[00:02.04]But... 但是┅ [00:04.36]But what that means... 这也就是说┅ [00:14.56]Im sorry. 不好意思 [00:20.92]Well, I... 我┅ [00:22.92]Basically, what Im saying is, 总之我想说的是 [00:27.80]we want your money right now. 快捐钱吧
[00:02.13]像你刚才说的 她们说我不会变老 As youve said, theres talk of my not aging, [00:04.86]一旦有人谈起 我就会离开 And when that happens, I move on. [00:07.66]这就解释了 你会换下一个身份 Well, it might make se
[00:03.88]You did something wrong. 一定是你做错什么事 [00:12.60]Here comes the rain. 下雨了 [00:15.08]You slept with someone else, Paul. 保罗,是你有外遇的 [00:18.60]You are not good at talking about the weather. 你还真会在谈论
[00:03.20]And believe me, it would... 而且你要知道我┅ [00:06.20]It would be so much easier if I could just make myself forget. 对我来说,遗忘或许是最容易做到的 [00:10.40]But 但是 [00:14.88]when I look at you, I just feel regr
[00:04.64]You gotta know Emma to appreciate her humor. 这就是艾玛式的幽默 [00:08.16]Sometimes that doesnt even help. 好像没什么共鸣 [00:12.20]Hey, I just wanna say that I think what you people are doing is very brave, 我只是想表达
[00:02.80]Were here. Its time. 时间到了,就是这里 [00:13.16]Marshal Wheeler will take good care of you. 魏警员会照顾好你们的 [00:15.84]Youre not coming? 你不来吗 [00:16.52]Im going back to find this guy. Good luck. 我得回去抓凶
[00:02.63]只是他们知识不多 They just didnt know as much. [00:04.43]John说的那个人可以与人类文明同步学习 Johns man would have learned as the race learned. [00:07.43]事实上 如果他喜欢刨根问底 In fact, if he had an in
[00:00.70]Who? [00:01.96]His wife. [00:05.83]She had, uh, pancreatic cancer. [00:09.43]威尔! Will! [00:12.13]我不知道玛丽的事 I didnt know about mary. [00:13.86]对不起 我没预料到这对你的打击 Im sorry. I can see how this might
[00:03.76]So, I really just wanted to apologize 我觉得很抱歉 [00:06.76]for any trouble we may have caused you. You know, I know theres been 我们给你们带来的不便 [00:10.76]a certain amount of screaming and shouting and so on. 你知道
[00:01.46]当然 那时候我们是游牧民族 We were semi-Nomadic, of course, [00:03.03]根据气候变换和猎物而迁移 Following the weather and the game we hunted. [00:06.03]第一个2000年间很冷 The first 2,000 years were cold. [00:08.
[00:02.60]先入为主的观念 宗教的阻碍 Preconceptions, screams from the church. [00:05.83]10个博士学位 Ten doctorates. [00:07.00]太厉害了 John 你全部教过吗? Thats impressive, john. Did you teach them? [00:08.90]某些教过 So
[00:02.20]No, this is the Dr. Simmons in Ray, Wyoming. 不是,这是怀俄明州雷镇 西蒙医生办公室 [00:05.40]Sorry, my mistake. 抱歉打错了 [00:11.56]Theres someone using your name in Columbus, Ohio. 有人在俄亥俄州哥伦比亚冒用
[00:02.20]Oh. No, no, thanks. Im actually a vegetarian. 喔不了,我是素食者 [00:07.56]Morning. 早安 [00:10.24]I got news for you, Sheriff. Your cousin, here, is a vegetarian. 警长,有个新消息,你亲戚她吃素 [00:16.28]You never think
[00:13.20]Excuse me. 不好意思 [00:16.88]What are you, kidding? 你在开玩笑吧 [00:28.24]Oh, my God. Im out of bullets. 可恶,我没子弹了 [00:31.08]Something I never expected to hear you say. 我真希望你没那么说 [00:37.12]Well go
[00:01.60]经常 Often. [00:02.63]你有愧疚感吗? Have you ever felt guilt about that- [00:05.06]类似对生者的愧疚? Something akin to survivors guilt? [00:07.35]从严格的心理学角度说吗? In the strict psychological sense? [00:09.6
[00:13.84]There you go. 去吧 [00:15.20]- Blew its head off. - That was good. -杀很大 -太棒了 [00:17.88]- Wow, its very, very loud. - Yeah. Yeah. -很大声耶 -对啊 [00:19.40]No, no, no. Cause I got two more cans. 喔可是我还有两个罐头
[00:03.80]Mustve been a big decision for you. 你应该下了很大决心 [00:06.96]Well, I really thought about telling you, but I didnt really know where we were at. 其实我原本想跟你说的 但我一直搞不定我们之间的关系 [00:11.8
[00:06.24]You know, you dont need to hear this. 嗯我觉得你不用在乎这个 [00:07.28]- What is it? - Okay. -是什么? -好吧 [00:09.60]As a last resort, assume a cannonball position 最后一招,维持加农炮姿势 [00:12.96]covering your
[00:02.00]是的 Nola Yes, nola. [00:04.50]我的母亲! My mother! [00:07.50]我不想听! I reject this! [00:10.70]我 我 我家小狗的名字 My-My-My dogs name. [00:13.80]我家在我出生前就养了 We had him before I was born. [00:15.73]Wo
[00:02.20]对付这种病 我有特效药 John There are over-The-Counter remedies for that, john. [00:07.43]你果然有问题 So there is a problem. [00:08.80]不 No. [00:10.60]我只是喜欢时不时地搬家 I just like to move on now and then.
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步