[00:05.66]Isnt it nice?Look at the view. 很不错吧? 看看吧 [00:11.26]Theres a private bathroom.A small fridge. 有私人浴室 小冰箱 [00:11.50]A bottle of Chilean Chardonnay is chilling in there at this very moment. 现在里边正冷藏着一
[00:01.44]Translations. 外文译本 [00:01.84]French, Dutch, German. 法语、荷兰语、德语 [00:07.24]You speak Dutch yourself, do you? 你的母语应该是荷兰语 对吧? [00:09.24]Yes, how did you know?I have a Dutch uncle. -没错 你是怎
[00:02.28]给我看看 Give it to me. [00:05.44]去你的 Fuck you! [00:32.68]我开始觉得我被诅咒了 I started to feel Id been cursed. [00:35.48]不死的诅咒 ...the curse of invincibility. [00:41.94]尼奇,回到你的房间去 Nicki, pl
[00:03.24]-But Im anxious and frightened.-Trust me. -但我既紧张又害怕 -相信我 [00:05.04]-But I dont.-Well, trust me and all will be well. -但我不相信 -相信我 一切都会顺利的 [00:07.24]Just follow my advice.Its got to look rea
[00:03.26]...but I cant think of anyone who likes my mind. 但我想不出有谁喜欢我的思想 [00:06.86]That makes you unique. 它使得你格外独特 [00:11.46]But then, of course, you know what they say. 但是后来 当然 你知道别人怎么
[00:01.58]在他们监视着我领空的条件下办到的? when they are watching all of my airspace? [00:05.04]哪里有需求,哪里就会有武器 Where theres a will, theres a weapon. [00:08.28]快点,我的钱在哪? Come on, wheres my fu
[00:02.91]像捉迷藏一样 Like hide and seek. [00:25.34]如果我被跟踪了,我总是会感觉到 I can always sense when Im being tailed. [00:27.68]我知道怎样找到被跟踪的迹像 I know what to look for. [00:29.54]但是我从来没有
[00:05.34]我的敌人终于找到了一种 My enemies had finally found a weapon [00:07.04]可以伤害我的武器 that could hurt me. [00:10.38]在接下来的6个月了 For the next six months, [00:11.41]我不再走私枪支了 I stopped running
[00:05.60]I see you got a broken window up there. 我看见你那上面的窗子破了 [00:09.40]Tropical storm the other night. 前晚热带风暴的关系 [00:10.04]Bit of a hurricane, terrifying. 飓风的威力 挺可怕的 [00:14.00]A great bran
[00:03.52]That was one race, and Ive made some adjustments, charlie. 只比过一次,而且我已经做了改进 [00:04.48]- Wood boats can win, trust me on that. - They cant win. -木船能赢,相信我 -赢不了 [00:09.28]Thats why people dont wan
[00:09.04]Jesus. 老天 [00:19.64]What do you think? 觉得怎样? [00:21.24]Theyre quite beautiful. 相当美丽 [00:26.04]Put them in your pocket. 放进你的口袋 [00:29.64]Eight hundred thousand pounds, eh? 八十万镑? [00:32.84]Thats what I
[00:20.78]不要,维塔利 No, Vit! [00:24.64]不要,维塔利 No! Vit! [01:52.18]只有一半的枪支被炸毁了 Only half the guns were gone... [01:53.94]所以我依然得到了一半的钻石 so I was still entitled to half the diamonds. [0
[01:13.24](系统重新启动) [02:39.40]Just shut up. 闭嘴 [02:44.20]Im asking the questions, not you. 是我在发问 不是你 [02:47.00]-How long have you known him?-I dont know him.Ive never met him. -你认识他多久了? -我不认识他 我从
[00:03.04]When you steal the jewels, you will also steal the receipts. 因为当你偷走珠宝时 你也将偷走收据 [00:03.44]Why would he do that? 他为何会那么做? [00:06.04]So hell have title to the jewels as well as the jewels themselve
[00:08.64]Are you all right in elevators? 你乘电梯不要紧吧? [00:13.04]It wont make you sick or anything, will it? 不会令你恶心或怎样吧? [00:28.24]This is our bedroom. 这是我们的卧室 [00:35.84]And this is my wifes dressing roo
[00:01.08]我知道他们在今天需要我 I know that just because they needed me that day [00:03.04]并不意味着明天会是一样的结果 didnt mean they wouldnt make me a scapegoat the next. [00:06.18]但是,我回去了 But I was back, [0
[00:03.01]世界上没有一个独裁者 There is hardly a warlord, dictator, despot anywhere in the world [00:07.18]军阀没有和你打过交道 that youre a first-name basis with. [00:09.71]是你的妻子帮助,让我们捉到了你 It was you
[00:03.50]Go into your study and sit down. 又是进你的书房然后坐下 [00:07.90]Go into my study? 进我的书房? [00:10.90]And sit down. 然后坐下 [00:18.70]-What are you doing?-Its late at night. -你在干嘛? -已经很晚了 [00:19.50
[00:03.05]你的库存少得危险 Your stocks are dangerously depleted, Dmitri. [00:05.88]你该去向工厂订货了 You should order more from the factory. [00:08.85]有人会追查的 Someone will work it out. [00:12.18]那时怎么办? What ha
[00:11.10]You look so charming. 你看上去好有魅力 [00:21.90]How do you want it? 你想要怎样? [00:22.66]Like this? 像这样? [00:23.86]Or shorter? 还是再短一点? [00:28.46]How about this?Or even shorter like a halter? 这样如何? 还是
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步