美国原版语文

I have told him What and how true thou art: he will advance thee; 我已经跟他说过,你的为人,你如何忠实,他会提拔你的。 Some little memory of me will stir him I know his noble nature not to let Thy hopeful service perish, too

发表于:2019-03-11 / 阅读(196) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

The next is, that Sir Thomas More is chosen Lord chancellor in your place. 其次,托马斯摩尔爵士已被遴选为首相,取代您的位置。 That's somewhat sudden: But he's a learned man. 这倒有些突然啊,不过他是个有学问的人

发表于:2019-03-11 / 阅读(192) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Enter Cromwell, and stands amazed. 克伦威尔上,惊愕地站在那里。 Why, how now, Cromwell! 怎么了,克伦威尔? Cromwell says: I have no power to speak, sir. 克伦威尔说道:先生,我简直没有说话的力气了。 What, a

发表于:2019-03-11 / 阅读(180) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

From Shakespeare's Henry VIII, Act iii, Scene ii. (莎士比亚《亨利八世》第三幕第二场) Wolsey says: Farewell! a long farewell, to all my greatness! 伍尔西说道:再见!永别了,我全部的宏伟事业。 This is the state

发表于:2019-03-11 / 阅读(188) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

No national ships would have been offered to bear him, a nation's guest, 没有哪个国家的船只会向他招手愿意载他, in the pride of the star-spangled banner, from the bright shores of the rising, to the brighter shores of the setting s

发表于:2019-03-02 / 阅读(137) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Not such would have been the reception of Robert Raikes, in the land of the Pilgrims and of Penn, of the Catholic, the Cavalier, and the Huguenot. 在朝圣者和宾西法比亚,在天主教徒、骑士和胡格诺教徒的土地上,是不会这样

发表于:2019-03-02 / 阅读(156) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

They would mourn over no common dangers, trials, and calamities; 他们会为没有共同的危险、考验和灾难而悲哀, for the road of duty has been to them the path of pleasantness, the way of peace. 因为对他们来说责任这条道路就

发表于:2019-03-02 / 阅读(143) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Lafayette lived chiefly for his own age, and chiefly for his and our country; but Robert Raikes has lived for all ages and all countries. 拉法耶特主要是为他那个时代而活的,主要为他自己和我们的国家;但是,罗伯特莱克

发表于:2019-03-02 / 阅读(145) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

I dreamed I stood with her, and saw the yellow sunlight shine On the vine-clad hills of Bingen,fair Bingen on the Rhine. 我梦想与她牵手伫立,一起漫步在满山葡萄藤缠绕的山巅,眺望宾根的金色日出,莱茵河畔宏伟的宾

发表于:2019-02-21 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Gay, guiltless pair, 同性恋男人,好一对清纯妙人, What seek ye from the fields of heaven? 天国辽阔, 你们在寻找什么? Ye have no need of prayer, 当然,你们无需祷告, Ye have no sins to be forgiven. 原本清白,更

发表于:2019-02-21 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Cooke? But, there are so many Cookes. Cant you distinguish her any way? Has she no Christian name? 库克?但是,叫库克的太多了,你难道记不住什么特别的?她没有教名吗? Emma, I think. Yes, Emma. 爱玛,我想想,噢,

发表于:2019-02-21 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

No, you never think of me now. I can easily believe that you were not thinking of me in the least. 压根没想到,你现在怎能想到我,显而易见,你根本不会想到我。 But I said that only to prove to you that I could not be thinki

发表于:2019-02-21 / 阅读(99) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

The day is cold, and dark, and dreary; 天气骤寒,满眼沉闷晦暗, It rains, and the wind is never weary; 雨意阑珊,风,从未如此凄冷, The vine still clings to the moldering wall, 细长枝蔓,恣意爬满颓屺的墙, But

发表于:2019-02-21 / 阅读(109) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Break, break, break, 冲击,炸开,溅起飞天浪花, On thy cold gray stones, O sea! 噢,大海,不停撞击冰冷峭岩, And I would that my tongue could utter the thoughts that arise in me. 惊悚中,我唯有喃喃细语,海浪中,

发表于:2019-02-21 / 阅读(103) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

In all the pines a very thin membrane, in appearance much like an insects wing, grows over and around the seed, 松树种子通常长有一层薄膜,形状酷似昆虫翅膀,独立的薄膜裹住并庇护种子生长, and independent of it, whi

发表于:2019-02-21 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

As I walk amid hickories, even in August, 甚至8月期间,当我走在山核桃林里, I hear the sound of green pignuts falling from time to time, cut off by the chickaree over my head. 头顶上端不时传来山核桃被山雀啄落的声音,

发表于:2019-02-21 / 阅读(86) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

But especially, in the winter, the extent to which this transportation and planting of nuts is carried on, is made apparent by the snow. 白雪皑皑的冬天,松鼠们忙碌搬运、种植松果的活动更为清晰可见。 In almost every wood y

发表于:2019-02-21 / 阅读(88) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

and they begin to pluck them long before they are ripe, so that when the crop of white-pine cones is a small one, as it commonly is, 那时松果成熟还早,果实还小,松鼠们便早早开始动手了。 they cut off thus almost everyone of t

发表于:2019-02-21 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Mrs. Bollingbroke says: I wish I knew what was the matter with me this morning. 博林布鲁克夫人:我今天早晨真是活见鬼了, Why do you keep the newspaper all to yourself, my dear? 亲爱的,怎么你一直抱着报纸不放? Mr.

发表于:2019-02-21 / 阅读(106) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

And when he died, and left us to divide his scanty hoard, I let them take whateer they would, but kept my fathers sword; 父亲死后,当全家处理父亲那点微薄的遗产时,我让兄弟们随意拿取他们想要的东西,只给自己留下

发表于:2019-02-21 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 美国语文第五册
学英语单词
11-deoxycorticosterone
aberrant duct
ac instrument system
anticyclonic vorticity
antileisure
Avdiyivka
awning stops
beforestated
bell lyre
Benjamin Constant
benzo blue
bis(benzene)chromium
bissagenous
boron recycle system (BRS)
casing shoe
CCP (critical compression pressure)
Chewas
cleofil
coffin fly
confined vortex
connaturalized
course of traverse
crystal green
damper loss
dandy bridle
depreciation-service-capacity
deseasonalized series
didn't
docken
dolomite alpss
Dunkers
Dângem
effascinates
enforested
exploration of pancreatic duct
extreme low-altitude aircraft
fibred
ficedula parva
FitzGerald, Garret
flesh-pink
flood axis
flytime
food shop
gerke
Gilmours
hairboy
histosiphon
hydraulictransmitter
inflow effective
JAPIB
keep in shape
labellist
lanacre (lambari)
legwarmer
m-processor-bound system
meteorologic post
methanol-fueled engine
Mike Malone
mixed double
mixed flow feed
mmarii
morris dancers
Moss scale of hardness
movable floor
nccan
new-moulded
noninsurrectionary
of ones own free will
oil absorber
palaeoinvertebrates
panel automatic system
paranuchals
PCCS (process control computer system)
Pentadinium
pewter-greys
phaohchromoblastoma
Pinel's system
playback loudspeaker
polytonalities
Potoru
power of sword
pre-arrangeds
prissiest
Put the kybosh on
reception diode
reducing still
screened room
sectio perinealis
sklavin
slotted pin
Sordariaceae
stand in someone's shoes
thermal activation of magnetic domain
Tydings-McDuffie Act
undramatised
vitelline area
water core
weakly hyperbolic equation
wet rub quality
white trumpet lilies
wildness area
yearsman