I dreamed I stood with her, and saw the yellow sunlight shine On the vine-clad hills of Bingen,fair Bingen on the Rhine. 我梦想与她牵手伫立,一起漫步在满山葡萄藤缠绕的山巅,眺望宾根的金色日出,莱茵河畔宏伟的宾

发表于:2019-02-21 / 阅读(104) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Gay, guiltless pair, 同性恋男人,好一对清纯妙人, What seek ye from the fields of heaven? 天国辽阔, 你们在寻找什么? Ye have no need of prayer, 当然,你们无需祷告, Ye have no sins to be forgiven. 原本清白,更

发表于:2019-02-21 / 阅读(116) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Cooke? But, there are so many Cookes. Cant you distinguish her any way? Has she no Christian name? 库克?但是,叫库克的太多了,你难道记不住什么特别的?她没有教名吗? Emma, I think. Yes, Emma. 爱玛,我想想,噢,

发表于:2019-02-21 / 阅读(114) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

No, you never think of me now. I can easily believe that you were not thinking of me in the least. 压根没想到,你现在怎能想到我,显而易见,你根本不会想到我。 But I said that only to prove to you that I could not be thinki

发表于:2019-02-21 / 阅读(105) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

The day is cold, and dark, and dreary; 天气骤寒,满眼沉闷晦暗, It rains, and the wind is never weary; 雨意阑珊,风,从未如此凄冷, The vine still clings to the moldering wall, 细长枝蔓,恣意爬满颓屺的墙, But

发表于:2019-02-21 / 阅读(114) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Break, break, break, 冲击,炸开,溅起飞天浪花, On thy cold gray stones, O sea! 噢,大海,不停撞击冰冷峭岩, And I would that my tongue could utter the thoughts that arise in me. 惊悚中,我唯有喃喃细语,海浪中,

发表于:2019-02-21 / 阅读(113) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

In all the pines a very thin membrane, in appearance much like an insects wing, grows over and around the seed, 松树种子通常长有一层薄膜,形状酷似昆虫翅膀,独立的薄膜裹住并庇护种子生长, and independent of it, whi

发表于:2019-02-21 / 阅读(116) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

As I walk amid hickories, even in August, 甚至8月期间,当我走在山核桃林里, I hear the sound of green pignuts falling from time to time, cut off by the chickaree over my head. 头顶上端不时传来山核桃被山雀啄落的声音,

发表于:2019-02-21 / 阅读(93) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

But especially, in the winter, the extent to which this transportation and planting of nuts is carried on, is made apparent by the snow. 白雪皑皑的冬天,松鼠们忙碌搬运、种植松果的活动更为清晰可见。 In almost every wood y

发表于:2019-02-21 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

and they begin to pluck them long before they are ripe, so that when the crop of white-pine cones is a small one, as it commonly is, 那时松果成熟还早,果实还小,松鼠们便早早开始动手了。 they cut off thus almost everyone of t

发表于:2019-02-21 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Mrs. Bollingbroke says: I wish I knew what was the matter with me this morning. 博林布鲁克夫人:我今天早晨真是活见鬼了, Why do you keep the newspaper all to yourself, my dear? 亲爱的,怎么你一直抱着报纸不放? Mr.

发表于:2019-02-21 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

And when he died, and left us to divide his scanty hoard, I let them take whateer they would, but kept my fathers sword; 父亲死后,当全家处理父亲那点微薄的遗产时,我让兄弟们随意拿取他们想要的东西,只给自己留下

发表于:2019-02-21 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

A soldier of the Legion lay dying in Algiers, There was lack of womans nursing, there was dearth of womans tears; 一位德国军团士兵,在阿尔及尔战场上濒临死亡,那里缺医少药,缺少医护照料,他的血快要流尽了。

发表于:2019-02-21 / 阅读(87) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Ah, said Mr. Grant, my saying was true! I said you would live to repent writing that pamphlet. 哦,我所说的是真心话,我说过你会活到你后悔写宣传册的那一天, I did not mean it as a threat. 我并不认为这是威胁, I

发表于:2019-02-21 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Humbled by misery, he presented himself at the countinghouse of the wronged. 怀着痛苦的谦卑心情,来到格兰特兄弟的公司。 Mr. William Grant was there alone, and his first words to the delinquent were, Shut the door, sir! sternly ut

发表于:2019-02-21 / 阅读(89) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

My father!methinks I see my father. 我的父王,我似乎看见他了。 Where, my lord? In my mind's eye, Horatio. 在哪里?陛下。在我的心灵之眼,霍瑞修。 I saw him once; he was a goodly king. 我见过他一次,一位慈爱君王

发表于:2019-02-13 / 阅读(449) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

When the boys' grandfather died, their mother, in great state, proclaimed her eldest son George her successor and heir of the estate; 男孩们的祖父最终去世后,他们的母亲威风凛凛地在全庄园郑重宣布,她的大儿子乔治为她

发表于:2019-02-13 / 阅读(106) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

The elder was peaceful, studious, and silent; the younger was warlike and noisy. 老大平和好学且沉默寡言,老二则挑衅好战,沉湎嬉闹。 He was quick at learning when he began, but very slow at beginning. 每每开始学习,他反

发表于:2019-02-13 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

On account of a certain apish drollery and humor which exhibited itself in the lad, 抖落乔治身上的诙谐笑料,令人忍俊不禁。 and a liking for some of the old man's pursuits, the first of the twins was the grandfather's favorite and c

发表于:2019-02-13 / 阅读(105) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

No such sumptuous funeral had ever been seen in the country as that which Madam Esmond Warrington ordained for her father, 有史以来,弗吉尼亚全州从未经历过如此奢华盛大的送葬,沃林顿埃斯蒙德夫人授权为她的父亲操

发表于:2019-02-13 / 阅读(103) / 评论(0) 分类 美国语文第五册