Under the sod and the dew, 草地下,露水下, Waiting the judgment day; 等待着,最后审判日, Broidered with gold, the Blue; 以金子刺绣的,归于蓝色, Mellowed with gold, the Gray. 以金子成熟的,归于灰色。 So, wh
Have you a wife? said I. Yes, and three children, was the answer. 你有妻子么?我问他。有,还有三个孩子。他回答, He then got up and folded his overcoat anew, and hung it over the back of the seat. 他接着站了起来,再次折
I went to England. 后来,我去了英国。 At first I met with no encouragement whatever, and came very near jumping off London Bridge. 刚开始,无论我做什么,都没有任何转机,还差点从伦敦桥上跳下去。 I went into a wo
As the train was going into the depot, I placed myself on the platform of the car in front of the one in which I had been riding, and opposite the stranger, 当火车驶入车站后,我下了车,站在我刚坐的那列火车卧铺车厢前面月台
She was trying to laugh, but, God bless her, how completely she failed in the attempt! 那女人想笑,可上帝保佑,她却一点没笑出来, Her mouth got into the position to laugh, but it never moved after that, save to draw down at the c
Make way for Liberty! he cried; 请给自由让路!他高声叫道。 Made way for Liberty, and died! 不自由,毋宁死! In arms the Austrian phalanx stood, 面对奥匈帝国荷枪实弹的士兵, A living wall, a human wood! 一座呼吸的
And what insurgent rage had gained, In many a mortal fray maintained: 愤怒之火,在起义者心中早已点燃,维系着,以死抗争的不灭信念。 Marshaled once more at Freedom's call, 自由在召唤,队伍再度整齐, They came
It did depend on one, indeed: 胜利,的确依赖优异个体, Behold him! Arnold Winkelried! 看! 阿诺德里德激战那里! There sounds not to the trump of fame The echo of a nobler name. 听起来,原非什么显赫背景,风中传扬
Take it in all, no bird in either hemisphere equals the English lark in heart or voice, 就秉性和声音而言,从南北半球鸟类来看,没有任何一种鸟能与英国云雀相媲美。 for both unite to make it the sweetest, the happiest,
On our way from Springfield to Boston, a stout, black-whiskered man sat immediately in front of me, in the drawing-room car, 我们坐在一辆从斯普林菲尔德开往波士顿火车的卧铺车厢里,一位壮硕结实、长有黑色胡须的男子
Between Nose and Eyes a strange contest arose; 鼻子眼睛之间,引发奇怪争论; The spectacles set them, unhappily, wrong; 眼镜挤在中间,浑身都不如意, The point in dispute was, as all the world knows, 查究辩论焦点,看来
Often into folly straying, 我愚蠢地,时常离家漂泊, O, my mother! how I've grieved her! 哦,妈妈,让你心生哀愁, Oft I've heard her for me praying, 我能听见,你的祷告, Till the gushing tears relieved her; 直到泪如
Child, amid the flowers at play, 孩子,你在花丛间玩耍, While the red light fades away; 红色灯火,落入黯淡, Mother, with thine earnest eye, 妈妈回应,你殷切目光, Ever following silently; 默默守护在,你的身旁。
But here comes the young reprobate. He must be present, as a matter of course, you know. 哦,瞧,那小流氓进来了,他准得来的,不消说,你懂的。 (Enter Frank Millington.) (弗兰克米林顿走进) Your servant, young gentl
No, I believe not. But, since the heirs at law are all convened, 当然,我觉得挺好。好了,既然法律上所有相关继承人都已到场, I shall now proceed to open the last will and testament of your deceased relative, according to l
Generous creature! kind soul! I always loved her! 太慷慨的馈赠!好心的人呀!我一直那么敬重她! She was good, she was kind;and, brother Swipes, when we divide, I think I'll take the mansion house. 她真好,心地善良,斯威伯
What is all this? You don't mean that we are humbugged? In trust! How does that appear? Where is it? 究竟怎么回事?你不是说,我们都被蒙骗了吧?托管?托管这两字在哪?究竟在哪里? There; in two words of as good old
Again, would your lordship a moment suppose 你的贵族身份,但愿再度认定, 'T is a case that has happened, and may happen again 已发生的实例,可能还会再现, That the visage or countenance had not a Nose, 容貌或是面孔,若
We have just passed a fragment of some one of the surrounding icebergs that had amused us. 周围新奇无比的冰山群让人目不暇接,我们刚路过一处由冰山一角坍塌崩裂生成的冰原断层。 It bore the resemblance of a huge p
Persistent little waves! 固执坚韧的碎小浪花! After a dash, singly, all around, upon the common enemy, as if by some silent agreement underwater, 似乎由于海水深处秘不可宣的约定,波浪从四面八方涌来,不约而同地猛
- 美国语文第五册 第245期:莱茵河畔的士兵(3)
- 美国语文第五册 第246期:天使
- 美国语文第五册 第248期:暴躁易怒的妻子(2)
- 美国语文第五册 第249期:暴躁易怒的妻子(3)
- 美国语文第五册 第250期:雨天
- 美国语文第五册 第251期:万马千钧
- 美国语文第五册 第252期:种子的传播与种植(1)
- 美国语文第五册 第253期:种子的传播与种植(2)
- 美国语文第五册 第254期:种子的传播与种植(3)
- 美国语文第五册 第255期:种子的传播与种植(4)
- 美国语文第五册 第247期:暴躁易怒的妻子(1)
- 美国语文第五册 第244期:莱茵河畔的士兵(2)
- 美国语文第五册 第243期:莱茵河畔的士兵(1)
- 美国语文第五册 第242期:最好的复仇(3)
- 美国语文第五册 第241期:最好的复仇(2)
- 美国语文第五册 第308期:哈姆雷特(2)
- 美国语文第五册 第301期:弗吉尼亚人(3)
- 美国语文第五册 第302期:弗吉尼亚人(4)
- 美国语文第五册 第303期:弗吉尼亚人(5)
- 美国语文第五册 第304期:弗吉尼亚人(6)
- 美国语文第五册 第245期:莱茵河畔的士兵(3)
- 美国语文第五册 第246期:天使
- 美国语文第五册 第248期:暴躁易怒的妻子(2)
- 美国语文第五册 第249期:暴躁易怒的妻子(3)
- 美国语文第五册 第250期:雨天
- 美国语文第五册 第251期:万马千钧
- 美国语文第五册 第252期:种子的传播与种植(1)
- 美国语文第五册 第253期:种子的传播与种植(2)
- 美国语文第五册 第254期:种子的传播与种植(3)
- 美国语文第五册 第255期:种子的传播与种植(4)
- 美国语文第五册 第247期:暴躁易怒的妻子(1)
- 美国语文第五册 第244期:莱茵河畔的士兵(2)
- 美国语文第五册 第243期:莱茵河畔的士兵(1)
- 美国语文第五册 第242期:最好的复仇(3)
- 美国语文第五册 第241期:最好的复仇(2)
- 美国语文第五册 第308期:哈姆雷特(2)
- 美国语文第五册 第301期:弗吉尼亚人(3)
- 美国语文第五册 第302期:弗吉尼亚人(4)
- 美国语文第五册 第303期:弗吉尼亚人(5)
- 美国语文第五册 第304期:弗吉尼亚人(6)