美国语文第五册 第153期:蓝与灰(2)
时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第五册
英语课
Under the sod and the dew, 草地下,露水下,
Waiting the judgment 1 day; 等待着,最后审判日,
Broidered with gold, the Blue; 以金子刺绣的,归于蓝色,
Mellowed 2 with gold, the Gray. 以金子成熟的,归于灰色。
So, when the summer calleth, 夏季的呼唤,滚过森林,
On forest and field of grain, 还有,长满谷物的稻田,
With an equal murmur 3 falleth 风中摇曳,相同的喃喃细语,
The cooling drip of the rain; 雨水滴落,冰冷的眷爱缠绵。
Under the sod and the dew, 草地下,露水下,
Waiting the judgment day; 等待着,最后审判日,
Wet with the rain, the Blue; 雨水打湿的,归于蓝色,
Wet with the rain, the Gray. 雨水打湿的,归于灰色。
Sadly, but not with upbraiding 4, 悲伤,似乎无需谴责,
The generous deed was done: 慷慨赴死,生命已经落幕;
In the storm of the years that are fading, 凋零岁月,暴风骤雨裹挟,
No braver battle was won; 战场上,绝没有最后赢家。
Under the sod and the dew, 草地下,露水下,
Waiting the judgment day; 等待着,最后审判日,
Under the blossoms, the Blue; 花朵盛开的,归于蓝色,
Under the garlands, the Gray. 花环簇绕的,归于灰色。
No more shall the war cry sever 5, 举国同悲,蜿蜒河水变红,
Or the winding 6 rivers be red; 这有什么,能超过战争摧残?
They banish 7 our anger forever, 他们授予,死者以荣耀桂冠,
When they laurel the graves of our dead; 其实泯灭,我们心中仇恨永远。
Under the sod and the dew, 草地下,露水下,
Waiting the judgment day; 等待着,最后审判日,
Love and tears, for the Blue; 爱,还有眼泪,归于蓝色,
Tears and love, for the Gray. 眼泪,还有爱,归于灰色。
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
- The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
- He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
(使)成熟( mellow的过去式和过去分词 ); 使色彩更加柔和,使酒更加醇香
- She's mellowed over the years. 这些年来他变得成熟了。
- The colours mellowed as the sun went down. 随着太阳的落去,色泽变得柔和了。
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
- They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
- There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
adj.& n.谴责(的)v.责备,申斥,谴责( upbraid的现在分词 )
- His wife set about upbraiding him for neglecting the children. 他妻子开始指责他不照顾孩子。 来自辞典例句
- I eschewed upbraiding, I curtailed remonstrance. 我避免责备,少作规劝。 来自辞典例句
v.切开,割开;断绝,中断
- She wanted to sever all her connections with the firm.她想断绝和那家公司的所有联系。
- We must never sever the cultural vein of our nation.我们不能割断民族的文化血脉。
n.绕,缠,绕组,线圈
- A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
- The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。