时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   Under the sod and the dew, 草地下,露水下,


  Waiting the judgment 1 day; 等待着,最后审判日,
  Broidered with gold, the Blue; 以金子刺绣的,归于蓝色,
  Mellowed 2 with gold, the Gray. 以金子成熟的,归于灰色。
  So, when the summer calleth, 夏季的呼唤,滚过森林,
  On forest and field of grain, 还有,长满谷物的稻田,
  With an equal murmur 3 falleth 风中摇曳,相同的喃喃细语,
  The cooling drip of the rain; 雨水滴落,冰冷的眷爱缠绵。
  Under the sod and the dew, 草地下,露水下,
  Waiting the judgment day; 等待着,最后审判日,
  Wet with the rain, the Blue; 雨水打湿的,归于蓝色,
  Wet with the rain, the Gray. 雨水打湿的,归于灰色。
  Sadly, but not with upbraiding 4, 悲伤,似乎无需谴责,
  The generous deed was done: 慷慨赴死,生命已经落幕;
  In the storm of the years that are fading, 凋零岁月,暴风骤雨裹挟,
  No braver battle was won; 战场上,绝没有最后赢家。
  Under the sod and the dew, 草地下,露水下,
  Waiting the judgment day; 等待着,最后审判日,
  Under the blossoms, the Blue; 花朵盛开的,归于蓝色,
  Under the garlands, the Gray. 花环簇绕的,归于灰色。
  No more shall the war cry sever 5, 举国同悲,蜿蜒河水变红,
  Or the winding 6 rivers be red; 这有什么,能超过战争摧残?
  They banish 7 our anger forever, 他们授予,死者以荣耀桂冠,
  When they laurel the graves of our dead; 其实泯灭,我们心中仇恨永远。
  Under the sod and the dew, 草地下,露水下,
  Waiting the judgment day; 等待着,最后审判日,
  Love and tears, for the Blue; 爱,还有眼泪,归于蓝色,
  Tears and love, for the Gray. 眼泪,还有爱,归于灰色。

n.审判;判断力,识别力,看法,意见
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
(使)成熟( mellow的过去式和过去分词 ); 使色彩更加柔和,使酒更加醇香
  • She's mellowed over the years. 这些年来他变得成熟了。
  • The colours mellowed as the sun went down. 随着太阳的落去,色泽变得柔和了。
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
adj.& n.谴责(的)v.责备,申斥,谴责( upbraid的现在分词 )
  • His wife set about upbraiding him for neglecting the children. 他妻子开始指责他不照顾孩子。 来自辞典例句
  • I eschewed upbraiding, I curtailed remonstrance. 我避免责备,少作规劝。 来自辞典例句
v.切开,割开;断绝,中断
  • She wanted to sever all her connections with the firm.她想断绝和那家公司的所有联系。
  • We must never sever the cultural vein of our nation.我们不能割断民族的文化血脉。
n.绕,缠,绕组,线圈
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
vt.放逐,驱逐;消除,排除
  • The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
  • He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
学英语单词
a man of figure
acoustic emission test
anhad
APLH
arch chord
aristoloside
availavility
bazzi
board of referees
board-certified
bosoes
Camellia pentamera
celestials
cell operation
cerecloths
chain dimensioning
chimbley
clausocalanus jobei
coefficient of imperviousness
constant fraction reabsorption
correction of clubbed penis
cotton wool spots
crateloads
critical section
croakers
culturing
death-defyings
decolo(u)ration
distract between
electric decay frequency
endocrinid
enhanced graphics
enol phosphate
epulation
family hemerocallidaceaes
fanjet engine
fils
flexible shaft drive electric tool
foam at
form-only
G-M counter, Gm counter
gaultherine
genioglossal
gunit
high speed polishing
hobbing process
hollowbodies
hospital plane
inner engine
international horsepower
ion cyclotron wave
Issole
know one's book
laser guided dispenser munition
lawnch
Levocarnitine-NEGPF
Leymus
low dimensional solid
low-suction valve
magneto-mechanical factor
main conveyer
majordomos
menopausic
misinstruct
movement parallax
Noctilucaceae
nonradical
past due mode
plate viscometer
pleasure center n.
preattentive
profit deduction and reserving
punishment by exile
quasi-stellar object (qso)
recondites
reinsulate
reviviction
run book automation
Sanusiya
sediment runoff
semi-automatic audiometer
shadow test
simper
spring rotating machanical seal
storage pump
structural adhesive
Struthioperis
superenergy proton synchrotron
tar-oil-type preservation
tawney
tritch
unmechanize
urosevac
volcanic front
voragious
Wac
Warfarin-deanol
West African bass
wide base
wilkinson power divider
workflow automation
xacorin