时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   Mrs. Bollingbroke says: I wish I knew what was the matter with me this morning. 博林布鲁克夫人:我今天早晨真是活见鬼了,


  Why do you keep the newspaper all to yourself, my dear? 亲爱的,怎么你一直抱着报纸不放?
  Mr. Bolingbroke says: Here it is for you, my dear; I have finished it. 博林布鲁克先生:亲爱的,给你,我才看完。
  I humbly 1 thank you for giving it to me when you have done with it. 读完就递给我,真要感谢劳您大驾了。
  I hate stale 2 news. Is there anything in the paper? for I can not be at the trouble of hunting it. 我讨厌过时的新闻,报纸上有什么消息不?我可不愿费神找。
  Yes, my dear; there are the marriages of two of our friends. 亲爱的,报上报道了我们两对朋友的婚礼。
  Who? Who? Your friend, the widow 3 Nettleby, to her cousin John Nettleby. 那谁和谁?你的朋友,寡妇奈特比和她的表兄约翰·奈特比。
  Mrs. Nettleby? Dear! But why did you tell me? 奈特比夫人?你为什么告诉我这些?
  Because you asked me, my dear. 你问我的,亲爱的。
  Oh, but it is a hundred times pleasanter to read the paragraph one’s self. 嗨,不管怎么说,还是自己读到这类消息感觉要有趣得多!
  One loses all the pleasure of the surprise by being told. Well, whose was the other marriage? 你这么一开口,我所有的快乐惊奇一点儿也没啦,好了,还有一对呢?
  Oh, my dear, I will not tell you; I will leave you the pleasure of the surprise. 哦,亲爱的,我不会再说了,就把那快乐惊奇留给你自己吧。
  But you see I can not find it. How provoking 4 you are, my dear! Do pray tell me. Our friend Mr. Granby. 你看不出来,我找不到吗,你怎么这样烦人?做做好事,夫君,快点告诉我。还有一对是我们的朋友格兰比。
  Mr. Granby? Dear! Why did you not make me guess? I should have guessed him directly. But why do you call him our friend? 格兰比先生?我的妈呀!你怎么不让我再猜猜呢?我原本一下子就能猜到的,可你为什么说他是我们的朋友?
  I am sure he is no friend of mine, nor ever was. 他肯定不是我的朋友,从来都不是,
  I took an aversion to him, as you remember, the very first day I saw him. I am sure he is no friend of mine. 我那么讨厌他,你该记得,从我遇见他第一天起,我就说过,我可绝没这么个朋友。
  I am sorry for it, my dear; but I hope you will go and see Mrs. Granby. 对不起,亲爱的,不过我还是希望你去看看格兰比夫人。
  Not I, indeed, my dear. Who was she? Miss Cooke. 我也不会去,真的,亲爱的,那她是谁呀?库克小姐。

adv. 恭顺地,谦卑地
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
adj.因陈旧而乏味的,过时的;没有新意的
  • The room smelled musty and stale.这个房间闻起来有股发霉的陈味儿。
  • The bread is too stale to eat.面包太陈不能吃了。
n.寡妇
  • Martha was a very rich young widow.玛莎是个很有钱的年轻寡妇。
  • All this money was appropriated for the support of his widow.所有这些钱作为给他的遗孀的抚养费。
a.激怒人的,刺激人的
  • These are thought-provoking questions. 这些问题可以诱导大家去思考。
  • The remarks are meaningful and thought-provoking. 语颇隽永,耐人寻味。
学英语单词
A fool's bolt is soon shot .
actual mixing cycle
Akula
allocation of agriculture
Amidozon
ampere-turns
arsenic ulcer
ataraxias
Bain circuit
baths
bells the cat
benzotriazole
cabalize
chromatin body
Chulmleigh
circular point at infinity
CMTMDS
collecting tubules
compensating market
contestations
creped paper
cut to a point
cyclomation
data reading system
decoupling era
diffusion speed
direct ascent weapon
doliops similis
dump skip
equatorial coordinates
euler microtime scale
ex-ante efficiency analysis
facsimiled
fibre grease
first-aid
food demand
formamide process
frondosely
fuck-me
full-year loss
glason
grammole
hand power crane
heating pattern
Heichelheim's tests
high speed paper cutting machine
highly internationalized operation
Hitzig tests
hornblendite
immedial sky blue
international reference group
inverse of multiplication
jayakody
Kanigogouma
keeps guard
keneret
lapsed sales discounts
ligamentous ankylosis
like fury
litas
logp
Michiganensians
milking pipeline
modelbuilding
neptunic rocks
not put a foot wrong
official position
one upper
organizational change
paralyses
perihysteric
physiology of protozoa
pneumatic linkage
poetica
preeclampsia
prosinesses
reauthorising
red prussiate of potash
residual competence
road-blocking
root-mean-square simulation error
Schwegenheim
shadflies
Shell sort
short rainbow
side-strain
sidescraper
sing low
slash with
sowles
stress-timeds
subtriplicated
sweep along
tethered unit
their majesties
treating waste water
tuco-tuco
vettura
wallabas
wavefront curvature
wely
when to charge