时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   I went to England. 后来,我去了英国。


  At first I met with no encouragement whatever, and came very near jumping off London Bridge.  刚开始,无论我做什么,都没有任何转机,还差点从伦敦桥上跳下去。
  I went into a workshop to earn money enough to come home with: there I met the man I wanted.  再后来,我又去了家工厂,赚足能带回家的钱,就在那里,我遇见了希望见到的人。
  To make a long story short, I've brought home 50,000 pounds with me, and here I am. 长话短说,我这次带回五万英镑,喏,情况就是这样。
  "Good!" I exclaimed 1. “Yes,” said he, and the best of it is, she knows nothing about it.  “很好,”我叫了起来。“是的,”他说,最好的是,我老婆压根不知道这些。
  She has been disappointed so often that I concluded I would not write to her about my unexpected 2 good luck.  她一直很沮丧,所以,我决定不写信告诉她我走了天大的好运,
  When I got my money, though, I started for home at once. 尽管一拿到钱,我立马准备回家。
  "And now, I suppose, you will make her happy?" “那么,现在,你会使她幸福吗?”
  "Happy!" he replied; why, you don't know anything about it! “当然!”他回答,哎呀,你什么也不知道!
  She's worked night and day since I have been in England, trying to support herself and the children decently 3.  自从我去英国后,她从早到晚干活支撑这个家,想让孩子们活得更好些。
  They paid her thirteen cents apiece for making shirts, and that's the way she has lived half the time.  她加工每件衬衫只能拿十三美分的报酬,那就是她上半辈子的活命方式。
  She'll come down to the depot 4 to meet me in a gingham dress and a shawl a hundred years old, and she'll think she's dressed up!   她会穿着一身粗布衣衫,戴条怕有百年光景的破围巾来车站接我。她觉得,她穿得不错了,
  Perhaps she won't have any fine dresses in a week or so, eh?  或许一周左右,她根本不会买好点的衣服,呃?
  The stranger then strode 5 down the passageway again,  陌生人随后又迈步走向过道,
  and getting in a corner where he seemed to suppose that he was out of sight,  蜷缩到一处拐角,或许他觉得这样做,别人才无法看见他,
  went through the strangest pantomime,—laughing,putting his mouth into the drollest shapes, and swinging himself back and forth 6 in the limited space. 接着又开始表演哑剧——大笑,用嘴做出各种搞笑怪状,在并不宽敞的空间前后摇晃不停。

vt.exclaim的过去式v.呼喊,惊叫,大声说( exclaim的过去式和过去分词 )
  • "We have a good chance of winning," he exclaimed optimistically. “我们很可能获胜。”他乐观地喊道。 来自《简明英汉词典》
  • She exclaimed in delight when she saw the presents. 她见到礼品高兴得叫了起来。 来自《简明英汉词典》
adj.想不到的,意外的
  • I always keep some good wine in for unexpected guests.我总保存些好酒,用来招待不速之客。
  • His promotion was unexpected.他的升迁出人意料。
adv. 正派地,体面地,大方地,有礼地
  • The children do not know how to behave themselves decently. 小孩子不懂如何举止得体。
  • The new servant was decently dressed. 新来的佣人衣着得体。
n.仓库,储藏处;公共汽车站;火车站
  • The depot is only a few blocks from here.公共汽车站离这儿只有几个街区。
  • They leased the building as a depot.他们租用这栋大楼作仓库。
大踏步走,跨过( stride的过去式 ); (stride的过去式)
  • She strode past him without a backward glance . 她大步从他身边走过,都没有回头瞧他一眼。
  • We strode across the snowy fields. 我们大步流星地穿过雪封的旷野。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
学英语单词
address multiplexer
adultescents
appraisal of personal growth
association of consumers
back emission
Bagneres-de-Luchon
bandar-e abbas
base tangent length
Belly Fiddler
bleed valve
Bohler electroslag tapping
bovine spongiform encephalitis
Broekhuizenvorst
Caroline of Brunswick
Casa de Oro
cmpd
corpus luteum of menstruation
Cranagh
credit counselling
deed of association
desulfurization
dielectric strength test
dielectric test set
diskpark
dooant
double - edged sword
double gutshots
double tombolo
drumette
dual tabular form
dual-speed synchro system
eastern-apache
Edlefsen's test
efficient agriculture
enhanced field
eyepiece micrometer
ferrimorphic soil
fortunatenesses
French Guiana
functionally distrubuted computer system
furman
geranium sibiricum l.
Gravimun
gurging
gyromagnetic effect
high temperature waterway
Holzkirchen
homeward bound pennant
hsmn
insulating bead
inwrapping
lexical order vector
liver starch
longhorned
manganosegelerite
mawns
methanol reforming
minimode
mis-translation
neck width
nitrogen trifluoride
out-of-line subprogram
parturients
patail
Petrie William Matthew Flinders
polygonness
portable retort
protocol number
pulte
radiomanometry
rated seat of loaded vehicle
recording mechanism of torpedo
Reevesville
Reinsbuttel
request for transfer
roadway side
Robert Lowell
roto-
rules and regulations
run risk
S-Adchnon-30
saponifiable lipid
Sarcophaga carnaria
sexual preparation
skandas
skilled labor-intensiveness of export products
slit grating
standard fertilizer
sub-lessee
sub-optimalities
sulphureus
taraxacum erythro-podium kitag.
temporarily surplus fund
the eye of the morning
thrombendarteriectomy
topographical model
torpedo unit
total volatile suspended solid
unarguable
unmoderated
urea bacterium
wants for