美国原版语文

What an excellent thing is knowledge, said a sharp-looking, bustling little man, to one who was much older than himself. 知识是多么非同寻常啊,一位长相瘦削,精力充沛的小个子男人对一位老年人说。 Knowledge is an exce

发表于:2018-12-13 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 美国语文第四册

A dreary place would be this earth, 如果没有了小人儿在地球上, Were there no little people in it; 这个地方将是多么沉闷无聊; The song of life would lose its mirth, 没有了孩子们领头唱, Were there no children to beg

发表于:2018-12-13 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

The moisture and earthy matter, drawn through the roots, become sap. 玉米的根从土壤里吸取水分和养分,成为树液, This passes through the stalk, and enters the leaves. 经由茎部传输到叶子。 There a great change takes place

发表于:2018-12-13 / 阅读(75) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

But temptation succeeds temptation, and one compliance prepares us for another; 毕竟,诱惑成功诱惑了诱惑,屈从后面仍是屈从, we, in time, lose the happiness of innocence, and solace our disquiet with sensual gratifications. 最终

发表于:2018-12-13 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Son, said the hermit, let the errors and follies, the dangers and escapes, of this day, sink deep into your heart. 我的孩子,那位老人说,不妨让今天这些错误与愚蠢,危险与临阵逃脱深深藏于你的心底。 Remember, my s

发表于:2018-12-13 / 阅读(82) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

for the beasts of the desert were in motion, and on every hand were heard the mingled howls of rage, and fear, and ravage, and expiration; 由于唯恐森林里野兽四处出没,他拔出军刀以作防身。此刻,四面八方的野兽嚎叫接连

发表于:2018-12-13 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

'T was a jolly old pedagogue, long ago, Tall, and slender, and sallow, and dry; 很久以前,他是一位快活的老先生,个子高高又纤瘦,脸色蜡黄又干枯; His form was bent, and his gait was slow, And his long, thin hair was whi

发表于:2018-12-13 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

The Poet. By William Ellery Channing. 诗人。威廉埃勒里钱宁 It is not true that the poet paints a life which does not exist. 诗人渲染并不存在的生活,这个说法并不确切。 He only extracts and concentrates, as it were, life'

发表于:2018-12-13 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

Action and Repose. By John Ruskin 活动和休憩。约翰拉斯金 About the river of human life there is a wintry wind, though a heavenly sunshine; 在人类的生命长河里,始终存在一股凛冽的风,尽管苍穹阳光明媚。 the iris

发表于:2018-12-13 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 美国语文第六册

His eye was on the Inchcape float; 注视着印奇开普浮标, Quoth he, My men put out the boat, 他说,我的人放下小船, And row me to the Inchcape Rock, 送我到印奇开普暗礁, And I'll plague the Abbot of Aberbrothok. 我要让艾

发表于:2018-12-13 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 美国语文第四册

The Himalayas are the highest mountains on our globe, They are in Asia, and separate India from Thibet. 喜马拉雅山是地球上最高的山,位于亚洲,在印度与中国西藏之间, They extend in a continuous line for more than a thousa

发表于:2018-12-13 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

I did not tell anyone what troubled me, but stole back to my bed, resolved to rise early in the morning and tell her how sorry I was for my conduct. 我没有告诉别人困扰我的是什么,悄悄地回到我的床上,我下定决心第二天早晨

发表于:2018-12-13 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 美国语文第四册

Oh that men would praise the Lord' for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! 哦,人们将讴歌耶和华的美德,讴歌你怜惜幼弱生命的温柔与悲悯! They that go down to the sea in ships, that do busines

发表于:2018-12-02 / 阅读(107) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Remember, love, who gave thee this, 亲爱的,记住,这本书是谁给你的。 When other days shall come, 在将来的日子里, When she who had thine earliest kiss, 当给你最早亲吻的人, Sleeps in her narrow home. 早已不在人世

发表于:2018-12-02 / 阅读(113) / 评论(0) 分类 美国语文第四册

O give thanks unto the Lord; call upon his name; make known his deeds among the people. 哦,感谢尊贵的耶和华,呼唤它的名字;让其恩泽在世间流传; Sing unto him; sing psalms unto him; talk ye of all his wondrous works. 为你歌

发表于:2018-12-02 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

There is a classic the best the world has ever seen, the noblest that has ever honored and dignified the language of mortals. 这是世界文明迄今为止的古典精粹,这是有史以来人类语言的庄严高贵。 If we look into its antiqui

发表于:2018-12-02 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

This book is all thats left me now, 这本《圣经》,妈妈留下的唯一纪念。 Tears will unbidden start, 每当看见,禁不住泪水扑簌, With faltering lip and throbbing brow I press it to my heart. 双唇嗫嚅,痛苦的心在悸动

发表于:2018-12-02 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

If we inquire who are the men that have recorded its truths, 如果我们探询究竟何人记载下《圣经》真迹, vindicated its rights, and illustrated the excellence of its scheme, from the depth of ages and from the living world, 印证《圣

发表于:2018-12-02 / 阅读(86) / 评论(0) 分类 美国语文第五册
学英语单词
additional tooling
afterman
angle of wind deflection
animal communications
automatic sequence
Beuvry
bizzounce
boom backstop
boom test
brezinskis
broadfeet
capacity-deadweight ratio
casting gray iron
celling voltage
cemented-steel
corn earworm
corn-cobs
creating empathy
cutterbar clutch control
cylindrical insulator
Desmodium griffithianum
deuterotoky
dosimetric medicine
dysaethria scopocera formosibia
electro graphic ink
electronic services
enclosed slag
Enhanced music CD
expansion bearing
expansion-gear
extended bentonite
fall-line
gangrenous mastitis
gel pen
genus Mycobacterium
get wrought up
Graham Little syndrome
hard fibre bearing
hijacking of aircraft
His Eminence
individual worker
invariance of cost
isothermal process
Janus green B stain
keylevel spring
knobbed claw
knock indicator
left backs
line commutation
long experience
magnetohydrodynamic channel
main cross-cut
manic disorders
maritime
marmarosch diamond
mespresion
metastatic carcinoma of rib
mid-adolescent
Milkan
minus exhaust lap
moruya r.
multiplexor terminal unit
Ninus
not the ghost of an idea
OEM
offence-reporter
on the whole
Ophiopagonin
ovolo
oxide iron
panel heating
parotid space
pill-box antenna
platypus obtusipennis
pleuroclysis
posterior pole of eyeball
power flight altitude
professional institution
propellantactuated device
pyrmont
randomiser
residual abscess
response to rudder
reverse flow type viscometer
riffled iron
rough estimates
scowlingly
semanticss
side heading
soak-up method
solid rubber dielectric
spray-making valve
strategy and tactics
talked round
tilting lever drain valve
Tonaril
turgid plant
two-sheave block
us capital
variance component
Whitesail L.
xylems