美国语文第五册 第35期:圣经节选(1)
时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:美国语文第五册
英语课
O give thanks unto the Lord; call upon his name; make known his deeds among the people. 哦,感谢尊贵的耶和华,呼唤它的名字;让其恩泽在世间流传;
Sing unto him; sing psalms 1 unto him; talk ye of all his wondrous 2 works. 为你歌唱,为你呈献美好诗篇;传播你的奇妙功绩;
Glory ye in his holy name; let the heart of them rejoice that seek the Lord. 赞叹你的神圣荣光;让信奉神的万民欣喜若狂;
Remember his marvelous works that he hath done; his wonders, and the judgments 3 of his mouth. 铭记你无所不能的作为;你摧枯拉朽的奇迹,以及金口烁言的判断。
O Lord, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. 哦,耶和华,万民的上帝。你的圣名在世界每一个角落传诵。谁将你至高无上的荣光撒满天穹;
When I consider thy heavens, the work of thy fingers; the moon and the stars which thou hast ordained 4; 抬头瞭望夜空,你遣命月转星移;
what is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? 那里留下你神迹的伟大。人是什么?你警觉着人的贪欲;你是否眷顾人的儿子圣子?
For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honor. 你让他与天使般圣洁,你将荣誉与光耀的皇冠赐予他。
Thou madest him to have dominion 5 over the work of thy hands; thou hast put all things under his feet. 你令他担当你的职责,让他具有俯瞰众生的从容和力量。
O Lord, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! 哦,耶和华,万民的上帝。你的圣名在世界每一个角落传诵。
I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress 6, my God; in him will I trust. 我会谈论耶和华的神圣,你是我心灵的庇护和堡垒,我信任尊贵的上帝。
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. 因为,你将你的爱施加于我,我要传诵你的神圣,并永远景仰。你洞悉我的名字,
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him. 并呼唤我,我要回应你的呼唤;与你一起度过艰难时世;我要传诵你的神圣,并景仰你。
With long life will I satisfy him, and show him my salvation 7. 我将终生让你欢欣,向你袒露我灵魂的皈依。
O come, let us sing unto the Lord, let us heartily 8 rejoice in the strength of our salvation. 哦,来吧!让我们歌颂耶和华,让我们尽情地狂欢发自内心的拯救力量。
Let us come before his presence with thanksgiving, and show ourselves glad in him with psalms. 让我们以感恩之情来到你的身边,用诗歌表达欢畅。
For the Lord is a great God, and a great King above all gods. 耶和华伟大兹此,万神之神!
O worship the Lord in the beauty of holiness; let the whole earth stand in awe 9 of him. 我们以圣洁的美为你祈祷;让世界敬畏你的存在。
For he cometh, for he cometh, to judge the earth; and with righteousness to judge the world, and the people with his truth. 耶和华降临于世,降临到这个世界,你以公义正直以及信任审判万物。
1 psalms
n.赞美诗( psalm的名词复数 );圣诗;圣歌;(中的)
- the Book of Psalms 《〈圣经〉诗篇》
- A verse from Psalms knifed into Pug's mind: "put not your trust in princes." 《诗篇》里有一句话闪过帕格的脑海:“不要相信王侯。” 来自辞典例句
2 wondrous
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
- The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
- We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
3 judgments
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
- A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
- He is swift with his judgments. 他判断迅速。
4 ordained
v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定
- He was ordained in 1984. 他在一九八四年被任命为牧师。 来自《简明英汉词典》
- He was ordained priest. 他被任命为牧师。 来自辞典例句
5 dominion
n.统治,管辖,支配权;领土,版图
- Alexander held dominion over a vast area.亚历山大曾统治过辽阔的地域。
- In the affluent society,the authorities are hardly forced to justify their dominion.在富裕社会里,当局几乎无需证明其统治之合理。
6 fortress
n.堡垒,防御工事
- They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
- The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
7 salvation
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
- Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
- Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。