北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Boxing 拳击 THE SECOND 助手 英文原文 Each competitor is entitled to two seconds who shall be governed by the following rules: 1. only the two seconds shall mount the apron of the ring and only one may enter the

发表于:2018-12-30 / 阅读(120) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Boxing 拳击 英文原文 The Chairperson of the Referees and Judges Commission at each tournament shall arrange a joint meeting of the Referees and Judges and the seconds who are going to work in each tournament and

发表于:2018-12-30 / 阅读(134) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Boxing 拳击 英文原文 No advice, assistance or encouragement shall be given to a competitor by his seconds during the progress of the rounds. If a second infringes the rules, he may be warned or disqualified. His

发表于:2018-12-30 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Swimming 游泳 BUTTERFLY 蝶泳 From the beginning of the first arm stroke after the start and each turn, the body shall be kept on the breast. Under water kicking on the side is allowed. It is not permitted to roll

发表于:2018-12-30 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Cycling 自行车 英文原文 The number of riders participating in a road race shall be limited to 200. The number of titular riders per team shall be set at 4 minimum and 10 maximum. The organizer shall indicate in

发表于:2018-12-30 / 阅读(118) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Diving 跳水 英文原文 If a diver is unable to compete in any session the diver ranked next shall advance to the next session in order to have the prescribed number of divers in each session. When two or more dive

发表于:2018-12-30 / 阅读(91) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Diving 跳水 英文原文 All individual and synchronized diving competitions for men shall comprise six (6) dives. All individual and synchronized diving competitions for women shall comprise five (5) dives. No dive

发表于:2018-12-30 / 阅读(89) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Diving 跳水 英文原文 COMPETITION PROCEDURE 竞赛程序 Every competition shall be controlled by a Referee, supported by Assistant Referees, together with Judges and a Secretariat. The number of the dive to be perfo

发表于:2018-12-30 / 阅读(106) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Equestrian 马术 Jumping 障碍赛 英文原文 Other competitions or variations to the special competitions may be authorised by the Secretary General in consultation with the Chairman of the Jumping Committee, provide

发表于:2018-12-30 / 阅读(112) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Equestrian 马术 EVENTING 综合全能马术比赛 英文原文 Eventing constitutes the most complete combined competition, demanding of the competitor considerable experience in all branches of equitation and a precise kno

发表于:2018-12-30 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Equestrian 马术 Jumping 障碍赛 英文原文 A jumping competition is one in which the combination of horse and competitor is tested under various conditions over a course of obstacles. It is a test intended to demon

发表于:2018-12-30 / 阅读(209) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Boxing 拳击 FOULS 犯规 英文原文 Cautions, Warnings, Disqualifications: The competitor who does not obey the instructions of the Referee, acts against the Rules of boxing, boxes in any unsportsmanlike manner, or

发表于:2018-12-30 / 阅读(95) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

参与,竞争,分享,进步 Cycling 自行车 英文原文 Riders shall bear two number panels, save in the following specialities where they shall bear just one: the Km Time Trial, the 500 m Time Trial, the Individual Pursuit, the Team Pursuit and the TEAM SPR

发表于:2018-12-30 / 阅读(141) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Diving 跳水 英文原文 In the final competition, except where the tournament system is used, the divers shall compete in the reverse order of their ranking determined by the total scores at the end of the semi-fin

发表于:2018-12-30 / 阅读(97) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Football 足球 FOULS AND MISCONDUCT 犯规及不正当行为 英文原文 A direct free kick is awarded to the opposing team if a player commits any of the following six offences in a manner considered by the referee to be c

发表于:2018-12-30 / 阅读(112) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Fencing 击剑 DISCIPLINE'S ORIGIN 项目起源 英文原文 As a sport, fencing began in either the 14th or 15th century and both Italy and Germany lay claim to the origins of the sport. German fencing masters organised

发表于:2018-12-30 / 阅读(285) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Fencing 击剑 EQUIPMENTS: 比赛器材 英文原文 Blade 剑刃 The hitting part of a sword from the guard to the point. 从护手盘至剑尖用以刺击的部分。 Chest guard--Used to protect the chest. 护胸:用以保护胸部的装置。 gu

发表于:2018-12-30 / 阅读(132) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Flatwater 皮划艇静水 英文原文 All kayaks and canoes shall carry a vertical plate, made of non-transparent material, marked with black numbers on a white background, indicating the lane. The numbers on the plate

发表于:2018-12-30 / 阅读(126) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Football 足球 THE METHOD OF SCORING 得分方法 英文原文 A goal is scored when the whole of the ball passes over the goal line, between the goalposts and under the crossbar, provided that no infringement of the Law

发表于:2018-12-30 / 阅读(112) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛

北京奥运28大项 参与,竞争,分享,进步 Handball 手球 PLAYING TIME 比赛时间 英文原文 The normal playing time for all teams with players of age 16 and above is 2 halves of 30 minutes. The half-time break is normally 10 minutes. The ball is made of leat

发表于:2018-12-30 / 阅读(186) / 评论(0) 分类 奥运28大项比赛