奥运28大项第32课 Fencing 击剑 02
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:奥运28大项比赛
北京奥运28大项
"参与","竞争","分享","进步"
Fencing 击剑
EQUIPMENTS: 比赛器材
英文原文
Blade 剑刃
The hitting part of a sword from the guard to the point.
从护手盘至剑尖用以刺击的部分。
Chest guard--Used to protect the chest.
护胸:用以保护胸部的装置。
guard 卫兵,警卫
护手盘
Epee--A thrusting sword descended 1 from the duelling sword,
similar in length to a foil but heavier,
with a larger guard and a much stiffer blade.
重剑:一种起源于重剑的刺击武器,长度和花剑类似,
但较花剑重,护手盘更大,剑杆也更硬一些。
be similar to somebody in something
Gold is similar in color to brass 2.
Foible--The weaker part of a sword blade,
between the middle and the point.
刀剑的中段到刀尖部分--剑刃从中部到尖端的柔弱部分
Foil--A thrusting sword with a flexible rectangular blade
and a smaller guard than the epee.
花剑--完全的刺击武器,剑身柔韧
为长方形,和重剑比较护手盘稍小一些。
Grip--The handle of a sword; also called the "hilt".
剑柄--剑的手柄,也叫做"剑把"。
handle 武器或工具的手柄,把手
Gloves 手套
Guard--The part of a sword between the blade
and handle that protects the duelling hand.
护手盘--剑身与剑柄之间的部分,用以保护握剑的手。
Hilt--The handle of a sword; also called the "grip".
剑把--剑的手柄,也叫做"剑柄"。
Mask 面罩
Piste--French for the field of play where a fencing bout 3 occurs;
also called a "strip".
击剑场地--法语词,"击剑比赛的场地",也叫做"strip"。
strip 狭长的一块场地
strip 击剑场
Point--The end of the blade,
which must touch the opponent's target area to score a point.
剑尖--剑身末端,只有用剑尖击中对手身体的有效面积才能得分。
Rapier--A thrusting sword with an elaborate hilt and a long, slender,
pointed 4 blade, developed in the 16th century and the precursor 5 to the epee.
双刃长剑一 一种剑柄精巧,剑刃细长,尖锐,
使用于16世纪,是重剑的前身。
precursor 先驱,前任
Sabre--The modern version of the slashing 6 cavalry 7 sword,
similar in length and weight to the foil
but able to cut with the blade as well as hit with the point.
佩剑--- 骑兵剑的现代版本,长度、重量与花剑相似,
不同的是,佩剑是既劈又刺的武器。
Strip--The field of play where a fencing bout occurs.
击剑场---击剑比赛的场地.
- A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
- The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
- Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
- Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
- I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
- That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
- He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
- She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
- Error is often the precursor of what is correct.错误常常是正确的先导。
- He said that the deal should not be seen as a precursor to a merger.他说该笔交易不应该被看作是合并的前兆。
- Slashing is the first process in which liquid treatment is involved. 浆纱是液处理的第一过程。 来自辞典例句
- He stopped slashing his horse. 他住了手,不去鞭打他的马了。 来自辞典例句