时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-战争之王


英语课

  [00:02.91]像捉迷藏一样 Like hide and seek.

[00:25.34]如果我被跟踪了,我总是会感觉到 I can always sense when I’m being tailed.

[00:27.68]我知道怎样找到被跟踪的迹像 I know what to look for.

[00:29.54]但是我从来没有被我爱的女人跟踪过 But then I’d never been tailed by the woman I love.

[00:44.81]我可以了解她在想什么 I can put myself in Ava’s place.

[00:47.48]她猜到密码 She might’ve understood if the combination

[00:49.11]也许是我的社安号的最后4位 was the last four digits 1 of my social security number...

[00:51.61]我的生日,或者是她的生日 my birth date, even her birth date,

[00:53.08]但是她不会猜到是尼克的生日 but not Nicolai’s.

[01:10.84]我儿子的生日打开了它 My son’s birthday unlocked

[01:12.38]政府后来称它为 what the government would later describe...

[01:13.64]"武器大全" ...as "a catalogue of carnage."

[01:26.28]你要呆在这里 Nicki, stay right there.

[02:31.24]我们走,尼克 Come on, Nicki.

[02:45.64]来看我们怎么赔钱吗? Come to see how the other half lives?

[02:47.51]我想念你做的菜 I miss your borscht.

[02:49.44]爸爸妈妈告诉我你成功戒毒了 Mom and Dad say you’re clean.

[02:50.78]是的,你不也是吗 Yeah, you, too.

[02:53.61]你开始做正当生意了? You went legit, huh?

[02:55.81]真是不敢相信 That’s hard to believe.

[02:57.41]那是因为那不是真的 That’s because it’s not true.



[03:01.21]只有你知道 Only you know.

[03:02.31]我今晚要离开,有生意要做 I’m leaving tonight on a job

[03:04.24]我想让你和我一起去 I want you to come.

[03:07.04]我不能去,我有了女朋友 I can’t. I’ve got a girlfriend.

[03:12.44]我想她就是我想要结婚的人 I think she might be the one.

[03:14.81]而且我想自己开一家餐馆 Plus, I’m thinking of opening my own place.

[03:17.78]这次的生意也许可以帮助你 Maybe this trip will help.

[03:19.51]可以赚很多钱 It’s good money.

[03:23.58]尤里,我已经同他们发誓不再干了 Yuri, I’ve given my word.

[03:27.71]没有人会知道 No one has to know.

[03:29.51]我告诉他们我们去做石油生意 Tell them we going for a little R and R.

[03:34.88]为什么你突然开始需要我了? What do you need me for, all of sudden?

[03:36.84]西非现在很混乱 West Africa’s fucked up.

[03:39.14]不同往日的 More than usual.

[03:41.51]我没有任何人可以相信 I can’t trust anybody.

[03:46.41]我需要你保护我 I need you to watch my back.

[03:51.08]兄弟心连心 Brothers in arms.

[04:04.84](利比里亚,2001) Monrovia, Liberia - 2001

[04:27.24]尤里!欢迎你回来 Yuri! Welcome back.

[04:33.71]欢迎你们两个人 Welcome both of you.

[04:35.54]欢迎来到民主国家 Welcome to democracy.

[04:37.48]民主国家? Democracy?

[04:38.51]你最近到底喝了什么?安迪 What have you been drinking, Andy?

[04:40.01]你看新闻了吗? Huh, you have not seen the news.

[04:42.11]他们控告我非法操纵大选 You know they accuse me of rigging elections.

[04:44.51]但是在你们最高法院 对于佛罗里达的事作出最后判决后 But after this, with your Florida and you Supreme 2 Court of Kangaroos,


  [04:48.94]美国要永远的闭嘴了 Now, the U.S. Must shut up forever.

[04:56.74]你是怎么办到的,尤里? How do you do this, Yuri?

[05:00.01]你是如何 How do you do this,



1 digits
n.数字( digit的名词复数 );手指,足趾
  • The number 1000 contains four digits. 1000是四位数。 来自《简明英汉词典》
  • The number 410 contains three digits. 数字 410 中包括三个数目字。 来自《现代英汉综合大词典》
2 supreme
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
学英语单词
a roll of the dice
a wave of the hand
a yr
abusarbia formosibia
aesthetics of science
ajamis
Alathon
altro volta
arrival and departure track terminal
ASACIDURIA
axle casing
back-up path
Baron-Gruff disease
barrier-layer capacitance
BDPM (battery-operated digital pressure monitor)
Bhāluka
bienniums
bourgeois
chain moulding
colette
conviviums
cook-chilled
Corybas himalaicus
country code top level domain
crimp-proof
cyclopiazonates
darma pass
debspis
diestrus
diiodoquin
ditokous
dry-natural gas
egholm
equilibrium sense
fabric cell
fetterman
flax wax
fly-boy
ganze
genesiological immunology
give air to
go flooey
groundnut cake
Guyana dollar
havels
hexane-dinitrile
interdisciplinary study
ion exponent
Kronig's isthmus
lepus arcticuss
licciardi
life boatman
listily
m. mentalis
machinery repairman
manful
mesoscale high pressure area
minowa
mossland
Māchhimpur
non-pored timber
non-rapid eyemovement sleep
NRGC
pan-dried
paradize
pelleting technique
push due to surface slope
qurghonteppa (kurgan-tyube)
reverendly
rinky
rubber duckie
saddle retrograde
Saimachia
scooped basin
selling sample
seroenzyme reaction
skeleta
snow boot
soft-drawn wire
spring scarificator
status dysraphicus
steam bleed
steamed rolls
step grate stoker
syntaxial overgrowth
Tahulandang, Pulau
tamarix hohenackeri bge
telexing
temerare
the north
theory of recapitulation
time-killers
Torulopsis spherica
total industrial output value
transmitting wave
turbine noise
uncourteously
upliftings
vulnerability to jamming
warbonnets
Wān Hsa-ya
zust