时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-战争之王


英语课

  [00:01.92]的确为我带来可观的利润 netted me a healthy profit.

[00:04.05]要不是半途丢了一公斤 It would have been even better,

[00:05.35]利润会更可观 except one kilo never made it back.

[00:07.98]维塔利? Vitaly?

[00:10.41]维! Vit!

[00:15.22]直至今日我还不知道 To this day I don’t know what Vitaly...

[00:17.18]维在逃避什么 ...was running away from.

[00:18.85]或许是在逃避他自己吧 Maybe just from Vitaly.

[00:21.85]12天后 I found him twelve days, two thousand miles,

[00:24.28]我在两千哩外的玻利维亚边境的 and one hundred and fifty grams later

[00:25.78]寄宿屋子里找到了他 还吸了150公克 in a Bolivian boarding house.

[00:31.78]没想到,我的梦中情人 早我一步来到了这里 Of course, my dream girl had gone there before me.

[00:42.12]维! Vit!

[00:53.22]快开门! Come on!

[01:09.85]妈的!尤里回来了 Fuck, Yuri’s back.

[01:12.38]我哥哥,尤里 It’s my brother, Yuri.

[01:14.78]我的大哥哥 He’s my big brother.

[01:18.45]妈的,那是什么? What the fuck is that?

[01:20.22]乌克兰 Ukraine.

[01:21.75]虽然当时我还年幼,但我记得 I was young, but I remember.

[01:24.31]瞧,我从奥德萨... Look... I start in Odessa, right?



[01:27.28]到克米恩 And then I work my way to the Crimean

[01:30.51]到了基辅你就没命了! You’ll be dead before you fucking reach Kiev!

[01:32.88]快,咱们回家吧 We’re going home. Come on,

[01:33.92]你...我操... You fuck! You fucking fuck!

[01:37.25]操...操 You fucking fuck...

[01:39.38]你有啥问题啊! What the fuck is your problem?

[01:48.21]走吧,维 Come on, Vit.

[01:50.81](纽约机场,1989) J.F.K. Airport, New York - 1989

[01:51.85]回家真好 Yuri, it’s so nice to be home. Yeah, good work.

[01:54.61]嗯...我会带你回家 We’re gonna get you home.

[01:56.05]来 Come on.

[01:58.12]圣法兰西斯戒毒所 St. Francis Rehabilitation 1 Center

[02:08.05]下车吧 Get out of the car.

[02:13.71]维塔利,我要你下车 Vitaly, I need you to get out of the car.

[02:18.28]我对父母发过誓 I promised our parents.

[02:21.95]别 Please.

[02:23.05]维塔利,你会很满意的 Vitaly, you’re going to have a great time.

[02:24.51]这是好地方 This is a top place.

[02:25.51]上周有两个杂志模特 Two Ford 2 models checked in last week.

[02:27.51]还有报气象的美女六月就来了 And that cute weather girl’s been here since July.

[02:29.41]别 Please.

[02:32.85]求你了,尤里 Please, Yuri.

[02:52.12]你是好哥哥 You’re a good brother.

[02:56.78]你是好哥哥,尤里 You’re a good brother, Yuri.

[02:58.25]嗯...好了 Okay. All right.

[02:59.41]好哥哥 Good brother.

[03:00.41]下车吧... All right. Get out of the car.

[03:02.31]好吧 Okay

[03:04.61]下车吧 Get out of the car.

[03:12.98]那时起我就单独行动了 From then on I was a one-man operation.

[03:15.68]我从没搞清楚 I never understood what separated...

[03:17.21]偶而吸毒玩玩和吸上的毒瘾有啥分别 the recreational drug user from the habitual 3.


  [03:20.21]上帝见证 But for the grace of God...

[03:21.38]还好我自己 it could’ve been me snorting lines

[03:22.81]没有吸上瘾 as long as the Belt Parkway.

[03:25.58]但是我还是没能逃脱 However, I wasn’t entirely 4 free

[03:27.65]某种令人上瘾的东西 of the grip of addiction 5 myself.

[03:29.78]她又出现了 There she was again.

[03:31.31]艾娃·方田 Ava Fontaine.

[03:33.15]我们那儿的街坊邻居说 In my neighborhood they say,

[03:34.65]能走出这里才算有出息 "The good get out."

[03:36.15]我和她都用各自的方式,征服了世界 In our own ways, we’d both conquered the world.

[03:39.25](圣巴兹岛,1989) St. Barts, French Caribbean - 1989

[03:56.11]你不能强迫一个人爱上你 You can’t force somebody to fall in love with you.

[03:58.11]但起码你可以制造机会 But you can definitely improve your odds 6.

[04:01.45]我花了两万元搞个假拍照活动骗她来 It cost me 20 grand to book he for a fake photo shoot.

[04:04.41]又花了一万二买通旅馆 Another twelve to buy out the hotel.

[04:50.25]很受欢迎的旅馆,对吧? Popular hotel, huh?

[04:55.85]- 艾娃·方田 - 尤里·奥洛夫 Ava Fontaine. Yuri Orlov.

[04:58.51]为何事来这儿? What brings you to St. Barts?

[04:59.98]拍照 Photo shoot.



1 rehabilitation
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位
  • He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
  • No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。
2 Ford
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
3 habitual
adj.习惯性的;通常的,惯常的
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
4 entirely
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
5 addiction
n.上瘾入迷,嗜好
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
6 odds
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
学英语单词
10 consecutive ties
adjustable weir crest
agglomerative tendencies
alkylphosphines
angioscotometry
antiseptic cotton
aseasonal
Aslian
Bacon, Francis
bat phone
boghead (coal)
botch-ups
broken orange pekoe
Buis
bushworld
canalin
Casimiroa sapota
chamois cloth
Chnofalk
Christiany
circulation memory
cog timbering
collenchymatous cell
composite video input
crinogenic
critical statistics
cross lap
current float
Daraprine
delayed income credits
displaced position
Dodecanese
ex rights
extrinsic contaminant
federal republic of nigerias
Feigenbaum functional equation
fhl
fitness test
fog dust
food self-support
full board
gamma-decay energy
Gaussian process
geoelectrical basement
GETWS (get word from string)
ginger brandy
golk
Grothendieck topologies
hirsutella versicolor
homepna
Hwangguto
in-group comparison
incremental response time
international gold standard movement
iravadia bella
Jabiru mycteria
jolanta
jumbo boom
Juris
LAP-D
living legend
meriggi
methylparoban
Moussa
mutual office
negrified
neotheophylline
nigger lovers
non-informative
nonoestrogenic
off-price
ohl
optical fiber telecommunication
Orczy, Baroness Emmuska
paleohydrologists
Poisson's summation formula
preservation of timber
purocellulose
re echo
re-potting
relay emergency valve
retroserrate
roadside bombs
rotary letterpress
sceat
shell of hawksbill turtle
shroomhead
sigmoidea
sprained
stall-holder
subicular region
swld
thalasso
there is no smoke without fire
Trommer's sign
tuero
twist someon's arm
uniform exit flow nozzle
unstayed covers
user action
Vena basalis superior
wide base rim