时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-足迹


英语课

  [00:11.10]You look so charming. 你看上去好有魅力

[00:21.90]How do you want it? 你想要怎样?

[00:22.66]Like this? 像这样?

[00:23.86]Or shorter? 还是再短一点?

[00:28.46]How about this?Or even shorter like a halter? 这样如何? 还是像更短些 象马缰一样?

[00:31.50]-You’re hurting me.-Oh, am I hurting you? -你弄疼我了 -噢 我有弄疼你了?

[00:36.86]-Yes.Don’t hurt me.-Are you sensitive to pain? -是的,别伤害我 -你对疼痛敏感?

[00:40.50]Very.Very. 非常敏感

[00:44.06]I wouldn’t want to hurt you, sweetheart. 我不会想伤害你的 甜心

[00:45.90]You’re too much fun. 你太好玩了

[00:47.66]-Am I really?-Oh, yes.You’re wicked. -真的吗? -是的 你很坏

[00:51.66]I like that.Yeah. 我喜欢

[00:56.06]Do you know something? 你知道吗?

[00:59.86]I don’t think these earrings 1 really suit me. 我不认为这对耳环真的适合我

[01:05.26]You’re right.Take them off. 你说的对 拿掉它们



[01:12.70]I don’t... 我不...

[01:14.30]I don’t think this bracelet 2 is really my style either. 我也不认为这手镯真的是我的风格

[01:19.26]But the necklace is nice. 但这项链很好看

[01:22.50]I’m not totally sure. 对此我不十分确定

[01:24.70]Listen, you can play with these jewels until the cows come home. 听着 你可以玩弄这些珠宝 直到母牛们回家

[01:30.10]They’re yours.Do what you like with them. 它们是你的 随你怎么玩

[01:37.50]But I thought you’d just stolen them. 但我以为你刚刚会偷走它们

[01:41.70]No, no!It was a game! 不 不会!这是一场游戏!

[01:43.06]It was just a game!I thought it might amuse you. 这只是一场游戏!我想它会让你开心的

[02:05.90]Well...

[02:09.30]Aren’t you the wicked one? 坏的不是你吗?

[02:20.66]You remember what I said? 记住我说过的话吗?

[02:23.26]You won the first set, 6-love.I was 3-love up in the second. 你赢了第一局 6分 第二局中我只赢你3分

[02:25.70]Well, now it’s one set all. 现在才算扯平

[02:41.66]But who’s going to win the third set? 但是第三局谁会赢呢?

[02:46.86]Remains to be seen. 等着瞧吧

[03:07.86]You like games, don’t you? 你喜欢玩游戏 对不对?

[03:09.70]Some.Not all. 有点吧 但不是全部

[03:14.06]But you like being in charge... 但你喜欢操纵...游戏吧?

[03:15.90]...of the game?

[03:19.30]Oh, yes.Sure. 噢 是的 当然

[03:23.70]I like a man who wants to be in charge of things. 我喜欢想要操纵事物的男人

[03:24.50]-Do you?-Yes, I do. -真的? -真的

[03:28.90]Listen, you’ve met my wife, I think. 我想你遇见过我老婆

[03:33.86]I have met her.Yes. 我是遇见过她

[03:37.86]-Did she say if she had a husband?-Yes. -她有说她有丈夫吗? -是的

[03:40.90]Yeah, she said she had a husband. 是的 她说过她有丈夫

[03:42.86]How did she describe him? 她是怎么描述他呢?

[03:49.30]Remote.Cold. 疏远 冷漠

[03:50.66]Malevolent.Spiteful. 居心不良 心怀不轨

[03:55.26]Arrogant.Ruthless. 自大 无情


  [03:57.46]Jealous.Paranoid. 爱妒忌 好妄想

[03:59.46]Criminal tendencies.Mentally unsound. 有犯罪倾向 精神不健全

[04:03.86]That’s me, all right. 那是我 行了

[04:09.06]You know something?I like your mind. 知道吗? 我喜欢你的思想

[04:12.46]-Do you really?-It excites me. -真的吗? -令我兴奋

[04:16.46]I like the way you go about things. 我喜欢你做事的方法

[04:19.26]You mean you like my style? 你是指你喜欢我的风格?

[04:21.30]Oh, I like your style. 哦 我喜欢你的风格

[04:24.86]I like it very much. 我非常喜欢

[04:27.30]Look, I want to make you a proposition. 听着 我想给你一个提议

[04:34.06]What? 什么?

[04:37.30]I want to show you something. 我想给你看样东西

[04:41.86]-Can’t you put that gun down now?-No. -你现在不能把枪放下吗? -不能

[04:45.50]God, you’re so strong, so ruthless, aren’t you? 老天 你好强壮 好无情 不是吗?

[04:49.70]Yes. 是的

[04:51.46]Have you any idea what my proposition is going to be? 你知不知道我的提议会是什么?

[04:54.50]-No.-Are you excited? -不知道 -你感觉兴奋吗?

[04:57.66]I think you’re going to be excited very much. 我认为你会非常兴奋

[04:58.46]I’d say intrigued 3. 我会说是阴谋

[05:00.26]This is the guest suite 4. 这间是客房



1 earrings
n.耳环( earring的名词复数 );耳坠子
  • a pair of earrings 一对耳环
  • These earrings snap on with special fastener. 这付耳环是用特制的按扣扣上去的。 来自《简明英汉词典》
2 bracelet
n.手镯,臂镯
  • The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上。
  • She left her gold bracelet as a pledge.她留下她的金手镯作抵押品。
3 intrigued
adj.好奇的,被迷住了的v.搞阴谋诡计(intrigue的过去式);激起…的兴趣或好奇心;“intrigue”的过去式和过去分词
  • You've really intrigued me—tell me more! 你说的真有意思—再给我讲一些吧!
  • He was intrigued by her story. 他被她的故事迷住了。
4 suite
n.一套(家具);套房;随从人员
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
学英语单词
Aelosomatidae
affording
alternate-form
alternative birthings
Angelica tianmuensis
anhydrous alcohol
backstrip
band-pass response
blastospora itoana
blind hem
Buchon, Point
carbonylh(a)emoglobin
caterpillars
Chem neb
child labor in agriculture
combinatio frequency
congenital ptosis
cornnute
crystal bar photocell
curry plant
daily load factor
db-loss
deepest subdivision loadline
diazo reagent
dilution area
diode testing
dwelling-house
dynamic coherence check
epoxides
factor module
faculae
family adiantaceaes
finary
firmware
focal shutter
folding tester
fore-topgallant mast
four-waier
free-associate
front edge
gameface
generalized convexity
gum duct
has gone to
Henley Harb.
Heyerdahl
high transconductance tube
hypermetropies
impulse-modulated radar
in advance of
initial value of the random term
justice system
killeshan
large-scale zone-refining
leather bleach
Lecher wires
less-privileged
lindzens
liposteroids
low water spring
metathesis reaction
mignolo
mining plow
mutton fist
myoedema
oceanic zone
olivine basalt
on the bias
one - two punch
orostachys erubescens (maxim.) ohwi
out group
over-the-crisis thinking
packet lead address
pattern information retrieval system
photosynthesis
polar cushion
possibler
post hoc, ergo propter hoc
pseudo-complex manifold
pullup time
pulse width multivibrator
pulsing flow
quinquecapsular
re-consider
repopulated
rheogonimetry
Santa Colomba de Somoza
shakedown temperary
shortage
slaverers
slit flowmeter
snorks
special pardon
surround speaker
tastiness
The brown touch
thermo-catalytic oil-gas-genous stage
turning of the tide
uncommittedly
virussy
wardak
yongker