时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-足迹


英语课

  [00:05.66]Isn’t it nice?Look at the view. 很不错吧? 看看吧

[00:11.26]There’s a private bathroom.A small fridge. 有私人浴室 小冰箱

[00:11.50]A bottle of Chilean Chardonnay is chilling in there at this very moment. 现在里边正冷藏着一瓶智利淡葡萄酒

[00:19.86]This suite 1 is uninhabited. 这套房还没有人住过

[00:25.06]It has no occupant. 没有过房客

[00:30.26]How would you like it? 你喜不喜欢?

[00:36.06]Me? 我?

[00:41.46]Yes, yes. 是的 是的

[00:41.86]I think I’ve come to the conclusion that you’re my kind of person. 我想我已断定你是我喜欢的那一型人

[00:49.06]Am I, now? 我现在是吗?

[00:51.50]Well, I told you.I liked your mind.It excited me. 我说过 我喜欢你的思想 它令我兴奋

[00:53.26]I need intellectual excitement. 我需要给大脑刺激

[00:57.66]Intellectual stimulation 2. 给大脑些刺激

[01:02.86]Well, they don’t grow on trees. 可它们并不是长在树上



[01:04.30]I’m a rich man. 我是个有钱人

[01:08.26]What do you want to do? 你想要怎么做?

[01:11.06]I can subsidize anything you want. 我可以提供你你想要的任何东西

[01:13.86]You want to open a bookshop in the village? 你想在村子里开间书店吗?

[01:15.86]An art gallery?Or, of course, a little theater. 画廊? 还是...当然啦 一小间剧院

[01:20.26]You’re a wonderful actor. 你是个优秀的演员

[01:22.46]You could choose all the plays and play all the leading parts. 你可以挑选所有剧本 演出所有的主角

[01:26.50]But this would be your home. 但这里就是你的家

[01:38.06]And this would be your bedroom. 而这里就是你的卧室

[01:44.86]You’re asking me to live here? 你在请我住下来?

[01:49.86]Yes, I’m asking you to stay with me. 对 我在请求你与我同住

[01:54.26]Oh, we would also travel.I mean, Jamaica, Swiss Alps. 噢 我们也会去旅游 我是指 牙买加 瑞士阿尔卑斯山

[01:57.30]I bet you’re a wonderful skier 3, aren’t you? 我敢打赌你的滑雪技术很好 是不是?

[01:59.70]You could ski to your heart’s content. 你可以滑到心满意足为止

[02:02.86]Swim in the blue Caribbean. 在蔚蓝的加勒比海中畅游

[02:04.26]I’d be waiting at our table with a Scotch 4 on the rocks. 我会准备一杯加冰的威士忌 在桌子旁等你

[02:09.66]Or a chilled Chilean Chardonnay. 或是杯冰凉的智利淡葡萄酒

[02:14.70]The world would be your oyster 5. 这个世界就是你的

[02:17.66]But what about Maggie? 但玛吉怎么办?

[02:22.06]Forget her. 忘了她吧

[02:24.06]Let her rot. 让她堕落下去吧

[02:25.86]Stay with me. 跟我一块住

[02:30.06]You’re my kind of person. 你是我喜欢的那种人

[02:38.26]It’s quite tempting 6. 条件相当诱人

[02:53.06]Hello? 喂?

[02:53.26]Hi. 嗨

[02:57.90]It’s going okay. 会顺利的

[03:02.46]We’re still talking. 我们还在谈

[03:07.46]We’re on the right track.It’s all going okay. 我们步入正轨了 会顺利的

[03:11.26]That would be a mistake.It’s all going fine. 那会是种错误 一切会很好的


  [03:11.46]Don’t come down. 别过来

[03:16.26]I love you too. 我也爱你

[03:20.86]I am. 我也是

[03:24.06]I’m kissing you. 亲你

[03:27.46]Oh, yes. 噢 是的

[03:29.70]I can taste your mouth. 我可以品尝你的嘴巴

[03:36.06]What the hell did she want? 该死的她到底想怎样?

[03:40.06]She wants that divorce. 她想要离婚

[03:44.46]What about my proposition? 我的提议怎么样?

[03:50.46]Well, I like the idea of Jamaica. 我喜欢牙买加那主意

[03:52.66]-What about Barbados?-Well, and Barbados, and Antigua. -去巴贝多怎么样? -巴贝多 还有安地瓜

[03:55.06]Yeah, it’s true.There’s so many places I haven’t seen. 耶 没错 还有好多地方我没去过

[03:56.86]Hollywood.Saint Petersburg. 好莱坞 圣彼得堡

[04:00.26]The Cote d’Azur, Coney Island. 蔚蓝海岸 科尼岛

[04:05.06]And I hear there’s that wonderful hotel in Scotland called Balmoral. 我还听说苏格兰有间叫作巴莫勒的酒店很不错

[04:08.66]-That’s where the queen lives.-So bed and breakfast is out. -那是女王住的地方 -那样床和早餐都泡汤了

[04:11.66]-It’s on if you know the queen.-I don’t. -只要你认识女王就成 -我不认识

[04:13.06]I do. 我认识

[04:15.06]That’s fantastic. 太不可思议了

[04:20.66]But seriously, though. 我可是说真的

[04:22.66]We could have such a wonderful time together. 我们可以一起度过如此美妙的时光

[04:24.46]Venice?Disneyland? 威尼斯?迪士尼乐园?

[04:27.26]Whatever you want.Whatever you want. 你想要什么都行 想要什么都行

[04:28.66]Whoever you want. 想要谁都行

[04:32.46]I could introduce you to whoever you want. 想要谁我都可以介绍你认识

[04:35.46]Kissinger?Dick Cheney? 基辛格? 迪克 切尼?

[04:36.86]-Yes.-Yes? -可以 -可以?

[04:37.66]Madonna?Mike Tyson? 麦当娜? 迈克 泰森?

[04:38.86]I must say, that as offers go... 我必须得说 这些条件...

[04:45.46]...it’s quite tempting. 相当诱人

[04:49.86]You’re a naughty tempter, aren’t you? 你是个调皮的撒旦 不是吗?

[04:57.06]I’m so glad you like my mind.Not many people like my mind. 我很高兴你喜欢我的思想 并不是有很多人喜欢我的思想

[05:00.46]Quite a few people like my body... 相当多人喜欢我的身体...


 



1 suite
n.一套(家具);套房;随从人员
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
2 stimulation
n.刺激,激励,鼓舞
  • The playgroup provides plenty of stimulation for the children.幼儿游戏组给孩子很多启发。
  • You don't get any intellectual stimulation in this job.你不能从这份工作中获得任何智力启发。
3 skier
n.滑雪运动员
  • She is a skier who is unafraid of danger.她是一名敢于冒险的滑雪者。
  • The skier skimmed across the snow.滑雪者飞快地滑过雪地。
4 scotch
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
5 oyster
n.牡蛎;沉默寡言的人
  • I enjoy eating oyster; it's really delicious.我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
  • I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster.当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
6 tempting
a.诱人的, 吸引人的
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
学英语单词
achkhoy martan
aled
alphanaphthol
anthropophonic
area-type mete
ayletts
big-guy
bleedin
bone marrowdependent lymphocyte
brake relay
bucksheest
Bundoran
cannabinoids
Chalicotheriidae
Chedburgh
color sensitized emulsion
conditionalities
counterbalancing error
cross merchandising
custom component
cutose
Dalmand
diuvaretin
drayman
emotional feeling
enquire after
eptameride
eutectic ice
extra-atomic relaxation energy
feel concern about
flushing cistern
four high mill
function energy
gas-jet propelled boat
girinimbine
hard component of cosmic radiation
have sth on one's conscience
Heaviside mutual-inductance bridge
Herschel, William
huapi
hyperrule
keep to his own line
kit processor
lagants
latinesces
lazaro
locked rotor voltage
mertle
metal alkenyl
methylenedi
micrococcus alilis
microcolony
middle ventilation
multibit delta-sigma modulation
neoclassical transport
net working capital turnover
neutralized radio-frequency stage
nontargeting
nonupler
Nowgong
okunoin
pelvimeter for outlet measurement
phase transfer catalyst
plan of bridge site
Port Bradshaw
pre-surmise
primordial plant
programmed synchronising time
public gaze
puffing agent
radiogenically
re-investigations
receivers' and trustees' securities
recycled off-gas
Rosebud R.
Samgong
sea-beast
shipward
slideth
social commentaries
stacking area adjustment
stage-structured
sub-scores
supravalvular ring mitral stenosis
TAACOM
taranakis
telcomer
test-drilling
That's the end.
toxic-waste
TPHBNA
tree cassava
trigonulum
two channel resolver
underbudgeted
valve refacing
Van Hook
viq
Vrena
white lightning
window guidance
Yangon