时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-足迹


英语课

  [00:03.04]When you steal the jewels, you will also steal the receipts. 因为当你偷走珠宝时 你也将偷走收据

[00:03.44]Why would he do that? 他为何会那么做?

[00:06.04]So he’ll have title to the jewels as well as the jewels themselves... 所以他将拥有珠宝的所有权以及珠宝本身

[00:12.24]...so that when he sells them, he gets full value. 当他卖掉时 他能得到全额

[00:18.64]Got it? 明白了吧?

[00:20.64]Think about it. 考虑一下吧

[00:22.64]Take your time. 别着急 有的是时间

[00:40.04]And why would you do all this? 那你为什么要这么做?

[00:43.04]Listen, under this crooked 1 exterior 2, I am a simple, honest man. 听着 在扭曲的外表之下 我是一个简单 诚实的人

[00:50.64]Every word I’ve told you is true, I swear it. 我跟你说的每一个词都是真的 我发誓

[00:53.84]I want to get rid of my wife, but I want it to be solid, permanent. 我想要摆脱我妻子 但我希望一劳永逸

[00:58.64]I don’t want her on my back.I want her to stay on your back. 我不要在让她成为我的负担 我希望她从此待在你的背上

[01:02.44]This is a frame-up. 这是个阴谋

[01:03.24]-A frame-up?-Yes. -阴谋? -是的

[01:07.24]You want to destroy me. 你想要毁了我

[01:09.04]You want me to do this and then shop me to the police. 你想让我按照你说的做 然后再向警察告发逮捕我



[01:14.04]If I shop you, then you’ll shop me, and then we’ll both end up in jail. 如果我告发你 那你也会告发我 那最后我们只能都进监狱了

[01:14.44]No, no, no. 不 不 不是

[01:20.04]No, I take a strictly 3 moral position on all this. 不 对这一切我坚守道德立场

[01:21.84]My wife is an adulteress. 我的妻子是个淫妇

[01:24.64]Actually, she should be stoned to death. 事实上 她应该被乱石砸死 (中世纪惩罚荡妇的方法)

[01:28.24]Anyway, it’s up to you.Make up your own mind. 不管怎样 这都由你自己决定 你下决定吧

[01:31.24]You’re asking me to trust you? 你在让我相信你?

[01:31.64]I don’t give a fuck if you trust me or not. 我才不管你相不相信我

[01:34.04]This is a simple proposition. 这是个简单的提议

[01:35.24]You have an expensive woman and no money. 你有一个生性奢侈的女人却没钱

[01:37.44]You wanna keep the woman, steal the jewels. 你要想留住这个女人 那就偷走这些珠宝

[01:41.24]Why don’t you steal the jewels and give them to me? 为什么你不自己偷走珠宝再把它们我?

[01:45.24]Don’t be a bloody 5 fool. 别这么傻了

[01:46.44]The burglary has to be right.The house has to be broken into. 窃盗必须逼真 房子必须是被闯入的

[01:51.84]-Why don’t you break into it?-For chrissake, I’m in it. -你干嘛不闯入? -拜托 我就住里面啊

[01:54.44]How can I break into it?I live here. 我怎么闯入? 我住在这里

[02:24.64]Okay. 好的

[02:26.44]If I were to agree to do this, would you agree to the divorce? 如果我同意做的话 你会同意离婚吗?


  [02:32.84]Why should I give her the divorce... 如果你们俩带着八十万镑...

[02:34.04]...if you’re both walking away with 800,000 pounds? ...远走高飞的话 我为何必要同她离婚?

[02:35.44]She wants a legal settlement. 她想要合法解决

[02:38.04]-She wants part of your estate.-Greedy. -她想要分割你的财产 -贪心

[02:40.44]That’s legal justice. 那是公正的判决

[02:42.04]Never trust in legal justice. 千万别相信什么公正的判决

[02:46.04]You know what legal justice is? 你知道什么是公正的判决吗?

[02:48.04]It’s farting "Annie Laurie" through a keyhole. 是把“安妮 萝莉”像个屁一样 从钥匙孔中放出去

[02:52.44]Listen, 800,000 pounds... 听着 八十万镑...

[02:57.64]...tax-free. 免税

[03:00.24]All yours, in cash. 全是你的 现金支付

[03:02.64]-Why don’t you stop pissing around?-But wait a minute. -你何不别再心猿意马了? -等一下

[03:06.64]You get a million from the insurance. 你从保险公司获赔一百万

[03:07.04]Sure I do. 没错

[03:10.84]Well, all right, I’ll be frank. 好吧 我坦白说

[03:13.44]I need it.Cash flow, stocks, shares going down. 我需要那笔钱 现金、股票、分红逐渐下滑

[03:17.04]Get me?Quid pro 4 quo. 明白了吗? 条件交换

[03:19.64]You do me a favor, I do you a favor, you keep the woman. 你帮我的忙 我帮你的忙 那女人归你

[03:26.84]Okay. 好的

[03:28.24]Let’s make a deal. 我们做个交易吧

[03:31.64]-What deal?-I break in, I steal the jewels. -什么交易? -我闯入 偷走珠宝

[03:32.04]And you agree to the divorce. 你同意签字离婚

[03:38.84]That’s the deal.Otherwise, fuck it.That’s another quid pro quo. 这就是交易 否则免谈 那是另一个交换条件

[03:41.84]But you have to shake on it. 但必须握手才算数

[03:45.84]All right. 好吧

[03:48.64]I’ll shake on it. 我会握手

[03:49.84]Here’s my hand. 握手吧

[03:54.44]Okay. 好的

[03:58.84]Okay.So, what do I do? 好的 那我要怎么做?

[04:02.24]You break in. 你闯入

[04:02.44]You see that skylight up there? 看见上面的天窗没?

[04:06.64]Well, that window there is the only one that the burglar alarm doesn’t touch. 那天窗是唯一不会触发防盗警铃的入口

[04:09.64]You get in there. 你从那里进来

[04:11.44]-That’s pretty high up.-Well, you climb a ladder. -相当高耶 -那是,你得爬梯子

[04:14.24]-I’m not good at heights.-You can do it. -我有点恐高 -你行的

[04:16.64]Honestly, I know you can. 说真的 我知道你行的

[04:19.44]-You’re having me on.-Oh, come on.Behave like a man. -你要害死我呀 -噢 拜托 像个男子汉嘛

[04:22.44]You don’t have to be a hairdresser for the rest of your life. 你不必一直做个美发师终老余生

[04:25.04]You can be free, independent, take care of the woman you love. 你可以自由的 独立的 照顾你心爱的女人

[04:31.44]Listen... 听着...

[04:33.84]Put this on. 戴上这个

[04:34.24]I use it to communicate with my gardener. 我都用这跟我的园丁通话


  [04:41.44]Lovely.Actually, it suits you. 可爱 事实上 这真适合你

[04:46.44]This is what you do.You go outside. 你就这么做 你走到屋外

[04:48.24]Across the lawn, there’s a shed.Behind the shed, there’s a ladder. 穿越草坪 那里有间储藏室 梯子就在它后面

[04:52.04]You take the ladder, put it up against the wall of the house... 你拿走梯子 把它靠在屋子的墙壁上...

[04:55.44]...and I direct you through the earphone. 我会通过耳机指示你怎么做

[04:58.24]-Are you with me?-Well, yes, yes. -你明白我的话吗? -当然 是的 是的



1 crooked
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
2 exterior
adj.外部的,外在的;表面的
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
3 strictly
adv.严厉地,严格地;严密地
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
4 pro
n.赞成,赞成的意见,赞成者
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
5 bloody
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
学英语单词
adaptive behavior inventory
amazonias
apotheosizes
automatic lexical code
backcloths
banjo ukelele
be moved to tears
bipolar affective disorder
Bittou
black and white positive emulsion
blucks
bore rigging
bush beans
chiasmi
childsafe
chlorome
christian x
city banker
coal powder injection
coaxial stub
college english
contact clay treating
d-cystathionine
data analysis and classification
debatability
dedolomitization
dessertspoonful
destruction of turbulence
dip varnish
Dominici's tube
Eagle Peak
Eggesin
Eifelian Age
electronic jacquard interlock knitting machine
elementary wave
episcolecite
Erne, Lough
Eugeniusz
feel hard done by
fresh cracked gas
galactoglycosuria
genuant
genus haematoxylums
gnateaters
gronnd-itch
gross social production value
ground pines
high priced durable consumer goods
hydrothermal genesis
immune-response control
import duty risk
JIDA
Jumilla
laminated yoke
lashwise
line drawing display
liquid-vapor mixture
map plane
megacholedochus
melanostatins
methane carrier
micromaniacal delirium
money verdict
monosymmetry
net pattern
neutron shield plug
Northern Ireland
oil preparedness
on the bubble
order tracking date
orologists
other intangibles
out-of alignment
pale as a ghost
performance fees
pierglasses
positive displacement screw type compressor
precanceled
protour
pyritaceous
quenching form forging heat
rack panel
radzinowicz
raw edges
releyit
retinitis nyctalopia
South Fabius R.
stretcher course
taildragger
tapped hole
temporary custody
test event
traditional chinese realistic painting
troublesome
trypetomima formosina
twiste
tyninghame
unreactable naphthenes
Vicemycetin
wiping current
wish-wash