[00:47.00]∮ I have climbed the highest mountain ∮ [00:53.80]∮ I have run through the fields ∮ [00:56.16]∮ Only to be with you ∮ [01:01.92]∮ Only to be with you ∮ [01:12.60]∮ I have scaled these city walls ∮ [01:16.16]∮ These cit
[00:02.12]- (Chuckles) That late, huh? 那么晚还开? [00:12.04](Maggie) Cindy, can you eighty-six Sprout? 仙迪,可以把狗儿赶走吗? [00:16.52]Hes licking up all the petroleum distillates Im trying to put in. 它在舔我放进去的滑液呢
[00:03.88]I have enclosed a list of gross factual misrepresentations in your article. 随函列上尊稿舛误之处 [00:03.92]P.S. 再启: [00:05.12]There are fifteen. 共有十五处 [00:09.76](Ike) Funny. I like her. 真有趣,我很喜欢她 [0
[00:03.40]Turns around, runs like hell. Bolts. Adios. 转身、跑掉,逃之夭夭 [00:05.20]Plows down the aisle, 在教堂的通道拔足狂奔 [00:07.88]knocking old ladies out of her way... 连老太婆也碰跌 [00:08.16]Like the Running of the
[00:05.98](Female Singer) ∮ Today ∮ [00:10.50]∮ We took a walk up the street ∮ [00:15.18]∮ We picked a flower and climbed the hill ∮ [00:19.26](Maggie) Hes been drinking more and more since my mom passed away. 我妈死后他就越喝越多
[00:11.82](Fisher) An over priced apartment and Chinese take-out. 楼价偏高,唐餐带走 [00:13.78]Thats New York living. 这就是典型的纽约 [00:17.46]Fisher, dont forget the fortune cookies. 别忘了那张运程指示啊 [00:19.66]I alread
[00:04.94]Yeah, just a minute. I dont know yet. 请稍等,我还未知道 [00:09.30]You okay? 你没事吧! [00:10.30]Come on, Ike. Take a shot at Maggie live. 当面揶揄一下美姬 [00:10.78]Its more fun than print. 比在专栏挖苦她更有趣
[00:03.86]- You okay? - Yes. 你没事吗? [00:09.78]- Ill take you inside. Okay? - Uh-huh. Okay. 我带你进去吧 [00:15.74](Maggie) Jerry Kramer. 是谢利克蓝玛 [00:21.14]Jerry Kramer! I started on the Ice Bowl story. 我刚被问及当年那场
[00:02.18]Mr. Graham! Mr. Graham! 艾基先生! [00:11.54]- Mr. Graham, what is your next move? 你下一步计划是什么? [00:12.78]- How do you feel now? 你有什么感受? [00:16.38]- What will you do? 你打算怎办呢? [00:16.70](Chatterin
[00:07.34]Well, Coach, any final advice? 有什么最后忠告吗? [00:11.46]Maintain eye contact. 保持眼神接触 [00:13.82]Eye contact. Eye contact. Eye contact. 眼神接触 [00:33.66](Whispering) What have you got going on here? 你穿上了什么
[00:03.26]Hi. Its him. Hes on the phone. 是艾基打电话来 [00:12.78]- What are you doin? 你在做什么? [00:14.98]- Nothin. 没什么 [00:18.38]Pick that up. 举起来 [00:19.06]- (Ike) What are you doing? 你在干嘛? [00:20.74]- Its all rig
[00:04.38]I dont have much choice in the matter, do l? 我没有选择余地了 [00:04.66]Is it okay that Im here? 我来这里没问题吧 [00:07.86]But, I cant speak for Italics. Traitor. 我不能代它发言嘛,卖主求荣! [00:14.22]I dont blam
[00:02.66]∮ I didnt see it I cant believe it ∮ [00:08.34]∮ Oh, but I feel it ∮ [00:11.70]∮ When you sing to me ∮ [00:16.78]∮ How I long to hear you sing beneath the clear blue skies ∮ [00:21.94]∮ And I promise you this time Ill see
[00:05.78]Ill regret it for the rest of my life. 我会遗憾终生! [00:09.66]Cause I know in my heart... 因为我很清楚在我心坎里 [00:10.62]youre the only one for me. 只有你的存在 [00:22.06]Thats a pretty good speech, Maggie. 你的讲
[00:00.01]∮ Ding, ding ∮ 叮! [00:04.42]It works. 果然为你花添锦上 [00:06.42]Bob will be very happy. 波比一定乐死了 [00:08.74]Oh, Bob! We gotta go. 波比?噢,对了 [00:09.82]We gotta go meet Bob. 我们要去见波比呀! [00:13.
[00:04.80]You chew up men, spit em out and love it. 你喜欢把男人玩弄于股掌之上 [00:06.28]Youre gonna do the same thing to this poor schmuck number four... 你已经作弄了三个 [00:11.24]Youre gonna run again. 你会又再跑掉 [00:1
[00:01.96]∮ Sweet blossom come on ∮ [00:04.24]∮ We can have high times if youll abide ∮ [00:04.92]∮ Under the willow ∮ [00:09.32]∮ We can discover the wonders of nature ∮ [00:11.40]∮ Rolling in the rushes down by the riverside ∮ [
[00:01.44]Maggie, dont marry Coach. 美姬,不要嫁给教练啊 [00:02.44]Marry me. I love you. 嫁我吧,我爱你 [00:05.92]Youre jail bait, Dennis. 跟你有性关系会惹官非的,滚吧 [00:08.60]Go away. Go away. Run your laps. Go, go! 快些走
[00:03.60]- Okay? Can you-- - (Ike Laughing) 好吗 [00:04.48]- What is that? - Uh-- Wait. 什么声音? [00:08.40]San Francisco? 三藩市? [00:09.96]But we went there a few times. 我们去过多次了 [00:11.20]Theres a lot of pictures.Remember? 照
[00:11.16]Safe! - I love it! - Uh-huh! 安全返垒 [00:17.04]- Good one! - Magpie! 多嘴鸟 [00:22.44]Excellent! 打得真好! [00:27.60]Its nice that theyre... still friends. 他们依然是朋友倒也是件好事 [00:31.84]Yeah, I mean, 是啊,我