时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-落跑新娘


英语课

  [00:11.82](Fisher) An over priced apartment and Chinese take-out. 楼价偏高,唐餐带走

[00:13.78]That’s New York living. 这就是典型的纽约

[00:17.46]Fisher, don’t forget the fortune cookies. 别忘了那张运程指示啊

[00:19.66]I already read the fortune. You don’t wanna know. 我早就看过了,你不会想知道的

[00:20.82]He makes me crazy. 他快把我逼疯了

[00:27.38]Hostility is a very important part of your foreplay, isn’t it? 你俩的性爱前戏是互相敌视?

[00:30.10]It takes three people to make our marriage work: 我们的婚姻是三个人的

[00:32.50]him, me and our therapist. 他啦,我啦,还有我们的医生

[00:41.34]Ellie, what went wrong? 雅莉,出了什么岔子呢?

[00:42.02]With us. With the two of us, I mean. 我是指我俩当年!你知道吗?

[00:45.02]I know it’s been a long time. Do you remember? 事隔多年了,你还记得吗?

[00:52.46]Yeah. Do I remember? Of course I do. 我记不记得?当然记得啦

[00:57.82]Is that what-- Did I do the same-- 我是否犯了相同的…

[01:02.02]Is that what happened? Did I just... 我俩的婚姻是出了这种岔子!

[01:03.30]not see you? 是我眼中见不到你?

[01:07.46]No. No, you didn’t. 不是,不,你不是这样

[01:17.62]I’m sorry. 我很抱歉

[01:19.78]I’m sorry, Ellie. 雅莉,我很抱歉

[01:20.78]I’m sorry too, Ike. 艾基,我也很抱歉

[01:25.62]Wow! That only took us 1 2 years to say. 要事隔十二年才说得出来

[01:31.42]Hey, I saw that, you cad. 我看到你搂我老婆啦

[01:34.42]You asked for it, you got it. Here you go. My dear. 是你自作自受,给你吧

[01:36.70]Get your fortune. 你的算命运程

[01:40.98]Let me see what-- 孔子曰:

[01:41.38]"Confucius say, man who leave wife alone with ex-husband may leave altogether." “留下妻子与前夫重聚,吾不欲观”

[01:47.74]- Lights and everything. 到处灯火通明

[01:49.30]- Hope it’s better than last year. 希望比去年好

[01:51.30](Woman Laughing) Or the last ten years. 甚至比过去十年好

[02:07.14]Let’s have a hand for our fabulous 1 hula dancers. 我们给精彩的舞蹈员鼓掌吧

[02:09.98]There they are. King and Queen! 给天王与天后拍照啊

[02:18.94]Walter, I’m thinking about going back to my maiden 2 name. 我想用我婚前的姓

[02:23.94]Can you still remember it? 你还记得吗?

[02:25.98]What? It’s nice, you know. 很不错

[02:28.26]It’s just I haven’t seen him in 24 hours, and I would... 我只不过二十四小时没见到他

[02:35.14]feel better if I knew where he was, 如果知道他在何处我会舒服些

[02:36.10]you see. 你明白吗?

[02:41.18](Mr. Trout 3) Welcome to our annual luau. 欢迎参加我们的预排婚宴

[02:43.38]- What can I get you?  你要喝点什么?

[02:46.38]Uh, you got something without a toy in it? 你们有不放进玩具的酒吗?

[02:47.30]- (Ike) Aloha, Mr. Trout. 您好

[02:58.82]Oh, I’m hearing it here. 我听到很多掌声

[03:07.62]Aloha! 您好

[03:09.54]It’s a very fetching headdress you’re wearing. 你的发型缤纷悦目


  [03:16.78]Where did-- Where did you disappear to? 你消失到哪里去了?

[03:21.74]Missed me bad, huh? 你很想念我,是吗?

[03:27.14](Betty Trout) And we have a winner right here! Yeah! All right, Bob! 有人胜出了

[03:30.90]Well, it’s chow time here on the islands, 在这个岛现在是吃饭时间了

[03:36.06]and we Trouts have prepared our traditional feast 4, Shrimp 5 Trout. 我们会奉上鲜虾鲑鱼

[03:38.54]So let’s all meet at the tables. 各位就座吧

[03:42.02]You’re not allergic 6 to shrimp, are you? 你对虾有敏感吧?

[03:44.94]- Mmm, no.  没有

[03:46.74]- Pity. 真可惜

[03:53.46]Attention! Pay attention to Walter. 大家留意一下华达

[03:55.62]- Listen closely. He slurs 7. - (Laughing) 留心听,他又咕咚咕咚了

[03:58.62]In the tradition... 按照多年来的传统

[04:03.82]that has grown over the years, it is now toast time. 现在是祝酒的时候了

[04:05.98]First up, our host, Lou "A Honey of a Beekeeper" Trout. 首先由我们的养蜂专家老杜祝酒

[04:16.46]May the groom’s heart be filled with hope... 祝我们新郎的心永远充满希望

[04:20.02]and the bride’s feet filled with lead. 祝我们新娘的腿被铅球拖着

[04:25.38]May the pitter-patter of little feet not be Maggie’s. 希望她这双小腿不再发足狂奔

[04:34.10]- May the gifts be returnable. 希望这次的结婚礼物

[04:37.62]You know the old saying,  大家都知道古语有云:

[04:38.82]- (Man) I took mine back. 不必再退回

[04:40.30]"You’re not losing a daughter"? “嫁女并非失去一个女儿”

[04:43.58]Well, I’d like to. “而是多添一个儿子”

[04:47.14](Walter)Maggie may not be 美姬逃跑的笑话

[04:48.66]Hale’s longest running joke, 在本镇未必留传得最长久

[04:51.62]- but she is certainly the fastest.  但倒也算最快

[04:57.18]Good one, Dad. 爹,你真会说笑

[04:58.50](Cindy) Walter, maybe Mr. Graham will say something. 可能甘先生也有话要说

[05:00.74]Ah, here we are. Would you like to say something, Mr. Graham? 你想对大家讲几句话吗?



1 fabulous
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
2 maiden
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
3 trout
n.鳟鱼;鲑鱼(属)
  • Thousands of young salmon and trout have been killed by the pollution.成千上万的鲑鱼和鳟鱼的鱼苗因污染而死亡。
  • We hooked a trout and had it for breakfast.我们钓了一条鳟鱼,早饭时吃了。
4 feast
n.盛宴,筵席,节日
  • After the feast she spent a week dieting to salve her conscience.大吃了一顿之后,她花了一周时间节食以安慰自己。
  • You shouldn't have troubled yourself to prepare such a feast!你不该准备这样丰盛的饭菜,这样太麻烦你了!
5 shrimp
n.虾,小虾;矮小的人
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
6 allergic
adj.过敏的,变态的
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
7 slurs
含糊的发音( slur的名词复数 ); 玷污; 连奏线; 连唱线
  • One should keep one's reputation free from all slurs. 人应该保持名誉不受责备。
  • Racial slurs, racial jokes, all having to do with being Asian. 种族主义辱骂,种族笑话,都是跟亚裔有关的。
学英语单词
3-carboxyantipyrine
adaptive optimization
Analamaitso
angle of encounter of a ship in waves
application Program Interface
approximate estimation sheet
atropine conjunctivitis
autohistoradiograph
avicennas
bergey
bletia striatas
block altitude
brunneus
built in instrusment
cased-in blower
CFU-C
chi-squared metric
commensal
common mallows
Commonwealth of Australia
compressed air machine
conditioned vomitive reflex
cram frame
cryptovirology
dacrydium colensois
debas
Doyare's eminence
end-fire aerial array
family Pinnotheridae
forced release
gem cutters
glaphyra sungkangensis
go badly to market
halicampus spinirostris
hiders
hydrocodones
hypatmism
inconstantly
incriminator
k.j.l.
kelf
kennetic
Lipantil
low-income
luxurious version
measurement equipment
megadrive
metallic mortar
methyl isonitrile
mistura ferri et ammonii acetatis
multiple-keyboard poing-of-sale system
muskil
My Gia
natural clays
necrsis
no-field track
ogres
operator class
Opheodesoma
oshima
padding down
particulate organic carbon
penetrant JFC-2
Polygonum nodosum
precipitation membrane
preemptively
Priestewitz
probabilistic system
producer gas generator
productivity bonus
Quaternaria mierospora
railway planting
rap at
ritualless
sandwich-plated fabric
shiseidoes
shulleng
soda-fountain
solar disk
soliloquised
sosofo
spelter chills
spray crab
stiff person syndrome
targetier
toe-punching
too-strong
tour en l'air
transperitoneal migration
trapezocracy
tubify
turbinelloid
turn off method
U-shaped expansion joint
ungrammatically
unisexuality
unmangling
waterfowling
waveguide wavelength
Windian
yares
ycrowned