时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-落跑新娘


英语课

  [00:04.38]I don’t have much choice in the matter, do l? 我没有选择余地了

[00:04.66]Is it okay that I’m here? 我来这里没问题吧

[00:07.86]But, I can’t speak for Italics. Traitor 1. 我不能代它发言嘛,卖“主”求荣!

[00:14.22]I don’t blame you for being mad. 你生气,我是不会责怪你的

[00:17.82]Or furious 2. 或者说愤怒吧

[00:20.70]Irate? Livid. 又甚至是大怒,怒火中烧

[00:23.90]- What is it, Maggie? 你究竟想怎么?

[00:26.86]You here on business? 你是为生意而来吗?

[00:29.22]By the way, I saw your lamps. 顺带一提,我见过你设计的灯饰

[00:33.62]- It’s something I’ve always wanted to-- - (Door Closes) 有一件事我一直想做

[00:37.14]You could make breaking and entering into a new career. 你大可把破门入屋也当作是事业

[00:44.94]So, what are you doing here anyway? 你来这里干嘛?

[00:52.22]I wanted to talk to you... 我想跟你谈谈

[00:54.78]about why I run, 我当日逃跑的原因

[01:00.34]sometimes ride, away from things. 有时我也会搭人家的车的

[01:06.22]- Does it matter?  有关系吗?

[01:08.42]- I think so. 我认为有!

[01:09.70]When I was walking down the aisle 3, I was walking toward somebody... 我沿着神坛行婚礼时

[01:17.06]who had no idea who I really was. 我是朝着一个并不了解我的人

[01:22.30]And it was only half the other person’s fault... 一半是那个人的错

[01:26.90]because I had done everything to convince him... 因为我已用尽办法说服过他

[01:31.26]that I was exactly what he wanted. 我完全是他所需要的

[01:33.34]So, it was good... 所以我逃跑是好事

[01:35.82]that I didn’t go through with it because it would’ve been a lie. 否则那个婚礼就成变了互相欺骗

[01:40.70]But you-- 但是,你…

[01:46.78]You knew the real me. 你才了解真正的我

[01:49.82]Yes, I did. 我的确了解你

[01:51.82]I didn’t. 我却不了解自己

[01:55.42]Still, I ended up chasing a truck. 结果我还是要去追那架车

[02:13.22]I can’t, um, do anything about the truck. 我也无能为力

[02:18.86]But, uh-- 可是…

[02:26.34]- Benedict. 赐福

[02:27.82]- Arnold. 你想说什么?

[02:28.58]I love eggs Benedict. 我爱吃赐过福的蛋

[02:33.26]I hate all the other kinds of eggs. 其他各类型的蛋我都讨厌

[02:35.46]I hate big weddings, 盛大的婚礼我也讨厌

[02:37.54]I’d like to get married on a weekday 我想在周日结婚

[02:37.74]everybody staring. 人人都凝望着我

[02:39.86]while everybody’s at work. 那五天大家都要上班

[02:40.94]And if I ride off into the sunset, I want my own horse. 我可以策骑跑入夕阳所到之处

[02:44.58]- Should I be writing this down?  要我写下来吗?

[02:45.98]- And there’s something else. 还有

[02:51.46]Okay. 好

[02:58.26]These are for you. 是给你的

[03:03.58]- Used-- - Well, they’re mine. 用过的? 本来都是我的

[03:09.98]I’m turning in my running shoes to you. 我把跑步鞋都给了你

[03:18.14]This is serious. 这次是认真的了


  [03:18.42]And there’s one more thing. 还有一件事

[03:19.38]I know, the mind reels 4 that there could be more after this. 我思想不平衡时就会想出更多

[03:22.26]-But, um, if you could just have a seat. -(Clears Throat) 你坐下来吧

[03:32.46]Let’s just not have that there. 用不着拿它了

[03:35.22]Okay. Okay. 好啦

[03:42.18]- Oh, no. My, God, no.  噢,不,老天

[03:43.94]- No, no. Don’t hide your face. 别掩着你的脸

[03:45.54]This happens once in a lifetime, 这种事一生人只会有一次

[03:46.86]and it’s definitely a first for me. 也是我的第一次,别错过啊

[03:49.14]You’re not gonna want to miss it, so pay close attention. 留心听着

[03:57.94]I love you, Homer Eisenhower Graham. 我爱你,甘艾基

[04:06.02]Will you marry me?Will you marry me? 你愿意娶我吗?

[04:18.10]I gotta think about this a little bit. 我要考虑一下

[04:21.94]I was - You were not!  你不会

[04:22.34]- Good. I was hoping you would say that.  我希望你是这样说的

[04:23.74]Not true. 我是啊   你并不是

[04:27.18]If you’d said yes, I wouldn’t be able to do this next part... and I’ve been practicing so let me-- 我可以说我一直练习讲的话了

[04:32.18]Okay.  准备好了吗?

[04:35.78]- Ready? - I’m listening. 我洗耳恭听

[04:45.50]I guarantee that we’ll have tough times. 我肯定将来会有不如意的时候

[04:50.14]And I guarantee that at some point... one or both of us will want to get out. 我肯定我俩其中一个想分手

[04:58.42]But I also guarantee... that if I don’t ask you to be mine, 但我肯定如果不向你求婚



1 traitor
n.叛徒,卖国贼
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
2 furious
adj.狂怒的,暴怒的,强烈的,激烈的
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • His wife was furious with him.他妻子对他大发雷霆。
3 aisle
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
4 reels
卷轴( reel的名词复数 ); 卷盘; 卷筒; 绕在卷轴上的线(或金属丝、胶卷等)
  • He took a series of large tape reels from a cupboard. 他从一个框子里取出了一套很大的磁带盘。
  • The dances following, the polkas, the schottisches, the mazurkas, will be preceded by short reels. 然后是波尔卡舞、苏格兰轮舞、玛祖卡舞,这些都将用一个弗吉尼亚短舞打头。
学英语单词
aided laying
alienate from
aluminithermic weld
amoinder
animadvertiser
application instituting proceedings
bromomethylation
burial custom
centre of a rope
cockpunched
coding capacity
Codonopsis argentea
comb neophoscope
compact tension specimen
Craspedia
cross-correlation method
crystal bomb
cutter-compensation
cyan aniline
dadad blamed
diazoic acid
doves
em leader
equiform geometry
Erzgebirge (Krušné Hory)
esroes
focal axis
font baseline extent
force placement method
formamidines
full powers
gaufferings
general apportionment
gomophioside
gray solodic soil
Greenberg's method
gregaritic
guaracha (cuba)
heat distortion temperature
hipdom
hostile-weapons location system (howls)
hybrid encoder
hysterotrachelectasia
ies
Indocalamus latifolius
land sites
langern
lea count-strength product(lcsp)
loud-moutheds
macrodirectory
magistra
mammoplasty
mangostan
Mannich condensation
manure loader
Masharbrum
mellivorous
mill furnace cinder
milled border
mistura magnesiae et asafoetidae
Mladenovac
no-growthers
non-contractual claim
noncylindricity
oilcanning
paleomagnetic chronological scale
pennar
peptogaster
philistias
pittious
plasmaisogamous
political ties
postintervention
pressure gradient effect
programmable keyboard
Propoquin
quadriceps muscle of thigh
radio bearer circuit
Radziejów
ram piston
release guard sequence
roentgen per hour at one meter
rumohr
seismic survey vessel
selective tracing routine
shyish
side relief valve
sintayhu
SLCG
some ... or other
sound-insulating structure
speed-freaks
taut-wire apparatus
Teller mine
third triad
transient modulation
vulturine
wet-on-wet painting
willings
windward area
wing case
wood agate