时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-落跑新娘


英语课

  [00:03.40]Turns around, runs like hell. Bolts. Adios. 转身、跑掉,逃之夭夭

[00:05.20]Plows down the aisle 1, 在教堂的通道拔足狂奔

[00:07.88]knocking old ladies out of her way... 连老太婆也碰跌

[00:08.16]Like the Running of the Bulls in Pamplona. 好像西班牙那些狂冲的牛一样

[00:12.84]And guess what! She’s got the next victim all lined up. 但等着受害的男士还在排队等她

[00:14.80]She’s turning another body on the spit. 然后她又逐个抛弃,故技重施

[00:17.20](Ike) Okay, Italics, here we go. 好啦,小猫儿,我开工了

[00:23.84](Ike’s Voice) Today is a day of profound introspection. 今天是自我反省的日子

[00:28.36]I have been accused of using this column... 有人指控我利用这个专栏

[00:30.84]to direct bitter diatribes 2 at the opposite sex. 向异性直接作出猛烈的抨击

[00:35.92]This uncomfortable accusation 3... 这种指责令我很不舒服

[00:38.68]has plunged 4 me into at least 15 minutes of serious reflection, 痛自反省了至少十五分钟

[00:41.04]from which I have emerged... 结论是我承认

[00:42.60]with the conclusion that, yes, I traffic in female stereotypes 5. 我一直都在利用女性

[00:51.52]when every time I step out my front door, 每次我踏足户外时

[00:52.48]"But how can one blame me 但怎可以怪责我呢

[00:54.88]I meet fresh proof that the female archetypes are alive and well." 都会见到女士朝气勃勃神采飞扬

[00:59.68]"The mother, the virgin 6, 母亲啦,处女啦

[01:00.64]the whore, the crone." 青楼妓女啦,丑老太婆啦

[01:02.12]"They’re elbowing you in the subway, stealing your cabs, 她们在地铁用手肘撞你

[01:04.84]and overwhelming you with perfume in elevators." 她们在电梯用香水薰你

[01:08.72]"But perhaps in fairness to the fairer sex, 公平点说,女性也有清丽温纯的

[01:09.08]I do need to broaden my horizon and add some new goddesses to the pantheon." 我愿在圣殿上增添一些新女神

[01:13.64]"I would like to nominate for deity 7 the cheerleader, the coed... 我会增添一些啦啦队队员

[01:16.92]and the man-eater, the last of which concerns me most today." 加上俏佳人,雌老虎

[01:20.52]"In ancient Greece, this fearsome female was known as Erinys, 最后提到的悍妇正是今天要谈的 在古希腊 这位可怕的女性就是依理逆司

[01:24.92]the devouring 9 death goddess." 是三位复仇女神的总称

[01:28.48]who likes to devour 8 her boyfriend Shiva’s entrails..." 是印度教毁灭主神湿婆的女助手

[01:28.88]"In India, she is Kali, 在印度,她名叫卡莉

[01:29.44]"while her yoni devours 10 而女神能用阴道吞噬他那话儿

[01:33.88]his dot, dot, dot... never mind." 这一点不提也罢了

[01:35.64]"In Indonesia, the bloody-jawed man-eater is called Ragma." 在印尼,这种悍妇名叫灵马

[01:38.72]You notice these are all countries without cable. 这些国家都是没有有线电视的

[01:42.76]"And in Hale, Maryland, 在马里兰州

[01:47.84]she is known as Miss Maggie Carpenter, 她名叫卡美姬


  [01:51.16]a.k.a. the Runaway 11 Bride." 绰号是“逃跑新娘”

[01:52.04]"What is unusual about Miss Carpenter... 这位卡小姐异乎常人之处就是…

[01:56.44]is that she likes to dress her men up as grooms 12 before she devours them." 先把她的男友装扮成新郎

[01:59.72]One antique hot-water handle with the "hot" still on it. 才把他们吞掉 古董式水龙头刻上一个“热”字

[02:04.08]Guaranteed to fit any American Standard cast-iron tub... 保证适合任何钢铁造的浴缸

[02:07.36]with a four-inch center mount 长四寸

[02:08.56]made between 1924 and 1938. 可嵌在二、三十年代制造的浴缸

[02:12.64]In other words, Mr. Paxton, 柏士顿先生

[02:13.08]I think you are out of the doghouse with Mrs. Paxton. 你不必再跟太太起争执了

[02:16.96]Hallelujah! I’ll see you later. I’ll put it on your charge. 感谢天主,那太好了

[02:17.16]There’s a possibility she hasn’t seen this yet. 我给你挂帐吧 美姬可能还未看到这个专栏

[02:23.72]Maybe she just hasn’t picked up a paper. Know what I mean? 或许她连报纸也没时间看

[02:26.08]- Or not. - (Man)Maggie? 不会吧

[02:30.72]Earl, you don’t need an air-conditioner. You need an attic 13 fan. 你用不着安装冷气机

[02:31.68]There’s more in the back. Hey. 你用电风扇就行了

[02:40.60]What? 怎么啦?

[02:43.12]So, Mag, you’ve seen this, huh? 美姬,你看过这篇专栏了吗?

[02:45.04]Yes, I’ve seen it. 我看过了

[02:49.12]And it is the rudest, most offensive... 这篇是最粗鄙最狂妄的狗屁文章

[02:52.28]joke anyone has ever played on me! 从未有人敢这样戏弄本姑娘的

[02:54.48]You guys, 你们两个啊

[02:57.04]You’re both creeps, 你们两个真是诡计多端

[02:57.68]how long did this take you? Where did you get it done? 你们在哪里造一份假报纸作弄我

[03:00.44]by the way. I should "disinvite" you. 我不该请你俩参加我的婚礼

[03:00.52]Maggie, you told us no bachelorette jokes, so we didn’t-- 我们并非造一份假报纸开你玩笑

[03:10.00]Holy moly. 老天

[03:18.72]- She’s going. She’s gonna go! 她快要晕倒了

[03:18.76]- Bag. Bag!  快拿袋来

[03:21.00]Here’s the bag.  袋子在这儿

[03:22.60](Female Singer) ∮ Ready, ready, ready, ready ∮

[03:23.24]Breathe! 呼吸吧

[03:27.36]∮ All I’m ready to do is have some fun ∮

[03:27.68]∮ Ready to run ∮

[03:32.40]∮ What’s all this talk about love ∮

[03:44.20]On the local front, our town of Hale, Maryland, is still buzzing about the less-than-flattering article... 马里兰州的人还在议论纷纷

[03:47.68]about their native daughter, Maggie Carpenter. 谈论那篇描写卡美姬的专栏文章

[03:53.04]Her bridal exploits were taken to task... 专栏名作家甘艾基

[03:54.52]by New York columnist 14 Ike Graham in USA Today. 勾勒出美姬做新娘时所做过的事

[03:58.76](Maggie’s Voice) Dear Editor: Greetings from the sticks. 编辑雅鉴: 乡村弱女有事讨教


  [04:03.92]Perhaps you believe that a rural education is focused mainly... 台端谅必以为乡间教育

[04:07.84]on hog 15 calling and tractor maintenance 只会饲养猪只,修理破车

[04:10.40]rather than reading. 断无知书识墨之人

[04:11.84]Why else would you print a piece of fiction about me 否则何以对小女子造谣生非

[04:13.72]and call it fact? 尚一口咬定千真万确?

[04:18.88]I suppose Mr. Graham was too busy thinking up slanderous 16 statements... 小妹揣测甘艾基先生千头万绪

[04:21.76]about how I dump men for kicks... 捏造小妹以抛弃男人为乐事

[04:24.16]to bother with something silly like accuracy in reporting. 而不肯多方求证方才下笔

[04:26.12]Which is understandable, because with a man-eater like me on the loose, 既然悍妇在逃,谁愿多方求证

[04:31.00]who has time to check facts? 此事亦可理解也!

[04:33.00]- Hey, Frances, lunch today?  今天一起吃午餐好吗?

[04:33.68]- No, I’m going to the bank 我要去银行

[04:34.08]- Sorry, Ike. 艾基,对不起

[04:34.16].- Sure? 真的

[04:41.16]Don’t mention my name. 不了,不要提起我的名字啊

[04:41.32]I’m going to put in a good word for you. 我会替你美言几句

[04:42.40](Maggie’s Voice) That’s why I was surprised to find... Mr. Graham’s editor was a woman. 原来甘先生之编辑乃女士也

[04:48.08]Call me a sentimental 17 fool, but I hoped we man-eaters could stick together. 吾辈悍妇亦应群策群力矣!

[04:52.36]"Anyway, I’m just dropping you big-city folk this little note... 我想敬告大城市的居民

[04:53.76]to say that I have thought of a ritual sacrifice..." "that would satisfy my current appetite: 我想到作出重大牺牲以尝宿愿

[04:59.64]"Ike Graham’s column on a platter." 就是删除甘艾基所写的专栏

[05:00.24]"Yours truly, Maggie Carpenter. 卡美姬敬上



1 aisle
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
2 diatribes
n.谩骂,讽刺( diatribe的名词复数 )
3 accusation
n.控告,指责,谴责
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
4 plunged
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
5 stereotypes
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
6 virgin
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
7 deity
n.神,神性;被奉若神明的人(或物)
  • Many animals were seen as the manifestation of a deity.许多动物被看作神的化身。
  • The deity was hidden in the deepest recesses of the temple.神藏在庙宇壁龛的最深处。
8 devour
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
  • Larger fish devour the smaller ones.大鱼吃小鱼。
  • Beauty is but a flower which wrinkle will devour.美只不过是一朵,终会被皱纹所吞噬。
9 devouring
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
  • The hungry boy was devouring his dinner. 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
  • He is devouring novel after novel. 他一味贪看小说。
10 devours
吞没( devour的第三人称单数 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
  • If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies. 若有人想要害他们,就有火从他们口中出来,烧灭仇敌。
  • It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs. 他本身的肢体要被吞吃,死亡的长子要吞吃他的肢体。
11 runaway
n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的
  • The police have not found the runaway to date.警察迄今没抓到逃犯。
  • He was praised for bringing up the runaway horse.他勒住了脱缰之马受到了表扬。
12 grooms
n.新郎( groom的名词复数 );马夫v.照料或梳洗(马等)( groom的第三人称单数 );使做好准备;训练;(给动物)擦洗
  • Plender end Wilcox became joint grooms of the chambers. 普伦德和威尔科克斯成为共同的贴身侍从。 来自辞典例句
  • Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride. 埃及:在埃及,由新郎的家人,而不是新郎本人,向新娘求婚。 来自互联网
13 attic
n.顶楼,屋顶室
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
14 columnist
n.专栏作家
  • The host was interviewing a local columnist.节目主持人正在同一位当地的专栏作家交谈。
  • She's a columnist for USA Today.她是《今日美国报》的专栏作家。
15 hog
n.猪;馋嘴贪吃的人;vt.把…占为己有,独占
  • He is greedy like a hog.他像猪一样贪婪。
  • Drivers who hog the road leave no room for other cars.那些占着路面的驾驶员一点余地都不留给其他车辆。
16 slanderous
adj.诽谤的,中伤的
  • A man of moral integrity does not fear any slanderous attack.人正不怕影子斜。
  • No one believes your slanderous talk anyway!不管你怎么说,也没有人听信你这谗言!
17 sentimental
adj.多愁善感的,感伤的
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
学英语单词
2-methylheptane
accept a line
agonic line of no declination
agroes
alkali bulb
ammoniabeam maser
amrs control center
angle of tooth point
aphylactic map projection
autoinsttuctional laboratory
battery-saving
benefit value
bent car
biuret paper
blood ghost
carbonated alkali
Changchengian Period
classified loan
common-law courts made law
credit division
cytopathogenic
death code
deveaux
domainal
emulsan
ergostane
esmolol
exciting cause
final acceptance trials
fuzzy column extension
gelid
general modular redundancy
ginger candy
grain drive
instantaneous data transfer rate
interrupting speed
Kim Son
Kingsgate
Kutta Joukowski condition
lag cross correlation
lamellarity
light radiation sensor
Louisa County
Maggiore, Mte.
magnetic induction component
magnetic ink printing
melvin ellis calvin
methasones
microprogrammed computer
mollisoil
Moskorzew
mounting clip
nasal gland
netstumbler
numerical codt
offset-bombing
on-rushing
original entry
over-lip
parental investment
photo journalist
picture signal monitor
planetule
plant concentration
playing speed
pluronic acid
pressure gauge with bakelite case
pugioniform
push straight on
rasbury
real-numbers
regio ethmoidea
rent-a-thug
reput
resonant-line circuit
run-off syrup
saddle deflecting yoke
sample weld
selection core
shared main storage multiprocessing
short salling
sourly
spatial gradient
sphaceloma rhois bitancourt et jenkins
splachnobryum luzonense
subterranean river
tahpooy
Texas Ranger
three phase three wire system
thrust my nose into
to-be-remembered
traffic injury
tube domain
underclerk
unstable wave
vaporability
vector volt amperes
vesicants
voice coil tuner
wave-free anchorage
weight bridge track
zakariya