时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-落跑新娘


英语课

  [00:03.60]- Okay? Can you-- - (Ike Laughing) 好吗…

[00:04.48]- What is that? - Uh-- Wait. 什么声音?

[00:08.40]San Francisco? 三藩市?

[00:09.96]But we went there a few times. 我们去过多次了

[00:11.20]There’s a lot of pictures.Remember? 照片倒拍了很多

[00:13.56]Which picture? Because one time we had a flat tire.  你指哪一张?因为…

[00:16.84]Imagine! 万万料不到

[00:17.92]Maggie Carpenter topless in a public arena 1. Mmm. Oh, yeah. 卡美姬竟在音乐会穿无上装

[00:26.72]I see it was a very chilly 2 evening. Mm-hmm. 我明白那一晚非常寒冷

[00:32.28]What’s really interesting about this, though, 这幅相最奇妙的地方

[00:36.92]is that you can’t see that rose tattoo 3... 是我听说过你背上纹上玫瑰

[00:40.92]- on your back. - (Chuckles) 但在照片上却看不到

[00:44.28]Oh, yeah. 对啊

[00:46.36]Ike bet me 50 bucks 4 that you don’t still have it. 艾基跟我赌五十元说你根本没有

[00:47.36]I said, "You’re on, man. 我说:老兄,就跟你赌吧

[00:49.52]Maggie loved that thing." 美姬很喜欢那朵纹身玫瑰

[00:51.84]And, seriously, I mean, I could use 50 bucks. - Maggie? 跟你坦白说,我很需要那五十元 美姬

[00:57.44]Maggie? 美姬

[01:03.88]Look, I’m not gonna show you guys anything. 我不会让你们看的

[01:06.96]I am a soon-to-be-married woman.  我就快做新娘了

[01:09.04]I would love to give you this. Believe me, I would. 我都想还给你

[01:09.52]So just give me the photograph! 把那张照片还给我吧

[01:12.72]Just give us a quick gander at that rose, 但先让我们看看你背上的玫瑰吧

[01:16.60]and I’ll gladly turn it over to you. 那我也会很乐意原璧归赵

[01:18.60]Fine. Fine. Okay, fine. 好,好,好哇

[01:21.76]Okay? All right? 行了吧?

[01:25.36]- Satisfied? - 满意啦?

[01:25.96]Completely. 完全满意了

[01:27.60]- Maggie, you got it removed? - Gill-- 你把那纹出来的玫瑰刮掉了

[01:31.28]Gill, I’ll go you double or 我跟你赌多一倍,你有机会追平

[01:33.68]nothing it was a stick on. 那朵玫瑰其实是帖上去的

[01:36.56]Maggie? 美姬

[01:42.84]Gill, I am... 其实我真的…

[01:47.64]really, really... 真的…

[01:50.20]- But that doesn’t make me a bad person.  那也不见得我是个坏女孩吧

[01:50.28]afraid of needles. 很怕被针刺穿皮肤

[01:53.64]- Look. 你看

[01:55.04]Look! Look! 看啊,看啊

[01:58.16]I think this man is heartbroken. 我觉得这位仁兄的心破碎了

[01:58.76]- No, he’s not. 不,不会的

[02:01.00]- I think I am. 我想我的确是

[02:02.92]No, you’re, you’re not! 不,你不会的

[02:04.40]You have your guitar, and you have Lydia. You’re not-- ∮ (Guitar) 你还有吉他,还有李滴雅这女友

[02:12.96]We’ll talk about this later. Okay? 我们迟一些才谈

[02:20.68]Hey, Ike? 唏,艾基

[02:24.40]- What would Jerry do?  谢利怎么样呀?

[02:26.28]- He’d play.Jerry would play! - He would play! 他依然弹结他,谢利依然弹结他


  [02:41.60]Well, there’s Ike... 艾基在那边

[02:43.64]with the mayor and the police chief. 他和镇长、警长在一起

[02:47.36]Boy, he sure makes friends easy. 他倒很擅长交朋友

[02:47.92]That’s pretty cool. 他很棒哟

[02:58.80]- Oh, yeah! - That’s right! 好球

[03:07.16]- Hey, you’re that reporter, right? - Yeah. 他就是那个记者,是吗?

[03:09.60]There he is again! 他又来了

[03:10.60]Snoop Doggy Dogg! 好一头跟尾狗

[03:13.52]- I’m going to marry Maggie someday. 总有一天我会娶到美姬的

[03:16.48]- Oh, really? 真的?

[03:17.76]He’s an attractive man. 他很有魅力

[03:19.48]The vicious reporter is attractive? 那个邪牌记者会有魅力?

[03:23.24]You’re saying viciousness is attractive? 你认为邪牌就是魅力?

[03:23.40]No, I’m not saying viciousness is attractive. 不,我不是这个意思…

[03:28.60]He’s coming. I better go-- 噢,他走过来了

[03:32.40]No, no, no. Don’t leave. Uh, act natural. 不,不要走开,不要走开

[03:33.64]- Okay. 表现得自然些

[03:35.08]- He can probably read lips. 他可能会看嘴型,知我们说什么

[03:37.76]The famous Swenson triplets. Gimme 15. 值得击掌赞赏

[03:40.44]Yeah, yeah, yeah. Well done. 表演得很好

[03:42.00]- Don’t move your lips! Okay? Go on. 嘴唇不要动

[03:42.04]- I will handle this.  我来处理吧

[03:46.92]I will handle this! I won’t say anything. 我来应付大局

[03:48.00]- Okay. - I’ll handle it. 我会一言不发

[03:53.76]Yeah, Cory! 做得好,高利

[03:57.24]- Hey, Peggy Flemming! - Hey. 唏,费碧姬

[03:59.40]- Not the ice skater.  我不是叫那个溜冰冠军啊

[04:01.72]- That’s Maggie’s seat. 那是美姬的坐位呀

[04:03.92]Yes, and this must be her beer too. 这也是她的啤酒吧

[04:06.16]- (Cory)Hey! - Hey, sweetie! 唏,亲爱的

[04:07.28](Ike) That your husband out here? 那就是你老公吧?

[04:11.84]- Yeah. - This is Cory? Cory Flemming? 他叫费高利

[04:14.72]He’s a radio announcer here, isn’t he? 是本地的电台播音员,是吗?

[04:15.04]Yeah, that’s right. 是啊

[04:15.80]Have you heard his morning show, "Wake up with Flemm"? 你听过他主持的电台节目了吧?

[04:21.24]Not yet. 还未听过

[04:21.80](Grandma Over P.A.)Now up, Atlantic Hotel’s Lee Mistlehorne. 现在上场的是大西洋酒店的老李

[04:27.84]He actually made the all-stars in high school. 我丈夫念中学时已是明星球队的

[04:30.36]Really? You must be proud of him. 他一定令你感到自豪了

[04:30.72]I didn’t really know him back then. 我当年还未认识他

[04:32.72]He was actually dating Maggie... at the time. 那段时间他一直跟美姬有约会

[04:37.36]I mean, he never really-- They were never gonna... 我的意思是…

[04:38.88]get engaged or anything, it was just like, you know. 他们俩连订婚都没有 我的意思是

[04:46.12]and it was really irritating. 嫌她老是叽叽喳喳

[04:46.24]Sometimes he’d call her Magpie 5, 他有时叫美姬做多嘴鸟


  [04:49.24]But-- I don’t know why I’m telling you this. 我干吗都告诉了你呢?

[04:52.40]No, this is good. 不要紧,你说得很好哇

[04:56.28]- He’s stealing third! - Yes! 他上垒了!

[04:58.24](Bob) Safe. 安全返垒

[05:00.96]Excellent. 打得好!



1 arena
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
  • She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
2 chilly
adj.凉快的,寒冷的
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
3 tattoo
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
4 bucks
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
5 magpie
n.喜欢收藏物品的人,喜鹊,饶舌者
  • Now and then a magpie would call.不时有喜鹊的叫声。
  • This young man is really a magpie.这个年轻人真是饶舌。