[00:04.52]Judy? Better call the city. We got a blown transformer! 老婆,打给市政府,变电箱烧了 [00:06.92]Power pole's sparking all over the place! 电线杆也到处在喷火花 [00:08.36]Oh, man. Yard's a waste. 院子没救了,全毁了
[00:03.72]Easy, you two. 你们要小心点 [00:14.36]No! No! No, Sam! Sam, don't drop me! 山姆,别放手 [00:18.00]Sam, don't! Sam, don't! I'm slipping! I'm slipping! 我滑下去了 [00:22.92]- Hold on! - No! 抓紧了 [00:28.04]Sam! 山姆!
[00:13.96]EDA ended at 170 hours, 48 minutes. 电子数据传讯结束于170.48小时 [00:15.92]More than just a pile of Martian rocks. 火星不是只有石头 [00:19.52]This is the image from Mars. 这是来自火星的影像 [00:22.28]Here's the i
[00:01.44]Okay. 没问题 [00:03.64]But first, I'll take my car, my parents. Maybe you should write that down. 我先要我的车和我父母 你最好抄下来 [00:14.36]Come with me. We'll talk about your car. 跟我来,我们谈谈你的车 [00:
[00:07.92]寻获火种源 [00:10.60]这是天王星,狂派变形金刚出动 [00:17.48]叛官已经出发 [00:18.96]破坏者报到 [00:28.00]毁灭者出动 [00:33.28]黑魔也来了 [00:33.56]霸天虎万岁! [00:36.64]Wait, back up. You said t
[00:10.52]Anybody hurt? Everyone okay? 有人受伤吗?大家还好吧? [00:12.12]Clear the area! 清场! [00:20.24]Oh, my God. 我的天! [00:20.84]Bumblebee? No. Your legs! Your legs. 大黄蜂,你的腿 [00:27.68]Here. Here, back, back,
[00:05.92]Go, go, go, go! 快,快,快,快! [00:09.56]- I can't see it! I can't see it! - Shift your weight towards the front! 我看不到 把重量往前面移 [00:11.48]All right! All right! 够了!够了! [00:27.56]You A-holes are in t
[00:01.24]Six, five, four, six, three. [00:07.32]Here! Put some rounds in! 来,装上子弹 [00:13.28]Master search. 全面搜寻 [00:16.04]Send exactly what I say! 发出我说的话 [00:16.60]I got it! We're transmitting! 搞定了,可以发出讯
[00:03.32]No matter what happens, I'm really glad I got in that car with you. 不管发生什么事 我都很高兴跟你上那辆车 [00:11.80]Sam! Get to the building! Move! 山姆,快去那栋大楼 [00:13.76]- Decepticons, attack! - Hit it! 狂派
[00:08.72]This isn't going well! 情况不妙 [00:11.32]Shoot! Shoot! 开火! [00:56.32]Nice shot. 射得很准 [00:58.64]- That tank is definitely dead now. - All right, let's go! We got business! 这次它真的挂了 走吧! [01:12.44]Hey! 嘿!
[00:08.24]Target marked. Still waiting. 目标锁定,等待攻击 [00:08.92]Time on target, 20 seconds. 20秒后到达目标 [00:17.84]F-22s, we're still waiting. 战机还在等 [00:26.20]Move out! 快走! [00:29.88]Incoming! 敌人来袭! [00
[00:09.28]Go! Move it! 快走! [00:23.60]Take cover! 找掩护 [00:26.64]Fig! Cover the rear! 费格,掩护后方 [00:31.16]Cover fire! Move it! Fig, cover the rear! Epps! Cover the rear! Move it! 开枪掩护,快走!掩护后方,快走!
[00:52.00]Before time began, there was the Cube. 宇宙尚未形成前,有一个火种源方块 [00:55.08]We know not where it comes from, 我们不知道它来自何方 [00:58.04]only that it holds the power to create worlds and fill them with lif
[00:03.28]- My wife on? - Yes, Captain. 我老婆连线了吗? 是的,队长 [00:07.56]- My ladies! - Look. 我的老婆女儿 [00:09.44]Oh, my goodness. Look at her. She's getting so big. 看看她,她长得好大 [00:10.88]Look at those cheek
[00:02.88]And here we have some of the basic instruments and tools 这些是19世纪船员 [00:06.08]used by 19th-century seamen. 使用的基本工具和装备 [00:09.04]It's all for sale, by the way. 全都有打折 [00:09.20]This here is the quadr
[00:02.68]Get your clown cousin and get some hammers 曼尼,去找你的小丑表弟 [00:06.72]and come bang this stuff out, baby! 拿根榔头把凹痕敲掉,把这家伙搞定 [00:07.56]... greater than man... 比人类伟大 [00:08.84]That one
[00:03.04]It looked right at me. 它直直地瞪着我 [00:03.52]All right, we got to get this thing back to the Pentagon right away. 我们得把这照片传回五角大厦 [00:07.28]They got to know what we're dealing with here. 他们必须知道敌
[00:01.24]I mean, I'm not that friend. I mean, we... I could be. 我不是你的男友 虽然我可以当你的男友 [00:03.12]I feel good 哇,我好爽! [00:05.32]Just pop the hood. 把引擎盖打开 [00:06.80]Stupid. Shut up, shut up, shut up
[00:07.40]Do you hear that? 听到吗? [00:13.96]Are you getting this? 你们听到吗? [00:15.24]I think they're hacking the network again. 它们又在侵入电脑 [00:16.20]侦测外来讯号 [00:25.60]寻获冰人计划 [00:31.64]Oh, my God.
[00:05.52]Whoever finds this, my car is alive, okay? You saw that? 如果有人找到这手机 我的车子活过来了!看到吗? [00:09.68]Since this is my last words on Earth, I just wanna say, Mom, Dad, I love you, 这是我的遗言 我只想说