时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语-变形金刚


英语课

  [00:08.24]Target marked. Still waiting. 目标锁定,等待攻击

[00:08.92]Time on target, 20 seconds. 20秒后到达目标

[00:17.84]F-22s, we're still waiting. 战机还在等

[00:26.20]Move out! 快走!

[00:29.88]Incoming! 敌人来袭!

[00:39.00]Weapons armed. Status green. 启动飞弹

[01:02.00]Run! Move! 快走!

[01:09.36]Second wave's on approach. 第二梯次战机正赶来

[01:14.52]What is that? Break off! 那是什么?散开!

[01:18.32]- Copy. - It's either a massive amount of... 那玩意好巨大

[01:27.16]Two, get a lock! Pop that guy! 二号,把他炸掉

[01:34.12]Stay on him. Keep him in your sights. 盯着它,继续瞄准他

[01:38.00]Take him out! 把他除掉吧

[01:52.08]Two's down! 2号中弹!

[02:02.16]I'll kill you! 我要杀了你

[02:04.32]Mine! All Spark! 火种源是我的

[02:10.28]Sam! Put the Cube in my chest! Now! 山姆,把方块放进我胸口

[02:12.56]Sam! 山姆!

[02:14.16]No, Sam! 不,山姆!

[02:41.28]Hold up. 站住

[02:46.36]You left me no choice, brother. 你让我别无选择,兄弟

[02:57.68]Sam, I owe you my life. 山姆,我欠你一命

[03:01.68]We are in your debt. 我们都欠你一命

[03:23.72]Prime, we couldn't save him. 我们救不了他

[03:27.80]Jazz. 爵士...

[03:30.80]We lost a great comrade 我们失去一位好战友

[03:35.96]but gained new ones. 但是得到新的朋友

[03:38.48]Thank you, all of you. 谢谢你们

[03:40.04]You honor us with your bravery. 我们很钦佩你们的勇气

[03:44.64]Permission to speak, sir? 请准许我发言

[03:45.52]Permission granted, old friend. 请示获准,老朋友

[03:48.40]You speak now? 你会说话了?

[03:52.00]I wish to stay with the boy. 我希望留在男孩的身边

[03:54.88]If that is his choice. 如果他愿意的话

[04:01.00]Yes. 我愿意

[04:21.72]Gentlemen, the President has ordered Sector 1 Seven be terminated 总统下令中止第七区计划

[04:27.84]and the remains 2 of the dead aliens disposed of. 死去的变形金刚也将埋在...

[04:30.52]The Laurentian Abyss is seven miles below sea level, 海底七英哩的劳伦森海沟

[04:35.12]deepest place on our planet. 地球最深的地方...

[04:38.48]The massive depth and pressure there, coupled with subfreezing temperatures, 那里的深度和水压 加上零度以下的温度

[04:41.00]would crush and entomb them, 将完全销毁它们

[04:45.04]leaving no evidence. 不会留下任何证据

[04:54.52]With the All Spark gone, we cannot return life to our planet. 失去了火种源 就无法使我们的星球复活

[04:58.08]And fate has yielded its reward, 但是命运早有安排



1 sector
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
2 remains
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
学英语单词
adaptive radiation
aiBpocampus
alarm loop
altering the thermal properties of the ground
anisa
anthaxia angulaticollis
antidopaminergic
Athi
average t-matrix approximation
baby irish
Ban Boun
be pale with fright
bend the bow of Ulyesses
Botrytis disease
bourgeoise
cam type limit switch
campodeiform larva
certificate replacement service
Chavica bete
chemical character
clearing service
complex translocation
constructive crime
continental borderland
Coomassie blue
CRS(centres)
dacytlothyrea spinipes
daphene
de-noise
definite response
desponds
dictamnin(e)
diffuse hypoxemia
direct driving clutch
donor binding energy
dump down
Eberthella typhi
endometriosis of uterosacral ligament
endopericarditis
enseer
euryphagous animal
falx aponeurotica inquinalis
flat adverb
focal length
fourth generation of nuclear power reactor
frozen accident theory
germination bed
green woodpecker
horsehair worm
hyperabrupt junction
imbarned
inang
Italo Calvino
Kamuri-yama
Kisala
M. S. L. S.
maravedi
maximum suction
Mebinol
micro-radian
monophagous animals
multi-sample
multidisability
nitty-gritties
non-catholics
noncommercial boycotts
noncores
nonphasic
osculating cubic curve
partial recourse
passionating
pellicular salt
pescs
poke fun
polus frontalis (cerebri)
porocephalosis
port security boat
projected fringe surface
projective algebraic variety
protocol efficiency
pseudomass
punctum coxale
ram pipe supercharging
resounded
ruell
sacrilegists
saddlestiching
safcs
sea turn
sequential search
simple markov process
Sioma
soft focus
spreading
standard fade-o-meter hour
stomatiferous
three-and-out
three-storied house
tunneller
undathem facies
Wari Maro
zygotic induction(jacob & wollman 1956)