时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-变形金刚


英语课

  [00:01.24]I mean, I'm not that friend. I mean, we... I could be. 我不是你的男友 虽然我可以当你的男友

[00:03.12]I feel good 哇,我好爽!

[00:05.32]Just pop the hood 1. 把引擎盖打开

[00:06.80]Stupid. Shut up, shut up, shut up. 蠢毙了,闭嘴!闭嘴...

[00:13.56]You've got a high-rise double-pump carburetor. 这是双帮浦的高级化油器

[00:14.24]Whoa, nice headers. 好棒的引擎哦

[00:17.24]That's pretty impressive, Sam. 你真有一套

[00:18.24]Double-pump? 双帮浦?

[00:20.60]It squirts the fuel in so you can go faster. 可以让你的车子开得更快

[00:24.68]I like to go faster. 我喜欢开快车

[00:26.28]And it looks like your distributor cap's a little loose. 不过分电盘盖好像有点松

[00:31.56]Yeah? How'd you know that? 是吗?你怎么知道?

[00:34.04]My dad. He was a real grease monkey. He taught me all about this. 我老爸是修车技师,这都是他教我的

[00:38.32]I could take it all apart, clean it, put it back together. 我可以把引擎拆掉再重组

[00:43.48]That's weird 2. I just wouldn't peg 3 you for mechanical. 真厉害,没想到你这么懂车子

[00:44.56]Oh, my God. Well, you know, I don't really broadcast it. 我不太喜欢炫耀

[00:48.76]Guys don't like it when you know more about cars than they do. 男生不喜欢女生比他们更懂车子

[00:49.32]Especially not Trent. He hates it. 尤其是崔特,他很不喜欢

[00:54.24]Yeah, no, I'm cool with, you know, females working on my engine. 我不介意女生替我搞引擎

[00:57.08]- Okay. You want to fire it up for me? - Oh, yeah, yeah, no problem. 你去启动引擎 好,没问题

[00:57.12]I prefer it, actually. 其实我比较喜欢这样

[01:01.04]- Thanks. - You know, I was thinking. 我在想

[01:03.88]You know, if Trent's such a jerk, why do you hang out with him? 如果崔特是个大烂人 你干嘛跟他在一起?

[01:08.84]You know what? I'm just... I'm gonna walk. 这样吧,我要走路回家

[01:10.52]Good luck with your car. 祝你好运

[01:14.96]All right. 好吧

[01:16.48]Walking's healthy, right? 走路有益健康

[01:19.88]Oh, God, no, no, no, no, no, no. 不是吧...拜托

[01:21.32]Come on, please. Please, you gotta work for me now. 你一定要帮忙,别让她走掉

[01:24.80]Don't let her walk away. Come on, come on, come on. Please, please. 快点...拜托...

[01:28.08]Baby come back 回来吧,宝贝

[01:30.80]any kind of fool could see 傻子都看得出来

[01:31.20]Hey! 嘿!

[01:34.64]There was something in everything about you 你对我有致命吸引力

[01:41.72]Baby come back you can blame it all on me 回来吧,宝贝

[01:42.80]Hey! 这全都是我的错

[01:47.00]Wait a second! 等一下

[01:48.36]I was wrong and I just can't live without you 没有你,我活不下去

[01:53.64]There it is. 你家到了

[01:56.44]I had fun. So, you know, thanks for listening. 我今天很开心,谢谢你听我说话

[01:59.08]- Oh, yeah, yeah. - You... You think I'm shallow? 没问题 你会觉得我很肤浅吗?

[02:05.68]I think you're... No, no, no. 当然不会,我觉得...

[02:10.68]I think there's a lot more than meets the eye with you. 我觉得眼见不一定为凭,尤其是你

[02:14.64]Okay. 好吧

[02:16.52]Yeah. 没错

[02:17.80]All right, I'll see you at school. 咱们学校见吧

[02:22.36]All right. 好

[02:29.24]That's stupid. 我真蠢

[02:30.44]That was a stupid line. 那句话真蠢

[02:32.00]"There's more than meets the eye with you." Stupid. “眼见不一定为凭”,有够蠢

[02:37.80]Oh, God. 哦,上帝

[02:40.00]Oh, my God. I love my car. 我超爱我的车

[02:44.16]五角大厦,国家军事指挥中心

[02:51.20]Hey, guys, I think the other team figured it out. Iran. 大伙儿,我听说另一组查出来了 敌方是伊朗

[02:58.88]Come on, man. This is way too smart for Iranian scientists. 拜托,伊朗科学家没这么聪明

[03:01.96]- Think about it. - What do you think, kid? Chinese? 你自己想想看 你觉得呢?中国?

[03:04.20]No way. This is nothing like what the Chinese are using. 中国不可能用这种技术

[03:09.92]空军一号

[03:12.40]This is Air Force One. Level of flight, level three-three-zero. 空军一号,高度3万3千英尺

[03:14.28]We will hunt down this enemy. And when we do, 我们会猎捕敌人

[03:16.96]we'll know just what to do with them. 找到了就会予以反击

[03:18.76]- Thank you. - You're welcome. - 谢谢 - 不客气

[03:37.84]Apparently, there are very few survivors 4. 很明显,幸存者很少

[03:38.64]Yes, Mr. President? 是的,总统先生?

[03:40.88]Yeah, can you wrangle 5 me up some Ding Dongs, darling? 帮我拿一些巧克力奶油蛋糕


  [03:56.20]I joined the Air Force to bring the man Ding Dongs. I'll be in storage. 我加入空军是为了负责替总统拿蛋糕 我会在储藏舱

[04:23.92]Shoot. 该死

[04:39.48]Gross. 好恶心



1 hood
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
2 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 peg
n.木栓,木钉;vt.用木钉钉,用短桩固定
  • Hang your overcoat on the peg in the hall.把你的大衣挂在门厅的挂衣钩上。
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet.他用木槌猛敲木栓顶。
4 survivors
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
5 wrangle
vi.争吵
  • I don't want to get into a wrangle with the committee.我不想同委员会发生争执。
  • The two countries fell out in a bitter wrangle over imports.这两个国家在有关进口问题的激烈争吵中闹翻了。
学英语单词
airshed
alevras
ammonium metaborate
Amomum thyrsoideum
analytically unramified
anatomid
angle of drift
angulus cost?
architecture vision
archosarguss
auto-anaphylaxis
bee hire coke
blow-out limit
Bochdalek
braden
Canadian Standards Association
Caprera, I.
catabolic repression
conic four bar linkage
Conrad IV
cord fire
cragged
Cycas taiwaniana
dermal plate
dingbats
divided loyalty
don't bother me
drop siding
Dubuffet
eckermann
elwand
enhanced integrated device / drive electronics
euphonion
fairleader rack
fine-bore
fixed information file
foramen root
ghasting
gilvor
glassy slag
gossamers
gradient of gravity
ground-bases
hard coke
hemorrhagic hepatitis
hepatic cell icterus
hit ratio
IAMAP
integumental nervous system
it is hoped that
ketimipramine
kreisler
Lamina tragi
law of learning
Lohnsburg
marginal accounts
meet with one's approval
moist convection
multiple unit cable
nitrosifying
oil system trouble
overworked
Perfectionist Paralysis
piping layout
polling message
PRE-IA
prehepatic edema
PRIS
Ramses III
Ranalisma
ransack one's brain s
reinflating
replicated trial
rts (reliable transfer service)
Saefftigens pouch
scanning yoke
secondary collision
seed harvester
service area
shunt vessel
smuggle goods into a port
solidarist
solution ripple
song cycle
spherical diffraction of ultrashort radio wave
spy aeroplane
St-Martin-la-Sauvet
steal someone's heart
sunaccount
test crude heater
Thallobionta
Three Implied Obligations of Shipowner
title holder
tochil
trans elimination
trans-bay
tubing machine
tunnel flat
under-petticoat
united states intelligence agencies
unobjectifying
VHR