时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-变形金刚


英语课

  [00:03.28]- My wife on? - Yes, Captain. 我老婆连线了吗? 是的,队长

[00:07.56]- My ladies! - Look. 我的老婆女儿

[00:09.44]Oh, my goodness. Look at her. She's getting so big. 看看她,她长得好大

[00:10.88]Look at those cheeks. I just wanna chew on them. 她好可爱,真想咬她一口

[00:15.64]Baby, we made a good-looking kid. 咱们的宝宝真可爱

[00:16.20]I know that people say that all the time, 我知道每个父母都会这么说

[00:19.12]but, wow, we made one good-Iooking kid. Nice work. 但是咱们真的生了一个可爱的宝宝 干得好

[00:21.48]- She laughed? - Her first one, yeah. 她会笑了? 她第一次笑

[00:26.28]You sure she didn't just fart? 你确定她不是放屁吗?

[00:29.44]No, she's a lady. 不是啦,她是个小淑女

[00:31.04]She doesn't know you yet, but she will. 她还不认得你,不过一定会

[00:33.80]4500 X. Something's not right. 4500X...事情不对劲...

[00:42.84]Bogie's on the deck. 目标刚降落在机坪上

[00:45.48]Whoa, whoa, whoa. Radar's jammed. 雷达遭到干扰!

[00:47.56]It's coming from the chopper. 干扰讯号是来自直升机!

[00:50.64]- Will? - Sarah? 威尔? 莎拉?

[00:54.12]Hey, Sarah, if you can hear me, I love you and I'll be home soon. 我爱你,很快就会回家

[00:55.76]Hey, Sarah, if you can hear me, I love you and I'll be home soon. 我爱你,很快就会回家

[01:00.88]- To the right. Go to the right. - Check fire. - 到右边去,到右边去  - 检查弹药

[01:05.64]MH-53 pilot, power down now. MH53直升机驾驶,关掉引擎

[01:13.08]Have your crew step out or we will kill you. 机组员下来,不然就杀死你们

[01:26.12]Hold your fire! Stand by to engage! 先别开火!备战!

[01:35.88]My God. 我的老天

[01:53.04]They bombed the antenna 1 farm! We're under attack! 天线塔台被炸掉,我们遭到攻击!

[02:23.04]Go! Move! Move! 快走!快上!快上!

[02:33.12]It's going after the files! 它想要窃取电脑档案!

[02:34.32]Cut the hard lines! 切断主缆线!

[02:37.20]I need a key! It's locked! 锁住了,需要钥匙!

[02:40.44]Move! Move! 让开!让开!

[02:47.32]Here, come here! Come here! 到这边!到这边!

[03:04.32]Here, hide in here! 躲在这里

[03:06.48]Oh, my God. Okay. 我的天

[03:11.60]No! 不

[03:13.84]Oh! 哦

[03:24.60]What the... 搞什么?

[03:34.44]Epps, let's go! 艾普,快走!

[03:56.40]Okay, Mr. Witwicky, you're up. 魏瓦奇同学,轮到你了

[04:00.08]Sorry, I got a lot of stuff. 抱歉,我有很多资料

[04:01.96]Watch. Okay. 你看好哦

[04:07.36]Who did... Who did that? People! Responsibility. 这是谁干的好事? 同学们,有点责任感

[04:07.92]For my family... 有关于我的家谱...

[04:14.32]Okay. 好吧

[04:18.48]So, for my family genealogy 2 report, 我的家谱作业报告

[04:19.16]I decided 3 to do it on my great-great-grandfather, 我决定研究我的曾曾祖父

[04:24.16]who was a famous man, Captain Archibald Witwicky. 他是一位名人,艾契博魏瓦奇队长

[04:25.12]Very famous explorer. 他是很有名的探险家

[04:27.44]In fact, he was one of the first to explore the Arctic Circle, which is a big deal. 第一位前往北极圈的探险家 很了不起的成就

[04:36.56]In 1897, he took 41 brave sailors straight into the Arctic Shelf. 在1897年 他率领41名船员到北极冰层

[04:41.20]Move faster, men! Move! Chop! Heave! 各位,动作快点 快点!铲冰!用力!

[04:46.52]The ice is freezing faster than it's melting! Chop faster! Heave, men! 冰块结冰比融化得更快! 快点铲!用力!

[04:51.08]Heave! No sacrifice, no victory! 没有牺牲,就没有胜利

[04:58.16]We'll get to the Arctic Circle, lads! 我们一定到得了北极圈

[04:59.52]So that's the story, right? 这就是他的故事



1 antenna
n.触角,触须;天线
  • The workman fixed the antenna to the roof of the house.工人把天线固定在房顶上。
  • In our village, there is an antenna on every roof for receiving TV signals.在我们村里,每家房顶上都有天线接收电视信号。
2 genealogy
n.家系,宗谱
  • He had sat and repeated his family's genealogy to her,twenty minutes of nonstop names.他坐下又给她细数了一遍他家族的家谱,20分钟内说出了一连串的名字。
  • He was proficient in all questions of genealogy.他非常精通所有家谱的问题。
3 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
学英语单词
-melia
abulafias
activity network
age-barred
Aizawa Yasushi
alphacillina
Amygdalus davidiana
Anaphe
Andrade's indicator
aperitive
appeal from
beryllium dome tweeter
binary product generator
biostatisticians
blast-furnace treatment
bourgas
Brindley
call money
Callicebinae
Carex peiktusani
checkle
classification of tariff
common opal
Communications Center
crashed out
discharge header
ellagic acid
epidemiological research
exchange program with government
exchequer bond
fresh water makeup pump
gauss divergence theorem
general hard core module
geometry transformation
Gerdāb, Rūdkhāneh
glumitocin
gold -exchange standard
half-decked boat
halopemide
hexoxidase
historical resurrection model
horse gear
hypophyseal curet
i-scheawed
impact epoch
index of stabilization
inside distribution
intaglio
inter-company
Jaloallophane
Joep
lamina cribrosa of sclera
late night
ligyra formosana
long pepper
loosening and tightening of bolts
luanguinga (luanginga)
maximum climbing slope
miracidial
namangitis
nasolabial line
neyte
nieder?sterreich (lower austria)
nifurpipone
NSAWC
oldster
optic nerve hypoplasia
oscheoncus
ostrichism
oxfendazoles
page-one
parading
part-of-speech tagging
phisician
picture blockage
pizzamen
povertician
pure names
pyrus communiss
reverse transformation of martensite
revesing permanent mould
Rules Governing Organization of Train Operation
sat pretty
service model
shipboard automation system
site supervisor
situal
snap over mechanism
stable time
Staffy
strobilomyces seminudus
synthetic rubber washer
system of gravitational units
Thames, R.
theodicy
tumultuous disturbances
unentwined
uniformity coefficient
unilabiate
Urochloa reptans
water chrysolite
wornout