[00:22.82]You bastards! 杂种! [00:58.02]Loose! 放箭! [01:21.02]The Lord tells me he can get me out of this mess, 上天说他会让我在战役中生还 [01:22.38]but Hes pretty sure youre fucked. 他认为你完了 [01:46.94]Ready! 预备! [01:4
[02:19.06]Retreat! 撤退! [02:55.26]Bastard! 杂种! [03:40.74]All right. 结束了 [04:30.66]Wallace! Wallace! 华莱士!华莱士! [04:55.94]I knight thee Sire William Wallace. 我授封你为威廉华莱士爵士
[00:01.46]Sire William, in the name of God, 威廉爵士 依天主之名 [00:04.46]we declare and appoint thee 指派你为 [00:08.02]guardian and high protector of Scotland 苏格兰保护者 [00:09.34]and thy captains as aides-de-camp. 为侍从武官
[00:05.98]Sire, we can get you out if you leave now. 若你现在离开 还能有救 [00:07.78]Im not about to tell my uncle 我不要禀告国王 [00:11.98]Ive lost him the greatest city in Northern England. 我失去英格兰北部最好的城堡 [
[00:03.38]it might be my head in a basket. 那将是我的头在篮内 [00:06.38]And not my gentle son. 也不能是我的好儿子 [00:13.22]The mere sight of him 见到他的面 [00:15.22]would only encourage an enemy to take over the whole country
[00:07.78]Hamilton, leave us. 汉默顿 退下 [00:13.54]Milady... 王妃? [00:14.54]Leave us. Now. 退下走 [00:25.86]Let us talk plainly. 我们坦白的说 [00:29.62]but you cannot complete the conquest 但你因缺粮补给无法完成远征 [00
[00:23.50]Ah, my sons loyal wife returns 我儿媳妇安返没被异教徒杀了 [00:25.50]unkilled by the heathen. 没被异教徒杀了 [00:27.50]So he accepted our bribe? 那他接受了我们的贿赂? [00:31.66]No, he did not. 没有 他没接受
[00:23.82]Milady... 王妃殿下 [00:29.82]I received your message. 我接到你的信讯 [00:44.90]This is...the second time 这是 你第二次 [00:48.90]youve warned me of danger. 警告我 [00:53.34]There will be a new shipment of supplies 新的补
[00:01.88]就算它被泥土或者沙子覆盖 It will shoot whether its covered in mud [00:03.65]它还是可以正常的开火 or filled with sand. [00:05.25]它的使用非常简单 就算一个小孩都可以使用它 Its so easy, even a child ca
[00:29.21]喂 Hello. [00:30.11]艾娃? Ava? [00:30.98]亲爱的 Hi, baby. [00:33.85]你知道现在几点了吗? You forgot what time it is? [00:35.88]对不起... Sorry, I... [00:37.95]你的面试怎么样? How was that your audition? [00:41.75
[00:02.31]你必须买下它 Well now youre gonna have to buy it [00:04.38]它已经被你用过了 Its a used gun. [00:07.51]我怎么能卖掉用过的枪 How can I sell a used gun? [00:11.88]一把用过的枪 A used gun. [00:14.41]一把用过的枪
[00:02.10]Weve got a shirt, jacket and trousers in the back of your cupboard. 在橱柜后面找到了衬衫、外套和裤子 [00:06.90]Very negligent of you, mate, unless theyre not yours. 你太大意了 伙计 除非这些不是你的 [00:09.90]N
[00:01.84]贿赂别人的钱也很多 Not to mention bribes. [00:03.81]不贿赂别人 You cant get a nut and bolt out [00:05.01]你根本无法进入边界 of the Eastern Bloc without a bribe. [00:06.91]给那个疯子一笔贿赂 Theres one bribe f
[00:01.68]我是来给他的敌人提供武器的 I am here to supply his enemies. [00:08.11]我想这笔交易我已经无法完成了 I fear its a sale I shall never complete. [00:13.91]他杀了你一个亲人...你叔叔... He killed your blood..
[00:03.28]起码我们知道 We will. [00:11.28]他会得到报应的 Hes gonna get whats coming to him. [00:13.41]这个我不那么肯定 Im not as certain. [00:23.44]起来 All right, get up. [00:29.18]罪名是? Whats the charge? [00:30.11]你在
[00:01.41]抱歉打你这个号码 I Sorry to call you on this number. [00:02.58]国际警察缠上我了 But Ive got Interpols all over my ass. [00:04.44]我现在不能讲话... I cant know you right now. [00:06.05]时机不对 Its uh, not a good t
[00:02.30]A man was passing your house three nights ago. 三天前的晚上有名男子碰巧从你家穿过 [00:05.90]He said he heard shots. 他说他听见了数声巨响 [00:06.50]Passed my house? 穿过我家? [00:10.70]How could he do that?Its
[00:33.88]片名:征婚广告 [00:58.08]The best place to meet a guy is the supermarket. 结识男人最好的地方是超市 [00:59.08]You see a guy holding a list, you know hes married. 拿着清单的男人,肯定结婚了 [01:01.56]Hes in the fro
[00:03.50]Your man was right.Your spy, whoever he was. 你的线人说得没错 我指你的间谍 不管他是谁 [00:07.70]There were three shots. 我开了三枪 [00:08.50]The first two were real.The third one was blank. 前两发是实弹 第三发
[00:04.04]Dont stop.Keep going. 别停 继续走 [00:08.24]Dont look down. 别往下看 [00:10.64]Youre at the window. 你在窗边了 [00:12.44]Smash it. 打破它 [00:25.44]Fantastic. 好极了 [00:29.44]-Wheres the ladder?-What ladder? -梯子在哪
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步