时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-勇敢的心


英语课

  [00:23.82]Milady... 王妃殿下

[00:29.82]I received your message. 我接到你的信讯

[00:44.90]This is...the second time 这是 你第二次

[00:48.90]you’ve warned me of danger. 警告我

[00:53.34]There will be a new shipment of supplies 新的补给下个月会从北方运到

[00:55.94]coming north next month...foods and weapons. 粮食、武器会

[00:59.62]No, stop. 别说了

[01:03.98]Why do you help me? 你为何要帮我?

[01:11.98]Why do you help me? 你为何要帮我?

[01:14.14]Because of the way you are looking at me now. 因为你现在看我的眼神

[03:10.42]Just when we thought all hope was lost, 正当我们以为希望尽失时

[03:11.94]our noble saviors have arrived. 我们尊贵的救世主就来了

[03:16.70]Off with their...hoods 1. 取下 头巾

[03:25.74]Sire William, we’ve come to seek a meeting. 威廉爵士  我们来此谈判

[03:27.94]Well, what’s the point? 有何目的?

[03:29.74]You’ve all sworn loyalty 2 to Longshanks. 你们向长腿效忠

[03:33.10]An oath to a liar 3 is no oath at all. 宣誓对个骗子而言不是誓约

[03:34.90]Every man of us is ready to swear loyalty to you. 我们决定向你效忠

[03:37.26]So let the council swear publicly. 让议会表明效忠

[03:40.06]We cannot. Some scarcely believe you’re alive. 我们不能  几乎没有人相信你仍活着

[03:43.82]Others think you’ll pay them Mornay’s wages. 认为他们会如莫瑞的下场般

[03:47.82]So we bid you to Edinburgh. 我们要你来爱丁堡

[03:49.70]Meet us two days from now. 两日后来

[03:49.82]Pledge us your pardon, and we’ll unite behind you. 向我们求恕  我们支持你

[03:53.86]One? You mean us and you. 统一?你是指我们和你们?

[03:57.46]No. 不

[03:59.82]I mean this. 我是指这个

[04:04.22]It’s the pledge of Robert the Bruce. 这是罗伯特布鲁斯的信物

[04:16.26]You do know it’s a trap. Tell him. 你明知这是陷阱  跟他说

[04:18.82]If the Bruce wanted to kill you, 若罗伯特要杀你

[04:20.70]he’d have done it at Falkirk. 在福克就会动手

[04:22.78]I know. I saw. 我知道  我见到了

[04:24.98]Leave him aside. What about the others? 别理会他  其他人呢?

[04:28.70]Nest of scheming bastards 4! 全是一丘之貉

[04:29.66]They couldn’t agree on the color of shite! 他们连屎的颜色都有意见

[04:32.74]It’s a trap. Are you blind? 这是陷阱  你不知道?

[04:33.42]Look at us. 看看我们自己

[04:36.74]We’ve got to try. 我们一定要试

[04:38.74]We can’t do this alone. 我们不能单独行事

[04:39.78]Joining the nobles is the only hope for our people. 加盟贵族是唯一机会

[04:43.78]You know what happens if we don’t take that chance? 若不做  你知道结果会如何?

[04:45.34]What? 会怎么样?

[04:47.14]Nothing. 什么都没

[04:50.54]I don’t want to be a martyr 5. 我不想当烈士

[04:51.82]Nor I. I want to live. 我也不想  我想活


  [04:53.82]I want a home and children and peace. 我想成家生子

[04:56.82]Do you? 你想吗?

[04:58.30]Aye, I do. 是  我想



1 hoods
n.兜帽( hood的名词复数 );头巾;(汽车、童车等的)折合式车篷;汽车发动机罩v.兜帽( hood的第三人称单数 );头巾;(汽车、童车等的)折合式车篷;汽车发动机罩
  • Michael looked at the four hoods sitting in the kitchen. 迈克尔瞅了瞅坐在厨房里的四条汉子。 来自教父部分
  • Eskimos wear hoods to keep their heads warm. 爱斯基摩人戴兜帽使头暖和。 来自辞典例句
2 loyalty
n.忠诚,忠心
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
3 liar
n.说谎的人
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
4 bastards
私生子( bastard的名词复数 ); 坏蛋; 讨厌的事物; 麻烦事 (认为别人走运或不幸时说)家伙
  • Those bastards don't care a damn about the welfare of the factory! 这批狗养的,不顾大局! 来自子夜部分
  • Let the first bastards to find out be the goddam Germans. 就让那些混账的德国佬去做最先发现的倒霉鬼吧。 来自演讲部分
5 martyr
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲
  • The martyr laid down his life for the cause of national independence.这位烈士是为了民族独立的事业而献身的。
  • The newspaper carried the martyr's photo framed in black.报上登载了框有黑边的烈士遗像。
学英语单词
a-range
acetabular fossa
Adzopé, Dép.d'
Agnano
allowable tax credit
antiinterference
art trouve
bad earth
badonkadonk
best-works
big reed screen
caesalpinia gilliesiis
catapleiite(catapleite)
chickeree
cohybridize
complete problem
console stack
coon eyes
damage tolerance rating
diethylcarbamazine citrate
digital position control system
dip weight
direct media campaign
do so
Doll's House, A
draughtallowance
drill seeder
dug pile
Eau Claire County
electrocompetent
emergency tripping device
envy at/of
equitable doctrine
first longitudinal vein
fishhook
five-thirty
flexor digitorum superficialis
gets married
Haloragis chinensis
henneman
hiyam
hologram emulsion shrinkage
hyalohyphomycosis
in the works
influence field
integral pitch winding
intransitive dependence
Kaergona
Koudougou
krajisniks
Kungsör
lapware
laxitas ventriculi
let sth out
light waterline
micrograting
mining district
Moosburg an der Isar
morphostats
mountain man
multiphyletic
Mylius' test
nanoaggregates
niggardlinesses
nisshoes
noisedamping
nonbankable
notarial deed
notification type
orbness
panies
pay to order
photoing
prestore
proliferation of osteophyte
pull in collet
rebracing
savescummed
scillitin
service control processor
single index dobby
skirting rise
sneap-nose
spot correlation
ssdp discovery service
strangalomorpha mitonoi
sturtevant
surface organisms
termino
TESM
topload
tracks in surface
tropide
turning operating mode manaement
ultrarealism
venges
vigogne yarn
wavelength division multiplex
whooping coughs
wickered
without strain
wittke