时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-勇敢的心


英语课

  [00:11.16]First, learn to use... 首先你要学会用

[00:17.44]this. 这个

[00:18.72]Then I’ll teach you to use... 然后我会教你用

[00:22.48]this. 这个

[00:52.08]Many years later, 多年后

[00:55.08]Edward the Longshanks,King of England, 英格兰国王长腿爱德华

[00:58.08]supervised the wedding of his eldest 1 son, 为他的长子证婚

[01:01.08]who would succeed him to the throne. 他将承袭他的王位

[01:06.12]Amen. 阿们

[01:12.12]As bride for his son, 至于长子的新娘

[01:14.16]Longshanks had chosen the daughter of his rival,the king of France. 长腿选了他敌手法国国王王的女儿

[01:43.00]It was widely whispered that for the princess to conceive, 当时谣言四起  为使公主受孕

[01:45.52]Longshanks would have to do the honors himself. 长腿得由自己代劳

[01:50.16]That may have been what he had in mind all along. 那是他心存许久的邪念



[01:59.92]Scotland... my land. 苏格兰 我的土地

[02:03.08]The French will grovel 2 to anyone with strength, 法国人会对强者趋炎附势

[02:09.76]but how will they believe our strength 他们又如何相信我们是强者

[02:12.56]when we cannot rule the whole of our own island? 但若我们无法一统海岛

[02:25.88]Where is my son? 我儿子呢?

[02:28.76]Your pardon, milord. 对不起  吾王

[02:28.92]He asked me to come in his stead. 他要我来代表

[02:30.44]I sent for him, and he sends you. 我召唤他  他却派你来

[02:35.08]Shall I leave, milord? 要我离开吗?吾王

[02:36.28]If he wants his queen to rule when I am gone, 他要女皇在我驾崩后统治天下

[02:42.96]then, by all means, stay and learn how. 留下学着如何来统治

[02:44.96]Please. 请

[02:51.20]Nobles. 贵族

[02:52.00]Nobles are the key to the door of Scotland. 贵族是开启苏格兰大门之钥

[02:57.20]Grant our nobles lands in the north, 将北方的土地赐给我们的贵族

[02:59.04]give their nobles estates here in England, 将这里的土地赐给英格兰贵族

[03:02.04]and make them too greedy to oppose us. 让他们为贪婪而不与我们对立

[03:06.04]But, sire, our nobles will be reluctant to uproot 3. 但我们贵族不会愿意迁移

[03:09.08]New lands mean new taxes, 新的土地意味着新的税

[03:11.08]and they’re already taxed for the war in France. 他们在法国时己因战事徵税了

[03:14.08]Are they? 有吗?

[03:16.08]Are they? 有吗?

[03:37.92]The trouble with Scotland is that it’s full of Scots. 苏格兰的问题在于太多的苏格兰人存在

[03:44.96]Perhaps the time has come to reinstitute an old custom. 也许该是改旧税收法令的时候

[03:51.96]Grant them prima noctes. 应允他们初夜权

[03:56.00]First night. 初夜权

[03:57.60]When any common girl inhabiting their lands is married, 当平民女儿因婚姻而继承土地

[04:00.16]our nobles shall have sexual rights to her on the night of her wedding. 贵族有权在新婚夜占有她

[04:10.16]If we cart get them out, we’ll breed them out. 若赶不走他们  就让他们盈满为患


  [04:14.20]That should fetch just the kind of lords we want to Scotland, 这是我们来苏格兰统治的宗旨

[04:20.96]taxes or no taxes, huh? 徵税或不徵税

[04:23.24]A most excellent idea, sire. 真是好主意  大人

[04:25.24]Is it? 是吗?

[04:30.92]Now in Edinburgh gathered the council of Scottish nobles. 在爱丁堡  议会聚集了苏格兰的贵族

[04:36.28]Among these was Robert the 17th earl of Bruce, 其中的一员是罗伯特  布鲁斯伯爵十七世

[04:39.32]the leading contender for the crown of Scotland. 争夺苏格兰王位的头号人物

[04:49.32]Ah, I hear that Longshanks has granted prima noctes. 听说长腿已应允了初夜权

[04:52.36]Clearly meant to draw more of his supporters here. 很显然会引他的支持者来此

[04:56.12]My father believes that we must 我父亲深信

[05:00.36]lull Longshanks into our confidence 要增加他的信心



1 eldest
adj.最年长的,最年老的
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
2 grovel
vi.卑躬屈膝,奴颜婢膝
  • He said he would never grovel before a conqueror.他说他永远不会在征服者脚下摇尾乞怜。
  • You will just have to grovel to the bank manager for a loan.你只得低声下气地向银行经理借贷。
3 uproot
v.连根拔起,拔除;根除,灭绝;赶出家园,被迫移开
  • The family decided to uproot themselves and emigrate to Australia.他们全家决定离开故土,移居澳大利亚。
  • The trunk of an elephant is powerful enough to uproot trees.大象的长鼻强壮得足以将树木连根拔起。
学英语单词
a. uterina
absolute standard barometer
acid-resistant insulation
aerated koji making
Ang. Lim.
anonymous sculpture
Argyrokastron
baggins
below the fold
blowout patch
blyed
brittling
castaneda
chalcomycin
charoite
chloroform spirit
chloromethyl ether
Circular Connectors
compound rotating joints
conodont alteration index
cubical homology
Culoz
cycle turnover
cycle-length
date wheel shaft
design-based
designed experiment
development scale
direct export and import
disaggregating
drag ... out of
Edmund John Millington Synge
ElObeid
emergency steering position
estimating probable
evaporation getter-ion pump
fen-lich
flash reconnaissance
flight rules
gazella thomsonis
gray iron casting
green-
heat emission in radioactive decay
heat transfer by radiation
high capacity washing machine
hollow core conductor
in running condition
integrable
internal diameter of delivery hose
iproniazids
lageniform
latibulizes
lithographic crayon
logarithmic curve chart
monitioner
neo-hookeans
neostromboceros albofemoratus
neurotically
nonexecutable statement
oilskins
on the opposite side
one-to-one transformer
packhardening
palatopharyngeal
parachute opening shock tolerance
parameterized type
path dependent control element
piening
pistocythereis bradyformis
plush toy
pneusis
postconference
pouncer
preexposure
pronounciation borrowing
public indignition
rafterless
ramset
rate descent
roquinimex
saddlery
Saussurea apus
scadling
scope attribute
self-devised
services industries
shrink-wrap contract
sicklebill
SNR (signal-to-noise ratio)
stagger along
Story.
tenovaginotomy
the comparative
Time is short.
voy64 card
wedge cotter
weed killing
whiffing
winter olympic gamess
write off an entry
zanjans
zila