时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-勇敢的心


英语课

  [00:01.24]I’ll send written warning first. 我会先写信

[00:04.52]Wouldn’t do much good.I can’t read. 没用的  我不识字

[00:05.32]Can you not? 你不识字?

[00:07.60]No. 不

[00:09.28]Well, that’s something 那是我们该要加强的

[00:13.84]You’re going to teach me to read, then? 你会教我读书?

[00:16.32]If you like. 只要你愿意

[00:18.24]In what language? 愿意 哪种语言?

[00:20.12]You’re showing off now. 你现在很显眼

[00:21.20]That’s right.Are you impressed yet? 对  加深印象了吧?

[00:23.36]No. Why should I be? 没  我该要吗?

[00:34.12]Do that standing 1 on your head,and I’ll be impressed. 倒立着讲  我印象会更深刻

[00:35.40]My kilt will fly up,but I’ll try it. 我裙子会飞起来  不过我会试

[00:39.32]God, you certainly didn’t learn any manners. 天哪  你的确没好好学礼貌

[00:43.08]The French and Romans have far worse manners. 法国人和罗马人礼貌更差

[00:43.44]You’ve been to Rome? 你去过罗马?

[00:46.16]What was it like? 像什么样?

[00:54.52]What does that mean? 什么意思?

[00:57.40]Beautiful. 很美



[01:00.56]But I belong here. 但我属于这里

[01:35.08]Murron? 茉朗

[01:38.24]Come in now. 进来

[02:48.60]Sin’, I know it was strange of me to invite Murron to ride last night 我知道昨晚邀茉朗骑马很冒昧

[02:55.16]Mac Clannough’s daughter is another matter. 那是另一回事

[02:56.28]I’ve come to fetch you to our meeting. 我们要去开会

[03:00.84]What kind of meeting? 哪种会?

[03:02.44]The secret kind. 秘密会议

[03:03.36]Your meetings are a waste of time, Campbell. 会议是无用的  坎贝尔

[03:05.20]Your father was a fighter and a patriot 2. 你父亲是位战士  也是位爱国者

[03:12.20]I know who my father was. 我知道他的为人

[03:15.68]I came back home to raise crops 我回家是要种田

[03:19.24]and, God willing, a family. 成家

[03:21.12]If I can live in peace, I will. 只要能平安生活  我愿意的

[03:26.68]You say you want to stay out of the troubles? 你想远离麻烦?

[03:28.88]If you can prove it,you may court my daughter. 如果你能证明  就可以娶茉朗

[03:32.04]Until you prove it, my answer’s no. 在你能证明前  我不同意

[03:35.24]No, Wallace. No. 不同意  华莱士  不

[03:35.48]No? 不同意?

[03:36.04]Didn’t I just prove it? 我刚不是证明了吗?

[03:40.00]No! 没有!

[03:40.08]No! 没有!

[03:41.64]No? 没有?

[04:22.24]Of course, running a farm’s a lot of work, 农事很繁忙的

[04:26.96]but that will all change when my sons arrive. 但是等我两个儿子来临时就会改变

[04:29.00]So you’ve got children? 你有小孩?

[04:31.88]Oh, not yet,but I was hoping 还没  但是我希望

[04:33.00]that you could help me with that. 你能帮我

[04:36.60]So you want me to marry you, then? 你要我嫁给你?

[04:40.88]Well, it’s a bit sudden, but all right. 是有点突然  但可以的


  [04:42.44]Is that what you call a proposal 3? 你这算是求婚?

[04:44.44]I love you. Always have. 我爱你  一直爱你

[04:49.72]I want to marry you. 我想娶你



1 standing
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 patriot
n.爱国者,爱国主义者
  • He avowed himself a patriot.他自称自己是爱国者。
  • He is a patriot who has won the admiration of the French already.他是一个已经赢得法国人敬仰的爱国者。
3 proposal
n.提议,建议;求婚
  • I feel that we ought to accept his proposal.我觉得我们应该接受他的建议。
  • They could not gain over anyone to support their proposal.他们无法争取到支持他们建议的人。
学英语单词
12117
Actual Fault in Collision
alternative route of same stage
amrita
as before
askriggs
Automated Transfer Vehicle
ax handles
belly tank
by way of prevention
Byelarus
callship
carcinoma of ureter
caryozoic
cell atmosphere
Channukah
compensating gage
contracting band clutch
coolant make up
corrading
cowardies
culpable negligence
database normalization
downshifter
drying-machine
essential number
estreated
femtomoles
ferrotychite
filled rectangle
filled spandrel arch bridge
first order condition
gamma compensated ionization chamber
genus xylomelums
go beyond the bounds of
gosa
ground clip
haliseria latiascula okam.
hinge offset
HIVIP
ilk
individual hygiene
inhumate
internal drill pipe cutter
karyomegalic
lebovic
lemniscate of Bernoulli
lifenet
liquefaction point
little spiderhunters
loan delinquency
logging thermometer
logic wiring
make my lucky
male pattern alopecia
massachusetts institute of technology opencourseware
medium thermal carbon black
metapenaeopsis liui
modal vector
negotiable credit instrument
newss
ohba
opr
oripavine
paragenesis diagram
periosteal lamella
play ball
prearranged barrage
preempt search
puy type volcano
quick response excitation
Riviersonderend Mountains
saw bucks
semioperatic
silver carbide
single pulse device
single row stage
Slavošovce
sophs
steak and kidney pudding
stereo-zone
sternebbra
StrataFlash
subgluteal
susceptibility model
thongs
through going-tie-rod
times without number
too close to call
top field
tophuss
traditore
train hospital
transgirl
unadjusted
uninfringeable
US Mint
virtuecrat
warden
water turbine pumping station
wide-band ratio
wifeliness