[00:02.30]你闲暇时间做什么? What do you do in your spare time? [00:05.76]每隔50年左右 Every 50 years or so, [00:06.90]当我想放松一下的时候 When I wanna get away from the rush, [00:08.80]我会去新几内亚岛的一个原始部落
[00:03.36]I see many happy years ahead of you. 我完全可以想像你幸福的模样 [00:07.88]Okay, bye. 再见 [00:09.24]You know what I wish? 你知道我希望怎样吗 [00:11.40]I wish that as an older, wiser couple, 我希望我们是个更成熟
[00:02.68]- Five. - Five. -五个 -五个 [00:03.84]- Youre six, Kell. - Six. -凯莉你是第六个才对 -六个 [00:21.92]Oh, my God. 天啊 [00:32.12]You all right? 你还好吧 [00:33.12]Are you crazy? You could have been killed. 你疯了不成
[00:42.90]嘿 老兄 Hey, buddy. [00:45.23]你可真抓紧时间 You dont waste time, do you? [00:47.26]我试试慢慢来 I try not to. [00:48.96]需要帮忙吗? Well, you need help? [00:50.30]当然 Sure. [00:55.10]你能告诉我们 Harry: would
[00:01.80]好了 我受够了 Okay, Ive had enough of this. [00:03.90]我走了 一起吗? 我们走 Im outta here. You wanna come? Lets go. [00:07.10]那么 John So, john. [00:08.36]你打算把这个故事写出来吗? Are you gonna write the story
[00:04.20]没有从东方来的智者膜拜马槽 No wise men came from the east to worship at a manger. [00:07.83]我倒是做过点治疗 I did do a little healing [00:09.96]用我所学的东方医术 With some eastern medicine Id learned. [00:14.
[00:01.60]即席创作 有些写得很真 Improvisation, some of it very sincere, [00:04.20]填补了空白 Fills the gaps. [00:05.33]那时候伪造 It would have been easy [00:06.70]一段历史很容易 To falsify a past back then- [00:09.63]寥寥数
[00:05.63]不论是佛祖还是十字架 From the buddha to the cross, [00:07.83]我认为都是虚构的 I have always imagined both as entirely mythic- [00:12.53]但我还是想听听 But I would like to hear more. [00:14.93]我能在沙发上坐会吗
[00:01.98]他不想看到他们变成 He didnt like what they became- [00:03.70]一座巨大的屠杀机器 A giant killing machine. [00:05.93]他来到了近东 他想 He went to the near east thinking, [00:07.66]为什么不把佛祖的道义用现代
[00:08.64]Hey, excuse me. 不好意思 [00:10.64]- How you doing? - Howdy. -早安 -你好 [00:13.80]Im looking for two friends of mine, Paul and Meryl. 我在找我的朋友梅莉和保罗 [00:16.16]Oh, the Fosters. 你是指佛斯特夫妇 [00:18.3
[00:03.60]That stuff youre talking about isnt easy. 你说的事不是两三下可解决的 [00:08.28]Its like that book, Men Are From Mars, and Women Are From Venus. 就像那本书啊, 男人是火星人,女人则是爱神 [00:12.76]You read that b
[00:08.52]- Hi, Kelly. - Hi. -凯莉你好 -你好 [00:10.36]Hi. 早安 [00:23.08]- Hi. - Morning, Lucy. -你好 -早安露西 [00:23.24]Lucy. 露西 [00:32.60]- Doc. - Hey, Doc. -医生 -哈罗医生 [00:32.92]Howdy, Fosters. 你好 [00:38.28]Its a
[00:01.28]I mean, not me, specifically. Im an agnostic. 当然并不是在说我,因为我是无神论者 [00:04.96]Next thing youll be telling us youre Democrats. 你该不会要跟我说你是民主党人吧 [00:08.12]Well, I mean, theres gotta be
[00:02.50]再练1000年吧 Give it another thousand years. [00:05.93]行了 行了 我可以的 Well. I got it, I got it, I got it. [00:09.56]耶稣啊 Jesus. [00:10.56]偷鸡不成蚀把米 哈里 Smooth demonstration, harry. [00:12.46]别闹 丹 Si
[00:01.96]- Shes a handsome boat. - Yeah. 这船真漂亮 [00:04.24]Reminds one of the longboats they would run... 那些人当年就是划着船载大艇 从班里湾的美丽港口出海的 [00:05.52]...out of the sweet harbor at Bantry Bay. [00:07
[00:03.00]John! John! [00:04.10]很高兴我逮住你了 Im glad I caught you. [00:05.60]有人说你要走了 Someone mentioned that you were leaving- [00:07.56]打你电话 和你说过快挡不住了 Called you, told you that Ive lost it. [00:09.4
[00:18.56]Come in. 进来吧 [00:24.08]Hello. 嘿 [00:24.44]Hi. Are you asleep? 你睡了吗 [00:29.96]Very much so, yes. 对啊,很熟 [00:30.12]I hate to interrupt that, but you have to see this. 抱歉打扰你,你跟我来看看 [00:37.48]Good Go
[00:01.16]# When Jam-- # [00:03.60]Hold on. 等等 [00:07.80]# When Jamie-- # [00:10.76]Hes crazy. 他疯了 [00:11.96]# When Jamie... # [00:13.28]God damn it! Come on, Dusty! 该死! 行了,达斯丁! [00:16.32]Dusty, come here. 达斯丁,过来
[00:45.08]Dear Jamie, when were together, 亲爱的洁蜜,当我们在一起时 [00:47.44]I feel like were not in high school, 我觉得我们不是在上高中 [00:51.92]but in our own little Chris-and-Jamie world. 而是在我们自己的二人世界
[00:01.04]- Hes kidding, right? - Wouldnt that be nice. -他在开玩笑吧? -是就好了 [00:03.84]Ive had this dream that itll end up wet. 我的梦想是它能下水 [00:06.52]Its just not for sale in that way at this time. Ever, really. 我的船从
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步