时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-这个男人来自地球


英语课

  [00:01.60]即席创作 有些写得很真 Improvisation 1, some of it very sincere,

[00:04.20]填补了空白 Fills the gaps.

[00:05.33]那时候伪造 It would have been easy

[00:06.70]一段历史很容易 To falsify a past back then-

[00:09.63]寥寥数笔 轻信 时间会完成剩下的部分 A few words, credulity - Time would do the rest.

[00:13.03]现在你说得好像你相信了他 Now you’re talking as if you believed him.

[00:15.16]过几年 看看那些流行的 Art: well, look at the popular myths surrounding

[00:17.61]关于肯尼迪刺杀的传说 The kennedy assassination 2 in a few short years-

[00:20.03]你会看到 阴谋 黑手党 中央情报局 You had, uh, conspiracy 3, mafia, cia-

[00:23.06]那个谜团永远不会消失 That’s a mystique that’ll never go away.

[00:26.03]早逝的领袖与神明只有一步之遥 It’s always been a small step from a fallen leader to a god.

[00:29.90]我觉得没人会神化肯尼迪 I don’t think anybody will deify kennedy.

[00:32.76]我们比起那个年代可成熟多了 We’re more sophisticated than that.

[00:34.73]是吗? Dan: we are?

[00:36.26]是的 We are.

[00:41.46]好吧 你至少实现了 Harry 4: well, you’re finally fulfilling

[00:43.76]一个千禧年的预言 John One prophecy about the millennium 5, john.

[00:46.03]那是什么? John: what’s that?

[00:47.96]你又回来了 Here you are again.

[00:59.40]你喜欢火吗 John? You like the fire, john.

[01:01.40]我居住过的每个地方 都有个壁炉 Everywhere I’ve lived, I’ve had a fireplace.

[01:04.93]童年的依恋 我估计 Childhood fixation, I guess.

[01:09.06]让我有安全感 Helps me to feel secure.



[01:12.50]外面有野兽 There are predators 6 out there.

[01:17.00]有一样东西我没有打包  One thing I didn’t pack...

[01:18.85]我觉得我可能会需要它 I thought I might need it.

[01:27.86]《春之祭》会更应景 <i>Wouldn’t sacre du printemps be more appropriate?</i>

[01:31.20]什么? What?

[01:33.86]你令  You’ve got...

[01:35.96]四位科学家完全吃瘪了 我的朋友 Four men of science completely baffled, my friend.

[01:39.16]我们不知该如何看待你 We-We don’t know what to make of you.

[01:41.73]你们知道伏尔泰是第一个提出 Did you know voltaire was the first to suggest

[01:44.50]宇宙爆炸论的人吗? That the universe was created by a gigantic explosion?

[01:47.96]我觉得保罗会赞成的 I think paul would agree.

[01:50.26]歌德是第一个提出 And then goethe was the first to suggest

[01:52.73]螺旋星云是群星做围绕着群星做漩涡运动的物质 That spiral nebulae were swirling 7 masses of stars.

[01:56.63]我们现在把它们叫做银河 We now call them galaxies 8.

[01:58.80]挺有意思的 科学的新概念往往 It’s kind of funny how often new concepts of science

[02:01.53]最先通过艺术表达出来 Find their first tentative forms of expression in the arts.

[02:04.46]那么贝多芬也兼职物理研究吗? So did beethoven do physics on the side?

[02:08.61]他大多数时间躺在地板上 He spent most of his time lying on the floor


  [02:12.73]面前放着无腿的钢琴 In front of his legless piano

[02:14.43]周围全是橘子皮和苹果核 Surrounded by orange peels and apple cores.

[02:19.33]现在我们坐在地板上听着贝多芬的乐曲 Now we’re on the floor listening to beethoven.

[02:23.40]围成一圈 Full circle.

[02:24.96]你有没有  Did you have, um...

[02:28.36]任何宗教信仰 Any religious beliefs,

[02:30.10]或者有没有想过? Or did you give it much thought?

[02:32.38]人不想 无信仰 You can’t get there with thought.

[02:34.63]你有信仰? You have faith?

[02:36.32]有很多 In a lot of things.

[02:37.93]你认为人类有未来吗? Do you have faith in the future of the race?

[02:41.03]我见证过物种的产生和消亡 I’ve seen species come and go.

[02:43.00]取决于它们与周遭环境的契合度 Depends on their balance with the environment.

[02:46.76]我们在这点上表现糟糕 We’ve made a mess of it.

[02:48.50]但是还有时间 There’s still time,

[02:50.21]如果我们好好利用 If we use it well.

[02:51.86]基督教在世界范围内 Christianity has been a worldwide belief

[02:54.60]已经盛行了2000年 For 2,000 years.

[02:56.30]那埃及人崇拜伊希斯有多久 How long did the egyptians worship isis

[02:58.53]或是闪族人的伊师塔? Or the sumerians ishtar?

[03:00.16]在印度 圣牛群自由地在散步 In india, sacred cows wandered freely

[03:02.83]被当做转生的灵魂敬仰 As reincarnated 9 souls.

[03:04.66]一千年后 他们又会被烤了吃 In a thousand years, they’ll be barbecued

[03:06.38]灵魂会转世到松鼠身上 And their souls will be in squirrels.

[03:08.06]你绝不是耶稣! You weren’t jesus!

[03:11.43]哦 伊迪斯 Oh, edith.

[03:15.43]- 要是下雨了...  - 不会下的 If it rains... it won’t.

[03:18.23]你怎么知道? How do you know that?

[03:19.62]因为我没闻到 I don’t smell it.

[03:24.40]你是不是  Were you...

[03:26.63]我猜 你当过巫师? I guess... a medicine man?

[03:28.93]我做过一段时间的萨满法师 I was a shaman a few times.

[03:31.16]我为了吃得更好 揭露过一些真相 I revealed some truths to eat a little better.

[03:34.53]你认为所有的宗教都是  You think that’s all religion is about...

[03:37.60]推销希望和救赎? Selling hope and survival?

[03:40.16]《旧约》推销的是恐惧和内疚 The old testament 10 sells fear and guilt 11.

[03:42.75]《新约》推销良善的道德规范 The new testament is a good code of ethics 12,

[03:45.27]诗人和哲学家以我的名义传教 Put into my mouth by poets and philosophers

[03:47.76]至少比我聪明多了 That are much smarter than I am.

[03:49.86]这些教义从未被实施过 The message is never practiced.

[03:53.06]教堂的基础是神话 Fairy tales build churches.

[03:55.76]"耶稣"这个名字怎么来的? What about the name "jesus"?

[03:57.95]你是凭空想象的吗? Did you pull that out of a hat?

[04:00.10]我称我自己为John I called myself john.

[04:02.46]一般不改名 I almost always do.

[04:04.76]在我复活的故事传开后 As tales of the resurrection spread,


  [04:06.83]这个名字被误认为希伯来语的"Yochanan" The name was confused with the hebrew "yochanan,"

[04:09.63]意思是"上帝是仁慈的" Meaning "god is gracious. "

[04:11.48]我的存在被当做 My stay on earth was seen

[04:13.26]神奇的不朽的证明 As divine proof of immortality 13.

[04:16.95]演变成"上帝是来拯救人类的" That led to "god is salvation 14"

[04:20.60]或用希伯来语说是"Yahshua" <i>Or hebrew "yahshua,"</i>

[04:22.10]在翻译中变成我的专有名词 Which in translation became my proper name,

[04:25.30]翻成后期的希腊语"iesous" <i>Changing to late greek, "iesous,"</i>

[04:27.93]再翻成后期的拉丁语"iesus" <i>Then to late latin, "iesus,"</i>

[04:30.50]最后在中世纪的拉丁语中 被翻成"jesus" And finally medieval latin, "jesus,"

[04:33.13]能见证这事的发展真是不可思议 And it was a wonder to watch it all happen.

[04:36.13]那你并没有声称自己是上帝的儿子? Then you didn’t claim to be the son of god?

[04:39.28]从学堂到教堂 Began as a schoolhouse and ended as a temple.

[04:42.36]我只说过有一个老师比我更伟大 I said I had a master that was greater than myself.

[04:45.96]我从没说他是我父亲 I never said he was my father.

[04:47.98]我想把我学到的教给人们 I wanted to teach what I learned.

[04:49.93]我从没说过我是犹太人的国王 I never claimed to be king of the jews,

[04:52.03]我不会水上漂 也不会起死回生 I never walked on water, I never raised the dead.

[04:55.20]我从未说过神谕 I never spoke 15 of divine except in the sense

[04:58.53]除了世上人类的良善 Of human goodness on earth.



1 improvisation
n.即席演奏(或演唱);即兴创作
  • a free-form jazz improvisation 自由创作的爵士乐即兴演出
  • Most of their music was spontaneous improvisation. 他们的大部分音乐作品都是即兴创作的。
2 assassination
n.暗杀;暗杀事件
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
3 conspiracy
n.阴谋,密谋,共谋
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
4 harry
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
5 millennium
n.一千年,千禧年;太平盛世
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
6 predators
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
7 swirling
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
  • Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
8 galaxies
星系( galaxy的名词复数 ); 银河系; 一群(杰出或著名的人物)
  • Quasars are the highly energetic cores of distant galaxies. 类星体是遥远星系的极为活跃的核心体。
  • We still don't know how many galaxies there are in the universe. 我们还不知道宇宙中有多少个星系。
9 reincarnated
v.赋予新形体,使转世化身( reincarnate的过去式和过去分词 )
  • They believe humans are reincarnated in animal form. 他们相信人死后转生为动物。
  • She was reincarnated as a snake. 她化身为一条蛇。 来自辞典例句
10 testament
n.遗嘱;证明
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
11 guilt
n.犯罪;内疚;过失,罪责
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
12 ethics
n.伦理学;伦理观,道德标准
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
13 immortality
n.不死,不朽
  • belief in the immortality of the soul 灵魂不灭的信念
  • It was like having immortality while you were still alive. 仿佛是当你仍然活着的时候就得到了永生。
14 salvation
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
15 spoke
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
学英语单词
acetphenetidin
active schedule
administrative execution statistics
Ajuga reptans
alumino-katophorite
anthropophilic index
ARCOIDEA
back wash pump
Bakayevka
bannack
barrow-wights
bierce
bogwood
boxties
bullicks
candex
Capaccioni
cerbral aqueduct
chemical pharmacy
Chushan-rishathaim
clinical osteology
Consol station
constant voltage feeding
crowning wheel
depreciation age life method
doupt
duthuits
eats her
economic working condition
endosomal
Exmoorian
exoproduct
feeding auger
final prediction error (fpe) criterion
formula for interpolation with reciprocal difference
fugazi
full selected current
functional region
fundamental operation
gaia
generic intervals
Genoese
graphologic
horizontal wire-drawing machine
hot plate method
in recent times
independent beam plow
instrumental broadening
ISTJ
karasmontana
layin' cable
made notes of
Mahama
MDCFT
mount the throne
nagaimo
Nasu
neighbouring valence
Nicholson, Sir Francis
nonprivileged
occhio
operculitis
or over
orbital acquisition
overriden
overstructured
ownds
p-type conductor
pandeids
personal bondage
petroleum chemicals industry
phenylbenzhydryl
pressing-in
protective cutoff
queen's evidence
railroad through transport
ramaker
rate of crystallization
re-starting
recalibrators
revival phenomenon
roll-back system
sanctuarizes
screwpines
secondary source of pollution
shared environment
shareef
simple ordering of state probabilities
skip free process
smart cart
statisitic figure
stereo processing
tailstock clamp bolt
tension flow
tourism area
u. s. codes
unfeirie
upward view
ventriculosubarachnoid
wood-shaw
wooden staves
yellowfin (tuna)