时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-这个男人来自地球


英语课

  [00:02.20]对付这种病 我有特效药 John There are over-The-Counter remedies for that, john.

[00:07.43]你果然有问题 So there is a problem.

[00:08.80]不 No.

[00:10.60]我只是喜欢时不时地搬家 I just like to move on now and then.

[00:12.93]这是个人问题 It’s a personal thing.

[00:15.73]我不是想打听 Well, not to pry 1.

[00:25.30]不好意思 我没什么可招待你们的 I’m sorry I don’t have more to offer you.

[00:28.20]要聊天的话 后边有些凳子 Got conversation, some seats for your behinds,

[00:30.76]还有 呃  And, uh...

[00:35.56]他是不是又岔开话题了? Harry 2: is he ducking out on us again?

[00:39.50]我有这个 ...I do have this.

[00:41.20]哦 吼吼 尊尼获加绿 Oh ho ho! Johnny walker green!

[00:45.86]我都不知道包装是绿色的 Didn’t even know they made it in green.

[00:48.66]他们该付你多少? What do they pay you?

[00:50.13]好东西要大家分享 Nothing is too good for my friends.

[00:52.10]不过 对不起 现在这儿只有塑料杯子 But I’m sorry We are down to plastic cups now.

[00:55.10]我会原谅这种亵渎的 That’s a sacrilege I’ll tolerate.

[00:57.10]我来招待大家 I will do the honors.

[00:58.78]哦 来吧 Oh, come to papa.

[01:02.00]这儿 杯子 杯子 Ooh! Here, cups, cups.

[01:03.53]开始了 There we go.

[01:04.60]到这儿来 Step on in here.

[01:05.73]给你满上 There ya go...

[01:06.80]这杯给寿星 让让 安特 One for the birthday boy Excuse me. Art?

[01:09.30]不 不是我 No, not for me.

[01:10.43]哦 不 我不会喝 Oh, no, I don’t drink.



[01:11.83]亲爱的 我们不查身份证 We’re not gonna card you, darling.

[01:13.90]行了 至少得加入我们吧 All right, here, join the circle at least.

[01:15.93]长命百岁 财源滚滚 Well, to long life and good fortune

[01:20.63]敬我们的好朋友 To our esteemed 3 friend

[01:22.20]和同事 John Oldman And colleague, john oldman.

[01:24.15]祝他找到不应得的幸福 May he find undeserved bliss 4

[01:26.06]不论他走到哪里 Wherever he goes.

[01:27.30]干 干 Here, here.

[01:28.30]祝你健康(俄语) <i>Skael. Na zdorovye.</i>

[01:30.21]考虑欠佳的John One off the top, john.

[01:37.16]嗯! 哦 这酒好 Mm! Oh, that’s good.

[01:38.93]失陪一下 Excuse me.

[01:42.33]John 我们都很舍不得你 John, we’re all sorry to see you go.

[01:45.73]真的 Truly.

[01:49.30]好吧 告别就到此为止 Okay. Now we’re done with that,

[01:51.43]剩下的时间我们干什么? What do we do for the rest of the afternoon?

[01:53.46]有人有话题聊吗? Anyone got a good topic?

[01:55.28]别如这个? 嘿 Like this, maybe? Heh.

[01:57.06]那是什么? What is that?

[01:58.10]那是块鹦鹉喙状的錾刀 It’s a burin of a parrot beak 5.

[02:00.86]从凿子的刀口来看 Inclined chisel 6 point...

[02:02.71]可能是马格德林早期(距今约1.6-1万年) Probably early magdalenian.

[02:04.77]- 我能看看吗?- 当然 Art: may I see that? Sure.


  [02:12.86]对 的确是 Yes indeed, that’s what it is.

[02:15.83]什么是錾刀? What’s a burin?

[02:17.06]錾刀是一种打火石 A burin is a flint tool

[02:18.73]用来给木头和鹿骨打孔 For grooving 7 wood and bone, antlers especially,

[02:21.36]或是做鱼叉和鱼枪的头 To make spear and harpoon 8 points.

[02:23.86]马格德林时期还没有出现打火石 Magdalenians weren’t noted 9 for flint work,

[02:25.90]所以这是个很好的实例 So this is a very nice specimen 10.

[02:27.66]什么是马格德林? Okay, what’s a magdalenian?

[02:30.16]是晚期的克鲁马努人(距今3.1-4万年) A later cro-Magnon,

[02:31.60]还没有掌握技术 Without gettin’ technical.

[02:32.93]这是旧石器时代早期的最后文明 It’s the final culture of the upper paleolithic.

[02:36.10]石头为证 是吧 安特? If stones could speak, eh, art?

[02:37.92]你从哪儿弄来的 John? So where’d you get that, john?

[02:39.66]随便你们信不信 从旧货店淘来的 0.25美元 Believe it or not, from a thrift 11 shop A quarter.

[02:42.26]你太幸运了 You lucky dog!

[02:43.83]我也要去找找这种东西 I gotta go digging for this kind of stuff.

[02:46.13]我能  Can I, uh...?

[02:47.36]行 Yeah.

[02:51.76]啊 Huh.

[02:57.93]也许  Maybe...

[02:59.66]我很高兴你们这么做 I’m glad you did this.

[03:01.26]做什么?你是说过来看你? Did what? You mean come over?

[03:04.10]也许? Maybe?

[03:05.83]确实 Definitely.

[03:07.15]哦 谢谢 Gee 12, thanks.

[03:08.51]我们也是 Well, so are we.

[03:09.83]我们也是 So are we.

[03:11.26]我们不能让你就这么溜了 We couldn’t let you just run off.

[03:13.43]谢谢 Thanks.

[03:16.63]John 怎么了? John, what is up, huh?

[03:18.43]难道你是全美最大的逃犯? Are you on america’s most wanted?

[03:19.96]我们不会揭发你的 We won’t turn you in.

[03:21.13]是啊 说吧 Yeah, come on, out with it.

[03:22.53]我们都是你的朋友 You’re among friends.

[03:23.53]八卦的朋友 Snoopy friends.

[03:24.80]还是算了 Forget it.

[03:25.83]你现在在故作神秘 You are creating the mystery here.

[03:27.50]很显然 你想告诉我们什么 说吧! Obviously, you have something you’d like to say. Say it!

[03:31.43]也许我  Well, maybe I...

[03:34.20]10 9 8 7   Ten, nine, eight, seven...

[03:35.46]哈里 够了 Harry, stop.

[03:38.00]我想我确实有些事 想要告诉你们 There is something I’m tempted 13 to tell you, I think.

[03:40.90]我从来没试过 我不知道能不能行 I’ve never done this before, and I wonder how it’ll pan out.

[03:47.66]我能不能问你们一个傻问题 I wonder if I could ask you a silly question.

[03:50.00]John 我们是老师  John, we’re teachers.

[03:51.00]我们整天都在回答傻问题 We answer silly questions all the time.

[03:52.96]嘿 Hey!

[03:54.06]如果有人从旧石器时代 What if a man from the upper paleolithic

[03:57.76]活到今天 Survived until the present day?

[03:59.60]"活到今天" 什么意思? What do you mean, survived?


  [04:01.40]长生不老? Never died?

[04:02.73]是的 那么他会长什么样? Yes. What would he be like?

[04:04.83]我认识一些人 Well, I know some guys.

[04:06.36]你们见过奥扎克族人吗? You ever been to the ozarks?

[04:08.21]这个点子不错 It’s an interesting idea.

[04:10.00]怎么 你在写科幻小说吗? What, are you working on a science fiction story?

[04:12.53]假设我在写 那他会长什么样? Say I am. What would he be like?

[04:14.80]相当疲劳 Pretty tired.

[04:17.97]说真的 Well, seriously,

[04:19.76]就像安特的书名写的那样 As art’s book title suggests,

[04:21.96]他和我们基本无异 He might be like any of us.

[04:24.13]丹 一个穴居人? Dan. A caveman?

[04:25.43]从解剖学上来说 Well, there’s no anatomical difference

[04:27.28]克鲁马努人和我们无异 Between, say, a cro-Magnon and us.

[04:29.06]除了一条原则 我们更高一些 Except that as a rule, we’ve grown taller.

[04:31.50]在自然选择学上 高有什么好处? What’s the selective advantage of height?

[04:33.86]能在高耸的草丛里看到食肉动物 亲爱的 Better to see predators 14 in tall grass, my dear.

[04:36.63]实际上 高瘦的人 Actually, tall and skinny

[04:38.93]在炎热的气候里更能有效散热 Radiates heat more effectively in warmer climates.

[04:41.83]对于穴居人来说 And as for neanderthals,

[04:43.13]我是说 我们都见过类人猿 I mean, we’ve all seen apish people.

[04:44.86]我们仍然有那种遗传特点 That strain’s still with us.

[04:46.10]但他仍然是个穴居人 But he’d be a caveman.

[04:48.23]不 他不会 No, he wouldn’t.

[04:49.26]John假设的那个穴居人 John’s hypothetical man

[04:50.30]已经活了1’4000年  Would have lived through 140 centuries...

[04:52.10]是的 大约 Yeah, roughly.

[04:53.50]不断适应周围环境 ...and changed with every one of them.

[04:55.91]假设他有正常人的智力 I mean, assuming normal intelligence.

[04:58.26]我们认为旧石器时代的人 Well, we think men of the upper paleolithic

[05:00.76]已经具备和我们同样的智力水平 Were as intelligent as we are.



1 pry
vi.窥(刺)探,打听;vt.撬动(开,起)
  • He's always ready to pry into other people's business.他总爱探听别人的事。
  • We use an iron bar to pry open the box.我们用铁棍撬开箱子。
2 harry
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
3 esteemed
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
4 bliss
n.狂喜,福佑,天赐的福
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
5 beak
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻
  • The bird had a worm in its beak.鸟儿嘴里叼着一条虫。
  • This bird employs its beak as a weapon.这种鸟用嘴作武器。
6 chisel
n.凿子;v.用凿子刻,雕,凿
  • This chisel is useful for getting into awkward spaces.这凿子在要伸入到犄角儿里时十分有用。
  • Camille used a hammer and chisel to carve out a figure from the marble.卡米尔用锤子和凿子将大理石雕刻出一个人像。
7 grooving
n.(轧辊)孔型设计v.沟( groove的现在分词 );槽;老一套;(某种)音乐节奏
  • It can be used for cutting ceramics, grooving and beveling. 该切机具备切割、切槽、倒角等功能。 来自互联网
  • Top-quality steel blades are used to guarantee smoothness grooving. 选任优质锯齿型开槽刀片,保证开槽光洁度。 来自互联网
8 harpoon
n.鱼叉;vt.用鱼叉叉,用鱼叉捕获
  • The harpoon drove deep into the body of the whale.渔叉深深地扎进鲸鱼体内。
  • The fisherman transfixed the shark with a harpoon.渔夫用鱼叉刺住鲨鱼。
9 noted
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
10 specimen
n.样本,标本
  • You'll need tweezers to hold up the specimen.你要用镊子来夹这标本。
  • This specimen is richly variegated in colour.这件标本上有很多颜色。
11 thrift
adj.节约,节俭;n.节俭,节约
  • He has the virtues of thrift and hard work.他具备节俭和勤奋的美德。
  • His thrift and industry speak well for his future.他的节俭和勤勉预示着他美好的未来。
12 gee
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
13 tempted
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
14 predators
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》