时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-这个男人来自地球


英语课

  [00:01.60]经常 Often.

[00:02.63]你有愧疚感吗? Have you ever felt guilt 1 about that-

[00:05.06]类似对生者的愧疚? Something akin 2 to survivor’s guilt?

[00:07.35]从严格的心理学角度说吗? In the strict psychological sense?

[00:09.60]我有 I suppose I have.

[00:10.96]是的 Yeah.

[00:13.53]但我能做什么呢? But what can I do about it?

[00:17.63]确实 Indeed.

[00:20.23]抱歉 女士 I’m sorry, ma’am.

[00:21.50]先生们 我  Gentlemen, I’m-

[00:22.70]我得留下这张沙发 I’m gonna keep the couch.

[00:24.66]谢谢 Thanks.

[00:25.63]女士们?威尔?哦 不用  Ladies? Will? Oh, no...

[00:27.83]你们有心脏病 别抱怨 You’ve got a heart condition. Don’t grump about it.

[00:30.50]嘿 换个话题如何 威尔? Hey, how about changing the subject, will?

[00:32.30]死亡到此为止 Enough with the - With the dying.

[00:34.10]但这是生的对立面 哈里 But this is the flip 3 side of his coin, harry 4.

[00:37.83]我很好奇他的感受 I’m very curious to know his feelings.

[00:40.63]你不介意我问他父亲的事吧? Would you prefer I asked him about his father?

[00:43.56]我以为你要问 I thought you always started with

[00:45.00]"说说你的母亲吧" "Tell me about your mother. "

[00:46.36]可是史前社会是父系的 Yes, but prehistory was strongly patriarchal.

[00:49.43]你肯定记得你的父亲 Surely you remember your father.



[00:52.58]我只记得一个轮廓 I seem to remember a figure,

[00:55.66]也许是个长兄 或是族长 Perhaps an older brother, a social father, maybe.

[00:58.63]没关系 Well, no matter.

[01:00.33]我也记不太清我的 I can scarcely remember mine.

[01:04.20]你对此有没有 Do you feel a vacancy 5

[01:06.76]感到空虚 In your life about that, john,

[01:08.81]想用一张脸 一个声音 Something you wish could be filled

[01:10.83]一个影像来填充? By a face, a voice, an image?

[01:16.10]现在不会了 Not at this late date.

[01:17.60]有没有人令你 There must be someone- Probably many-

[01:19.93]非常珍惜 尊敬 That you valued intensely.

[01:21.66]爱过的? Loved.

[01:23.06]你看着他们老去 死亡 You saw them age and die-

[01:26.60]朋友 同事 妻子 A friend, a colleague, a wife.

[01:30.06]你应该有过妻子和孩子吧? Certainly you’ve had wives and children?

[01:33.40]我得迁徙 I’d move on.

[01:34.80]我必须得迁徙 I had to move on.

[01:36.63]他成了历史上最大的重婚者 Making him history’s biggest bigamist.

[01:40.43]你这一生中有没有想过 Have you ever in your life thought

[01:43.13]"本该是我"? "It should have been me"?

[01:47.00]也许 Maybe.

[01:48.10]安特和我说 Yeah, art has told me

[01:49.60]你的一些族人 That some of your early fellows

[01:51.40]怕你在偷走他们的生命 Feared you were stealing their lives.

[01:54.11]你有没有想过也许你真是那样? Have you thought that perhaps you were?

[01:56.80]也许你现在也是 Perhaps you are!


  [01:58.26]传说中经常出现 There have always been legends of such a thing,

[02:01.50]一种生物 非人类 A creature not quite human

[02:03.56]吸人生命来存活 Taking not the blood, but the life force itself?

[02:07.66]老天啊 威尔 Dan: my god, will.

[02:08.96]也许是无意识的 Unconsciously, perhaps,

[02:11.43]通过某种生物或心理途径 By some biological or psychic 6 mechanism 7

[02:15.46]我们现在只能猜测 That we can only guess at.

[02:17.46]我不是指你会故意那么做 I’m not saying you would do such a thing deliberately 8.

[02:20.50]我也不是说你知道这种方法 I’m not saying that you would even know how to...

[02:23.56]有这可能性吗? Would you?

[02:26.40]这种生物会害怕吗? But would such a thing be fair?

[02:29.33]那么你现在是相信我了? So you believe me now?

[02:31.00]我只是拓展了你所说的 I’m only exploring what you have said.

[02:34.36]我相信与否并不重要 Whether I believe it or not is of no importance.

[02:38.30]我们会死  We will die...

[02:40.11]你活着 You will live.

[02:41.86]你会参加我的葬礼吗 John? Will you come to my funeral, john?

[02:44.03]嘿 威尔  Dan: hey, will...

[02:45.32]你过头了 You’ve gone too far.

[02:46.53]John没有选择他是谁的权利 John didn’t ask to be what he is.

[02:49.23]我们也没有选择听到这个故事 And we did not ask to hear about it.

[02:51.90]但如果是真的 But if it were true,

[02:53.43]我们之中有谁会不嫉妒 Is there one among us who would not feel envy,

[02:56.53]甚至有点嫉恨? Even perhaps a touch of hatred 9?

[03:00.76]你告诉了我们真相 John You told us of yourself, john.

[03:02.75]你能体会我们的感受吗? Can you imagine how we feel?

[03:04.70]我从没想过 I never thought of that.

[03:06.81]你也许不会死 Since you may not die,

[03:08.86]而我们注定要死  While we most assuredly will...

[03:11.66]这之中肯定有原因 没有吗? There must be a reason for that, no?

[03:13.86]也许你是个中高手 Perhaps you are an expert.

[03:17.10]呃 这就行了 Oldman先生 再见 Uh, that’s it, mr. Oldman. Have a good one.

[03:19.66]谢谢 再见 Thank you. You too.

[03:25.13]或者说你是个吸血鬼 John? Or are you a vampire 10, john?

[03:28.33]或是其他怪物 Even an unknowing one.

[03:31.03]你是否骄傲地站在 Do you stand alive and tall

[03:32.73]你亲手填满的墓园内? In a graveyard 11 that you helped to fill?

[03:34.90]你太过分了 Dan: that’s going too far.

[03:36.40]无趣 也许寂寞 因为你的心 Bored, perhaps lonely, because your heart

[03:39.33]再也装不下任何宝藏 Cannot keep its treasures.

[03:41.38]这就是你吗? Is that what you’re doing?

[03:44.76]你是否已经误入歧途? Have you led a wrongful life?

[03:47.83]那么 也许  Well, then, perhaps...

[03:50.96]该是时候了 It is time to die.

[03:54.53]等一下 Wait a minute, now.


  [03:55.80]听着 我不知道John在做什么 Look, I don’t know what john is doing,

[03:57.80]但我一点也不喜欢你所做的 But I sure as hell don’t like what you’re doing.

[04:00.26]把枪给我 不然我会拧断你的手臂 Give me that gun or I’m gonna break your goddamn arm.

[04:02.73]你的口气像我们的足球教练 丹 You sound like our football coach, dan.

[04:06.06]你觉得呢 John? What do you think, john?

[04:08.03]手臂上来一枪? A shot to the arm?

[04:10.00]也许我们能目睹它愈合 Perhaps we could watch it heal.

[04:12.93]脑袋上来一枪 A bullet in the head-

[04:15.11]会发生什么呢? What exactly will happen?

[04:23.20]我还有试卷要改 I have papers to correct.

[04:25.40]尽管我不喜欢这个工作 As much as I dislike that job,

[04:28.15]但也比待在这里好 It’ll be preferable to this.

[04:32.43]你们慢慢享受 I leave you with it.

[04:36.83]耶稣·基督啊 Jesus christ.

[04:39.16]刚才发生了什么? What the hell was that all about?

[04:41.13]他哪儿来的枪? Where’d he get a gun?

[04:42.43]你刚才命悬一线啊 John He had you on the ropes, john.

[04:44.05]你真的那么聪明吗? Are you really so damn smart?

[04:45.63]这不像平时的威尔 It’s not like will.

[04:48.83]玛丽昨天去世了 Mary passed away yesterday.



1 guilt
n.犯罪;内疚;过失,罪责
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
2 akin
adj.同族的,类似的
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
3 flip
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
4 harry
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
5 vacancy
n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺
  • Her going on maternity leave will create a temporary vacancy.她休产假时将会有一个临时空缺。
  • The vacancy of her expression made me doubt if she was listening.她茫然的神情让我怀疑她是否在听。
6 psychic
n.对超自然力敏感的人;adj.有超自然力的
  • Some people are said to have psychic powers.据说有些人有通灵的能力。
  • She claims to be psychic and to be able to foretell the future.她自称有特异功能,能预知未来。
7 mechanism
n.机械装置;机构,结构
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
8 deliberately
adv.审慎地;蓄意地;故意地
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
9 hatred
n.憎恶,憎恨,仇恨
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
10 vampire
n.吸血鬼
  • It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire!家里的不是个老婆,而是个吸人血的妖精!
  • Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire.由于听过许多有关吸血鬼的传说,孩子们晚上不敢去睡觉。
11 graveyard
n.坟场
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
学英语单词
.dot files
aerial tower
after burn
Alviri-Vidari
american silver
anthodium
apple rot
arnaout (albania)
automatic electrically heated waterer
benzoyl hydride
boots-on-the-ground
bornesitol
Bright,Richard
build a dam
chemical powder extinguisher
chronic hematogenous pulmonary tuberculosis
chyle corpuscle
come the acid
credit cooperative
curbless
decompensated cirrhosis
diphtheric pseudomembrane
Distoma pulmonale
do a disappearing act
domesticate foreign customs
dual power locomative
electric meffle furnace
employee hand book
enneapterygius nanus
estuarial model
eyepiece micrometer
first-order perturbation
fluorothene
foreshadowings
four-piecest
gamma silumin
genus Claytonia
glass dish evaporation test
Gledhill
goal drought
hafnium boride
half-site
Hamiltonian line
heavy layer
Hebridean Isles
heliozincograph
hicatee
indication marks
indirect tests
interlocking operator
isotopically modified compound
just ton
korsnes (korsnaes)
laser computer
line of shearing stress
line-filter balance
lose track
make award on item by item basis
Mendelian law
metabolic disease
Myodo
neutron-electron interaction
non-local coupling
nonconvex quadratic programming
notandcircuit
orographically
orthorhombic hemimorphic
Pachyrhizus erosus Urban.
Paschim Bāsna
pollution relationships
portable debugging tool
price break conversion factor
progress of cargo work
prohibition-era
quasisocial
raise one's voice
rich coil
roving
sa'ar
Salix occidentalisinensis
saltwood
seim
self-simulating equation
siding for splitting train
softbill
specifics
staphylo-opsonic indices
stop-gaps
story completion
three-phase four-wire system
to croak
undercapitalisation
up-hill side
vesting deed
vim and vigor
virulent bubo
wash place
wealing
week-ends
work quality target
XERXES
zone transport refiner