时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-这个男人来自地球


英语课

  [00:02.60]先入为主的观念 宗教的阻碍 Preconceptions, screams from the church.

[00:05.83]10个博士学位 Ten doctorates 1.

[00:07.00]太厉害了 John 你全部教过吗? That’s impressive, john. Did you teach them?

[00:08.90]某些教过 Some.

[00:10.26]换了你们也可以的 You might have all done the same.

[00:12.90]活了1’4000年 并不意味着我是个天才 Living 14,000 years didn’t make me a genius.

[00:16.06]只是我有时间 I just had time.

[00:17.40]时间 Dan: time.

[00:19.03]看不见 听不见 We can’t see it, we can’t hear it,

[00:21.03]无法测重 无法在实验室里测量 We can’t weigh it, we can’t measure it in a laboratory.

[00:24.76]时间是一种主观感受 It’s a subjective 2 sense of becoming

[00:27.03]以此时之我易彼时之我 What we are instead of what we were a nanosecond ago,

[00:31.53]转瞬之间 "我"又成了他日之我 Becoming what we will be in another nanosecond.

[00:33.96]霍皮人认为时间是一道风景 The hopis see time as a landscape,

[00:36.00]只存在于身后和眼前 Existing before and behind us,

[00:38.48]而我们只是穿过它 And we move - We move through it,

[00:40.93]移步换形 Slice by slice.

[00:42.73]钟表能测量时间 Clocks measure time.

[00:44.03]不 它只能测量自身 No, they measure themselves.

[00:45.43]钟表的参照物只能是另一只钟表 The objective 3 referent of clock is another clock.

[00:47.83]很有意思 这和John有什么关系? How very interesting. What has it got to do with john?

[00:50.26]哦 他 他可能是 Oh, he-He might be a man

[00:52.30]一个生活在时间之外的人 Who lives outside of time as we know it.



[00:59.83]好吧 Yes, uh, well.

[01:02.36]现在人们出门都会武装自身 People do go around armed these days.

[01:05.51]如果我向你开枪 你会不死吗? If I shot you, john - You’re immortal 4?

[01:08.63]你能幸存吗? Would you survive this?

[01:10.60]我从没说过我是不死之身 只是个老人 I never said I was immortal, just old.

[01:13.40]我也许会死 I might die.

[01:14.60]然后你就可以 And then you could wonder

[01:16.03]在监狱里思考你射中了什么 The rest of your incarcerated 5 life what you shot.

[01:20.10]呃 我可以 ? Well, uh, may I?

[01:24.53]更希望是支枪 Preferable to a gun.

[01:26.23]威尔 你太过了 Will, that was a bit much.

[01:29.53]哦 是书 Ooh. Books.

[01:32.18]博士学位 Doctorates.

[01:34.76]是 你是长大了 改变了 Yes, you have grown and changed.

[01:38.01]但人总有些天性 But there is always innate 6 nature.

[01:40.44]你会喜欢在 Wouldn’t you be more comfortable

[01:42.83]后院里蹲着吗? Squatting 7 in the backyard?

[01:44.46]有时候会 威尔 Sometimes I do, will.

[01:45.98]抬头望天 Look up at the stars.

[01:47.46]思考 Wonder.

[01:48.50]那么原始人对它们怎么看? And what did primitive 8 man make of them?

[01:50.93]一团迷惑 A great mystery.

[01:52.86]那时天上住着神仙 There were gods up there then.


  [01:55.30]能窥探天机的萨满法师告诉我们的 Shamans who knew about them told us.

[01:57.83]他们仍然能 They still do.

[02:00.63]有时你希望生命结束吗? Have you ever wished it would end?

[02:05.16]不 No.

[02:06.16]1’4000年 Fourteen thousand years.

[02:08.56]受伤 生病 天灾 Injuries, illness, disasters.

[02:11.25]你统统克服了 You’ve survived them all.

[02:13.61]你非常幸运 You’re a very lucky man.

[02:21.21]进来 Come in.

[02:25.40]John Oldman? John oldman?

[02:26.53]是的 Yes.

[02:27.90]我们是慈善会的 我们来这里收家具 Charity now. We’re here to pick up the furniture.

[02:29.83]都归你们了 It’s all yours.

[02:31.63]来 把这椅子拿走 Here, take this chair.

[02:32.90]我到角落里去喝 I’m gonna go drink in the corner.

[02:36.83]你 你捐了它们? You’re, uh... you’re donating it?

[02:39.46]所有家具? Everything?

[02:40.70]我会拥有更多的 I’ll get more.

[02:41.86]你每次都轻装上路吗? Do you always travel this light?

[02:43.43]这是唯一的方法 It’s the only way to move.

[02:47.23]哦 Oh, you-

[02:49.13]你已经谈了很多 You’ve talked a good deal

[02:50.70]关于生存的奇迹 About your extraordinary amount of living.

[02:53.96]你对死亡怎么看? What do you think of dying, john?

[02:56.16]你害怕死亡吗? Do you fear death?

[02:57.80]谁不害怕? Who wouldn’t?

[02:59.10]原始人怎么看待死亡? How did primitive man regard death?

[03:01.26]我们已有实际的概念 Well, we had the practical concept.

[03:03.40]人们停止 You know, we stopped,

[03:05.36]倒下 再也不起来 Fell down, didn’t get up,

[03:07.26]开始变臭 分解 Started to smell bad, come apart.

[03:09.50]受伤 我们可以理解 Injuries we could understand-

[03:11.66]就是内脏散落一地 If someone’s insides were all over the ground.

[03:14.26]但感染  Infections...

[03:15.60]是神秘的 They were, uh, mysterious.

[03:21.20]变老  Aging...

[03:22.66]是最神秘的 The biggest mystery of all.

[03:24.23]你意识到你不同常人 You realized you were different.

[03:26.26]花了更久知道我如何不同寻常 Longer to realize how I was different,

[03:29.36]寻找我的经验和 To find a way to synthesize

[03:31.20]对自身的看法的契合点 My experience into a view of myself.

[03:33.75]刚开始 我觉得其他人 At first, I thought everybody had

[03:36.26]有问题 Something wrong with them.

[03:38.03]他们变老 死亡 动物也是这样  They got old and they died, animals, too...

[03:41.66]但我不会 But not me.

[03:45.65]哦 对不起 亲爱的 Oh, forgive me, my dear.

[03:48.53]你生活很朴素 You live simply.

[03:50.20]我拥有过城堡 但对于总是 I’ve owned castles, but why leave a lot

[03:52.73]搬家的人来说 财产有什么用? If you’re always leaving?

[03:54.03]我有过钱 I have money.

[03:55.26]怎么 你在AT&T股价50美分的时候买入过? What, you get into at&t at 50 cents, john?

[04:00.23]对于年长的人来说 As one grows older,


  [04:01.96]时间会过的很快 The days, weeks, months go by more quickly.

[04:07.33]那么一天或者一年 What does a day or a year

[04:10.43]或一个世纪对你有何意义? Or a century mean to you?

[04:13.05]生死循环? The birth-Death cycle?

[04:15.63]波动 Turbulence 9.

[04:17.28]我遇到某个人 I meet someone,

[04:18.86]知道他们的名字 说一句话 他们离开 Learn their name, say a word, they’re gone.

[04:21.73]别人又来 就像浪一样 上升 下降 Others come like waves. Rise, fall.

[04:27.70]像风吹过麦田 泛起的涟漪 Ripples 10 in a wheat field, blown by the wind.

[04:30.13]你对此感到厌倦吗? Do you ever get tired of it all?

[04:32.86]过去和现在都很无趣 I get bored now and then.

[04:34.30]人们不断地重复着同样的错误 They keep making the same stupid mistakes over and over.

[04:37.60]嘿 Hey.

[04:39.56]然后你觉得自己 Then you see yourself

[04:40.83]有别于其他人类 As separate from the rest of humanity 11.

[04:44.10]我没这个意思 I didn’t mean it that way.

[04:47.13]不过 But of course...

[04:49.46]我确实想过 I am.

[04:51.86]你觉得当你身边所有人 Are you comfortable knowing that you have lived

[04:54.73]所有人都死了 While everyone you knew-

[04:56.24]只有你活着  还有意思吗? Everyone you knew, john! - has died?

[04:59.80]我悼念死者 I’ve regretted losing people...



1 doctorates
n.博士学位( doctorate的名词复数 )
  • Nearly 1,000 specialized personnel with doctorates have settled in Shenzhen. 现已引进博士学位的专门人才近千名。 来自互联网
  • John played the field academically, obtaining doctorates from several universities. 约翰的学术广博,他从几所大学拿到了博士学位。 来自互联网
2 subjective
a.主观(上)的,个人的
  • The way they interpreted their past was highly subjective. 他们解释其过去的方式太主观。
  • A literary critic should not be too subjective in his approach. 文学评论家的看法不应太主观。
3 objective
adj.客观的;n.目标,目的
  • He tried to take an objective view of the situation.他试图对形势有个客观的看法。
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
4 immortal
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
5 incarcerated
钳闭的
  • They were incarcerated for the duration of the war. 战争期间,他们被关在狱中。 来自辞典例句
  • I don't want to worry them by being incarcerated. 我不想让他们知道我被拘禁的事情。 来自电影对白
6 innate
adj.天生的,固有的,天赋的
  • You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
  • Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
7 squatting
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
8 primitive
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
9 turbulence
n.喧嚣,狂暴,骚乱,湍流
  • The turbulence caused the plane to turn over.空气的激流导致飞机翻转。
  • The world advances amidst turbulence.世界在动荡中前进。
10 ripples
逐渐扩散的感觉( ripple的名词复数 )
  • The moon danced on the ripples. 月亮在涟漪上舞动。
  • The sea leaves ripples on the sand. 海水在沙滩上留下了波痕。
11 humanity
n.人类,[总称]人(性),人道[pl.]人文学科
  • Such an act is a disgrace to humanity.这种行为是人类的耻辱。
  • We should treat animals with humanity.我们应该以仁慈之心对待动物。
学英语单词
a terre
Aarau
Afric
augmented feature vector
axodines
be filled with
Bischofsheim
BP-scope
camphoretted
carabined
clusterized
cobalt(iii) acetate
consecutive mean
contact hardening
corelative
Deoxykaempferol
diffusional transformation
Dioctyi-medoforte
Diplosporium
e-counseling
edentics
electronic chart database
euler-lagrange equations
externally fired hot blast heater
felt pen
funaria hygrometrica hedw.
geiger-muller region
general medical science
genielike
gifblaar poison
grouses
heat exchange tube bundle
hirame rhabdoviral disease
Hitchita
Honea Res.
horizontal stratification
hrqol
hydraulic-brake controls
impeller selection
inarmoured
It is no odds.
ivaxillarane
janeane
jerebko
Jurong Bird Park
Kamyshinskiy Rayon
Kuřim
laserane
low density polyethylente
lower ionosphere
Macugnaga
magnesium-manganese alloy
marriage proposal
MAVTR
metreurynte
mixed business
multiplicity of zero
neep
non-Aristotelian
park-likest
parsva
particular sphere of producion
planning-programming-budgeting system
PNNI
programmed optional stop
Propiopromazine
quotas of international money fund
radioactive dirty water
radioactive discharge
ramularia coleosporii
rapists
re-joined
Romblon
rostas
sad sack
satellite mass characteristic
scratching pest
shantell
sodium washing effluents
spechler
spitzberg
stencil-coloured print
stratum intermedium (tooth)
submerged water plant
surprise check
symmetrical negative sequence current
tawhid
three-chamber air reservoir
tiered silhouette
TN-I
tognonis
toso
tour-operator
traditional chinese medicine
transgenic seafood
try-work
unsisterlike
vukasin
walk on tiptoe
work-share
wrouht
zinc hydrosulfite (zinc dithionite)