时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-蒸发的摩根夫妇


英语课

  [00:18.56]Come in. 进来吧

[00:24.08]Hello. 嘿

[00:24.44]Hi. Are you asleep? 你睡了吗

[00:29.96]Very much so, yes. 对啊,很熟

[00:30.12]I hate to interrupt that, but you have to see this. 抱歉打扰你,你跟我来看看

[00:37.48]Good God. 天啊

[00:40.48]Is that right? 不可能吧

[00:41.16]I don’t know. 很奇妙吧

[00:45.84]I’ve never seen anything like it in New York outside the Planetarium 1. 在纽约时除了星像仪之外 我从未看过这么多星星

[00:54.20]"Let me not to the marriage of true minds Admit impediments 真诚心智之合,请容我说 不允许承认阻碍之存在

[00:58.56]"L ove is not love Which alters when it alteration 2 finds 爱若见异思迁,见风转舵

[01:04.92]"Or bends with the remover to remove 随彼之变而变,就不是爱

[01:06.44]"O, no! it is an ever-fixed mark 噢,不,爱是岸标,永远坚定

[01:11.12]"That looks on tempests and is never shaken" 俯视下方风雨,永立不摇

[01:22.84]It’s Shakespeare, from our wedding. 这是我们婚礼上莎士比亚的句子

[01:24.84]Was he there? We never got his gift. 他有参加吗? 我怎么没收到他的礼物

[01:27.36]- It was my vows 3 to you. - I know. I know. -是我的婚誓  -我知道

[01:33.04]I was so disappointed when I found out. 当我发现真相后有点失望

[01:33.20]Although, at the time, I thought you’d written them. 当时我还以为是你自己写的

[01:39.72]Do you remember your vows to me? 你还记得你的婚誓吗



[01:42.40]"There was once a girl from Nantucket" 有个女孩从南塔克特来

[01:44.08]- No, that’s not it. That’s not it. That’s not it. - No, it’s all right. It was a long time ago. -不对,记错了  -算了,反正是很久以前的事

[01:49.76]My God, it’s amazing how many stars. 天啊,繁星点点

[01:54.44]"I promise never to take you for granted 我发誓我不会视你如敝屣

[01:58.96]"Or utter a word unkind 对你恶言相向

[02:02.80]"Never allow my affections to be recanted 绝不撤销我的爱意

[02:05.84]"Or stop marveling at your behind 或在你身后抱怨连连

[02:08.68]"To also marvel 4 at your warmth, your wit 对你的温情和智慧感到满足

[02:13.88]"Your refusal to condone 5 animal slaughter 6 以及你对动物宽厚的心

[02:14.20]"Your wisdom, your laugh 你的智识,你的笑容

[02:19.24]"Your inability to boil water 你不会烧开水的能力

[02:21.56]"To be your best friend for the rest of my life 让我做你一生的好朋友

[02:24.60]"And to thank the God you’re not sure about 感谢上苍

[02:29.92]"For fooling you into being my wife" 你愿意做我的妻子

[02:43.32]And the next thing I heard was, 接着我就听见

[02:49.32]And I said, "I do." 然后我说我愿意

[02:50.00]You did, and then I heard, 没错,然后我又听到

[02:52.36]"Do you, Paul Michael Morgan, take this woman to be your lawfully 7 wedded 8 wife?" 保罗麦可摩根, 你愿意让这个女人当你的老婆吗


  [02:55.72]And your mother said, "He doesn’t! ’" 然后你妈妈说不准!

[02:57.20]But I ignored her, and then I heard, "I now pronounce you man and wife." 但我不理她,然后我听到 我宣布你们正式成婚

[03:01.04]And then I don’t remember. 之后我就忘了

[03:07.92]- "You may kiss the bride." - Right, right. Right. -"你可以亲新娘了"  -对,就是那句

[03:13.28]- You may kiss the bride. - Yes. -你可以亲新娘了  -没错

[03:17.44]And then we had the buffet 9, beginning with the meatless pigs in blankets. 然后我们开始吃自助餐 还有素食猪肉

[03:22.64]You may kiss the bride. 你可以亲新娘了

[03:28.52]May I? 我可以吗?

[03:35.68]You sure? 确定?

[03:38.88]I’m wavering, honestly. 说真的我很振奋

[04:09.00]- Sorry. Sorry. Sorry. - It’s okay. -抱歉  -没关系

[04:12.68]Sorry, a bit out of practice. 抱歉技术不太好

[04:15.84]Ow! 唉唷

[04:16.68]What do you mean, "Ow"? That was foreplay. 唉唷是什么意思? 那还只是前戏耶

[04:24.04]Hey, Marshal Lasky. 你好,赖警官

[04:26.92]Yes, sir. 你好

[04:30.76]Right. All right. 很好

[04:34.76]Take care. 保重

[04:35.76]They got your separate sites ready, 我们找到你们分置的地方了

[04:36.28]and they want you to leave tomorrow evening. 他们会在明天傍晚来接你们

[04:39.96]- Tomorrow? - Yep. -明天?  -对

[04:40.44]Wow. That soon, eh? 哇,怎么这么快

[04:44.12]Well, the good news is you still get to go to the rodeo. 那是好事. 你还会去祭典吗

[04:48.64]And the rodeo dance. 还有跳舞

[04:50.32]Yes, yes. 当然

[04:56.20]Dr. Simmons’ office. 西蒙医生的办公室你好

[04:59.04]Yeah, is this the Dr. Simmons in Columbus, Ohio? 你好,请问这是俄亥俄州哥伦比亚 西蒙医生的办公室吗



1 planetarium
n.天文馆;天象仪
  • The planetarium staff also prepared talks for radio broadcast.天文馆的工作人员还要准备讲稿给电台广播。
  • It landed in a shallow basin fifty yards from the planetarium.它降落在离天文馆五十码处的一个浅盆地中。
2 alteration
n.变更,改变;蚀变
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
3 vows
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
4 marvel
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
5 condone
v.宽恕;原谅
  • I cannot condone the use of violence.我不能宽恕使用暴力的行为。
  • I will not condone a course of action that will lead us to war.我绝不允许任何导致战争的行为。
6 slaughter
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
7 lawfully
adv.守法地,合法地;合理地
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
8 wedded
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
9 buffet
n.自助餐;饮食柜台;餐台
  • Are you having a sit-down meal or a buffet at the wedding?你想在婚礼中摆桌宴还是搞自助餐?
  • Could you tell me what specialties you have for the buffet?你能告诉我你们的自助餐有什么特色菜吗?
学英语单词
aerocrete block partition
affektepilepsie
aggressive driving
agroupment
air liaison officer
Ambājogāi
augets
battle of wits
bayesianism
be of interest
behavlor reflex
blocking buffer
bone in the throat
brittle cleavage
buffer-saline
calibrated step wedge
caligusiasis
cascade particles
centralising
chargeable with a duty
chinidine
clamping element
cocktail fruit jam
Colgout
copper-plated
creature comfortss
cyclic binary unit-distance code (gray code)
debt-management
difference linear ratemeter
douglas spruce
Draba stenocarpa
euroart
fantastically
forced mode
forward clearing
fulfilment of contract
gentlemanlike
golovnins
grid indication
group line
hindsights
hobbyists
Huka Falls
ideal parallel
incrdment tax
kreyscloth
layer of oxidem
leaving behind
Leech Lake Indian Reservation
licensed prostitution
localized heating
low acid foods
low-energy particle
microkinetic
momin'em
monosynaptic reflex
Morner's reagent
mucoteme
muntin
network optimigation
nonselective translocated spray
Ogilvie syndrome
one year seedling
order of transmission
parah(a)ematin
pay homage to
permanent precipitation
pharyngitis ulcerosa
Pittsburgh tank furnace
Proteistic
prudish
pseudo-edge
rail breakage
relubrication
replacement of track materials
saccharescent
scabiosaefolia
seaquariums
sherriffs
Siamese fighting fish
silo mercerizer
slight
snowmelt runoff
specialist
specific absorbance
SS (signal selector)
stall condition
stapedial plate
starwave
stuck it out
sulfonic acid halide
tank capacitor
TIS11
Tohaku
tonguetie
Toynbee's corpuscles
trilineatus
two-component coating
umbilical catheterization
visualisation
windblower
without external cutting edge bevels