时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-蒸发的摩根夫妇


英语课

  [00:18.56]Come in. 进来吧

[00:24.08]Hello. 嘿

[00:24.44]Hi. Are you asleep? 你睡了吗

[00:29.96]Very much so, yes. 对啊,很熟

[00:30.12]I hate to interrupt that, but you have to see this. 抱歉打扰你,你跟我来看看

[00:37.48]Good God. 天啊

[00:40.48]Is that right? 不可能吧

[00:41.16]I don’t know. 很奇妙吧

[00:45.84]I’ve never seen anything like it in New York outside the Planetarium 1. 在纽约时除了星像仪之外 我从未看过这么多星星

[00:54.20]"Let me not to the marriage of true minds Admit impediments 真诚心智之合,请容我说 不允许承认阻碍之存在

[00:58.56]"L ove is not love Which alters when it alteration 2 finds 爱若见异思迁,见风转舵

[01:04.92]"Or bends with the remover to remove 随彼之变而变,就不是爱

[01:06.44]"O, no! it is an ever-fixed mark 噢,不,爱是岸标,永远坚定

[01:11.12]"That looks on tempests and is never shaken" 俯视下方风雨,永立不摇

[01:22.84]It’s Shakespeare, from our wedding. 这是我们婚礼上莎士比亚的句子

[01:24.84]Was he there? We never got his gift. 他有参加吗? 我怎么没收到他的礼物

[01:27.36]- It was my vows 3 to you. - I know. I know. -是我的婚誓  -我知道

[01:33.04]I was so disappointed when I found out. 当我发现真相后有点失望

[01:33.20]Although, at the time, I thought you’d written them. 当时我还以为是你自己写的

[01:39.72]Do you remember your vows to me? 你还记得你的婚誓吗



[01:42.40]"There was once a girl from Nantucket" 有个女孩从南塔克特来

[01:44.08]- No, that’s not it. That’s not it. That’s not it. - No, it’s all right. It was a long time ago. -不对,记错了  -算了,反正是很久以前的事

[01:49.76]My God, it’s amazing how many stars. 天啊,繁星点点

[01:54.44]"I promise never to take you for granted 我发誓我不会视你如敝屣

[01:58.96]"Or utter a word unkind 对你恶言相向

[02:02.80]"Never allow my affections to be recanted 绝不撤销我的爱意

[02:05.84]"Or stop marveling at your behind 或在你身后抱怨连连

[02:08.68]"To also marvel 4 at your warmth, your wit 对你的温情和智慧感到满足

[02:13.88]"Your refusal to condone 5 animal slaughter 6 以及你对动物宽厚的心

[02:14.20]"Your wisdom, your laugh 你的智识,你的笑容

[02:19.24]"Your inability to boil water 你不会烧开水的能力

[02:21.56]"To be your best friend for the rest of my life 让我做你一生的好朋友

[02:24.60]"And to thank the God you’re not sure about 感谢上苍

[02:29.92]"For fooling you into being my wife" 你愿意做我的妻子

[02:43.32]And the next thing I heard was, 接着我就听见

[02:49.32]And I said, "I do." 然后我说我愿意

[02:50.00]You did, and then I heard, 没错,然后我又听到

[02:52.36]"Do you, Paul Michael Morgan, take this woman to be your lawfully 7 wedded 8 wife?" 保罗麦可摩根, 你愿意让这个女人当你的老婆吗


  [02:55.72]And your mother said, "He doesn’t! ’" 然后你妈妈说不准!

[02:57.20]But I ignored her, and then I heard, "I now pronounce you man and wife." 但我不理她,然后我听到 我宣布你们正式成婚

[03:01.04]And then I don’t remember. 之后我就忘了

[03:07.92]- "You may kiss the bride." - Right, right. Right. -"你可以亲新娘了"  -对,就是那句

[03:13.28]- You may kiss the bride. - Yes. -你可以亲新娘了  -没错

[03:17.44]And then we had the buffet 9, beginning with the meatless pigs in blankets. 然后我们开始吃自助餐 还有素食猪肉

[03:22.64]You may kiss the bride. 你可以亲新娘了

[03:28.52]May I? 我可以吗?

[03:35.68]You sure? 确定?

[03:38.88]I’m wavering, honestly. 说真的我很振奋

[04:09.00]- Sorry. Sorry. Sorry. - It’s okay. -抱歉  -没关系

[04:12.68]Sorry, a bit out of practice. 抱歉技术不太好

[04:15.84]Ow! 唉唷

[04:16.68]What do you mean, "Ow"? That was foreplay. 唉唷是什么意思? 那还只是前戏耶

[04:24.04]Hey, Marshal Lasky. 你好,赖警官

[04:26.92]Yes, sir. 你好

[04:30.76]Right. All right. 很好

[04:34.76]Take care. 保重

[04:35.76]They got your separate sites ready, 我们找到你们分置的地方了

[04:36.28]and they want you to leave tomorrow evening. 他们会在明天傍晚来接你们

[04:39.96]- Tomorrow? - Yep. -明天?  -对

[04:40.44]Wow. That soon, eh? 哇,怎么这么快

[04:44.12]Well, the good news is you still get to go to the rodeo. 那是好事. 你还会去祭典吗

[04:48.64]And the rodeo dance. 还有跳舞

[04:50.32]Yes, yes. 当然

[04:56.20]Dr. Simmons’ office. 西蒙医生的办公室你好

[04:59.04]Yeah, is this the Dr. Simmons in Columbus, Ohio? 你好,请问这是俄亥俄州哥伦比亚 西蒙医生的办公室吗



1 planetarium
n.天文馆;天象仪
  • The planetarium staff also prepared talks for radio broadcast.天文馆的工作人员还要准备讲稿给电台广播。
  • It landed in a shallow basin fifty yards from the planetarium.它降落在离天文馆五十码处的一个浅盆地中。
2 alteration
n.变更,改变;蚀变
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
3 vows
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
4 marvel
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
5 condone
v.宽恕;原谅
  • I cannot condone the use of violence.我不能宽恕使用暴力的行为。
  • I will not condone a course of action that will lead us to war.我绝不允许任何导致战争的行为。
6 slaughter
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
7 lawfully
adv.守法地,合法地;合理地
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
8 wedded
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
9 buffet
n.自助餐;饮食柜台;餐台
  • Are you having a sit-down meal or a buffet at the wedding?你想在婚礼中摆桌宴还是搞自助餐?
  • Could you tell me what specialties you have for the buffet?你能告诉我你们的自助餐有什么特色菜吗?
学英语单词
absidal
advertise a reward
Aguiar, R.
Bayevo
beety
beijing-based
berlin airlifts
bothun
bright blue
bring reproach upon
cammeron
capital revenues & current revenues
case of sprayer
chemical sense
Clinopodium
close-burning
close-end investment company
cloudbust
contracteth
coumetarol
counter credit
dashboard camera
decouvre
Delinquent Mortgage
detached coefficient tableau
Dhī Sufāl
directement
disposures
domestic smoke
dul
dyspoiesis
encages
endodontic pin
enter into a connection with
estatifruticeta
eyelet pliers
fancy women
FASTHELP
freare
gru-gru
half-picture storage tube
hijazi
impulse-reflction process
in the zone
in-plant stock handling
incerative
inspection practice
intralobular
jaw-like arm staking machine
joanous
Khorassan
killer triode
leaflets of the fourth leaf
linear feedback system
location mark
locator device state
lovefeast
Mahumet
margaritiferous
mid-head mixed flow water-turbine pump
modrow
molding cutter
Naranbulag
octane enhancer
oil failure switch
ordered division ring
Oreocharis delavayi
outbribes
overflow stage
permanent coupling
physicalize
physostegias
pinkish-orange
Polyscias
prorenal
prospecting hole
Quirinal Hill
redox analyser
reversible television channel
rhizogonium distichum(sw.)brid
RPUC
satellite communication controller
Scapanorhynchus
second-row
self-distrustful
Shandong
short cut holing of main and auxilliary shafts
slawen
sludge (used as) manure
spongia compressa
stiemsma
sugar bean
sunmen
Taishet
threo-diisotactic polymer
toss sth out
trench coat
uncarthrosis
upstream
vocational training and skill testing statistics
West Brookfield
written guarantee