Projecttitle [00:02.55]Iknowyourelistening.Comeonout. [00:04.68]Vi?You,too,younglady. [00:06.96]Comeon.Comeonout. [00:10.24]Itsokay,kids. [00:11.09]Werejusthavingadiscussion. [00:12.88]Prettylouddiscussion. [00:14.64]Butthatsokay.Whatsimportant [00:
[00:02.48]But I just kept thinking, This is it, you know. This is the truth. [00:11.20]I felt that way once, too. [00:14.48]When? [00:23.52]The first time you made love to me. [00:29.68]April. [01:08.00]Frank. [01:34.96]- Whats up? - Bart Pollocks he
[00:03.54]at this crossroads in your life. 在你的这个十字路口需要的人 [00:03.62]Do you? 是吗? [00:06.78]Youre really fond of yourself, arent you? 你还真有点自恋 不是吗? [00:10.42]Come on. Give me a break. 拜托 别说我了
Projecttitle [00:07.70]Ifyouhaventnoticed, [00:08.80]werenotdoingsohoteither. [00:10.49]Imgoingtolookforhim. [00:11.74]Andthatmeansyoureincharge [00:13.15]untilIgetback,Violet. [00:14.46]-What? [00:15.06]-Youheardher. [00:19.04]Puttheseon.Youridenti
Projecttitle [00:02.91]-Whatarewegonnado? [00:04.13]We'redead!We'redead! [00:06.31]-Itblewup! [00:07.07]-Wesurvivedbutwe'redead! [00:08.96]Stopit! [00:11.24]Wearenotgonnadie! [00:13.19]Bothofyouwillgetagrip. [00:14.92]Orsohelpme [00:15.59]Iwillgroun
Projecttitle [00:14.14]Nicesuit. [00:15.29]Thanks. [00:16.37]Nicetobeback,Mirage. [00:44.01]Youllbebriefedonyourassignment [00:45.90]intheconferenceroomattwo. [00:47.65]-DWing,roomA-113. [00:49.64]-2:00.Gotit. [00:51.01]Seeyouthere. [01:22.50]Edna.
Projecttitle [00:04.76]Quitewell.MyGod,nocomplaints. [00:07.20]But,youknow,itisnotthesame. [00:09.75]Notthesameatall. [00:11.48]Werentyouinthenews? [00:12.63]SomeshowinPrayge...Prague? [00:14.24]Milan,darling.Milan. [00:16.32]Supermodels. [00:17.49]
[00:01.08]Late 20s. male Caucasian 晚了20分钟 高加索人男性 [00:03.36]with multiple lacerations on lower mandible and possible concussion. 下颚骨有多处损伤 可能有脑震荡 [00:07.32]Transport en route, over. 送诊途中 完毕 [0
Projecttitle [00:00.00]lslandapproach. [00:01.37]IndiaGolfniner-niner [00:03.33]checkingin.VFRontop.Over. [00:07.88]Islandtower, [00:08.40]thisisIndiaGolfniner-niner [00:09.75]requestingvectorstotheinitial.Over [00:22.40]Easy,Helen.Easy.Easy,girl. [
[00:14.06]Wake up! 发什么愣呢! [00:15.74]MURPHY: ODonnell! 奥唐纳! [00:18.06]What are you doing? 你搞什么鬼? [00:57.22]MIKE: Scar! Scar, hey. 思嘉,思嘉,嗨 [00:57.74]Hey, Scarlet. 嗨,斯嘉丽 [00:59.58]- Hey, hey. Hey,
[00:56.70]MAN: ODonnell, save something for the game. 奥唐纳,留点体力给比赛吧 [01:00.38]Im just warming up, coach. 我不过是在热身,教练 [01:04.38]Just talked to the scout again. Hes coming tonight. 刚刚我又和球探谈了,他
[00:03.92]- Chris Brander. - Im Mandy. - 克里斯 布兰德 - 我是曼蒂 [00:06.44]Of course you are. You know, I know a song called Mandy. 当然你是 我知道一首歌就叫曼蒂 [00:08.52]Oh! 哦! [00:12.48]He shoots, he scores. 他出手就
[00:01.16]Cut! cut! 卡!卡! [00:04.04]Okay, Ron, which jokester changed the key on me? 好了,罗恩,谁改了我的调子? [00:07.48]No one, Samantha. 没人改,萨曼沙 [00:08.56]Its been the same key for the last 43 takes. 43次录音都
[00:04.40]Be right down. 马上就好 [00:24.80]# La da da, da da # [00:26.96]# La da da da # [00:32.16]# La da da, da da # [00:35.36]# La da da da # [00:38.40]# La da da, da da # [00:41.20]# Da da da da. # [00:52.60]I do not remember Jersey being th
[00:03.44]wha-- like what happened? Where did you go? 发生--发生了什么? 你去哪了? [00:06.40]Hey, you know-- just migrated west. 嘿,你知道--只是搬去西部 [00:09.40]You know, Im living the dream out there, I guess. 我猜我追逐
[00:01.84]After all, theyre the ones whore gonna be buying your album. 毕竟,他们是要买你专辑的人 [00:05.72]The problem is where in New Jersey are we gonna find 问题是我们在新泽西哪里可以找到 [00:07.72]a proper cross-secti
[00:03.52]- Thanks again for lunch. - Oh, Ill get your door. - 再次感谢你的午餐 - 噢,我给你开门 [00:05.80]Oh. Okay. 噢,好 [00:08.20]Shit. 该死 [00:13.88]- Whew! - Yeah. - 唔! - 嗯 [00:19.24]Well, it was great seeing you agai
[00:01.84]- I thought you hated ice skating. - I used to, - 我还以为你讨厌滑冰 - 那是过去 [00:03.12]but you know, Im actually pretty damn good now. 但你知道,我现在滑得还不错 [00:06.00]Im the MVP in my league, in fact. 事实上
[00:09.08]Suckster! Suckster! 笨蛋!笨蛋! [00:13.80]Suckster! Suckster! Suckster! 笨蛋!笨蛋! 笨蛋! [00:14.24]Suckster! Suckster! 笨蛋!笨蛋! [00:16.88]- What a schmuck. - Dont worry, Chris. Youre gonna be fine. - 真够笨的
[00:04.36]This is it. 就这样 [00:04.68]Hell yeah. Her feet arent even cold. 该死的 她的脚没有那么冷 [00:06.12]Dont even think about how weird tomorrows gonna be. 不要想明天会多尴尬 [00:14.12]- Chris. - Oh, God. Oh, God. - 克里斯
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步