时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-朋友一场


英语课

  [00:01.84]- I thought you hated ice skating. - I used to, - 我还以为你讨厌滑冰 - 那是过去

[00:03.12]but you know, I’m actually pretty damn good now. 但你知道,我现在滑得还不错

[00:06.00]I’m the MVP in my league, in fact. 事实上我是队中的最有价值球员

[00:08.32]Come on, it’ll be like old times. 快点,会像从前一样

[00:11.28]- Hello, Joyce? - Mom? I’m on the phone. - 哈喽,卓伊丝? - 妈妈?我在打电话

[00:14.28]Oh! Well, Chris, what are you doing over at Joyce’s? 噢!那么,克里斯你在卓伊丝家干什么?

[00:17.36]No, Mom. I’m in the living room, 10 feet away from you 没有,妈妈,我在起居室 离你10英尺远的地方

[00:21.60]Well, you know, I was wondering 嗯,你知道 我想知道

[00:24.48]while I have you on the phone, what would you like for dinner? 既然我们都拿着电话 你晚饭想吃什么?

[00:26.68]We-we have a choice between chicken chow mein or pot roast. 我们-我们 吃鸡肉炒面还是炖肉

[00:29.76]Mom. Please. 妈妈,拜托

[00:32.28]Mom! 妈妈!

[00:34.84]- Mom! - What is it, peanut? - 妈妈! - 怎么了,小花生?

[00:36.52]Where are my ice skates? 我的冰刀呢?

[00:38.44]Oh, honey, I gave those away years ago. 噢,亲爱的,我数年之前就送人了

[00:40.52]Are you serious? I need them. 你说真的? 我需要它们

[00:42.52]Well, honey, why would I keep them? You’re never here. 嗯,亲爱的,为什么我要留着它们? 你从来不在

[00:46.36]Besides, you-you weren’t terribly good at ice skating. 而且,你-你又不擅长滑冰

[00:50.76]Well, I’m good now! 我现在滑得可好了!

[00:52.76]And I need my skates to show off my talents. 我需要我的冰刀 来展现我的天赋

[00:53.52]Oh, well, honey, I’m sure you can rent a pair. 噢,那亲爱的 你可以租一双



[00:58.68]Besides, you don’t have to show off for Jamie. 而且,你不用给洁蜜展现

[00:60.20]Just-- just be yourself. 只要-- 只要做你自己

[01:01.48]# Be yourself #

[01:06.96]# Be yourself, be yourself. #

[01:11.44]Now, come on! Mikey and I are making snow angels! 现在,快点!麦克和我要堆雪人了!

[01:16.72]I don’t want to be myself. 我不要做我自己

[01:19.08]My snow globe collection. 我收藏的雪球

[01:27.12]# Jingle 1 bells, jingle bells, jingle all the way #

[01:30.72]# Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh... #

[01:32.72]- Oof! Stupid rental 2 skates. - Ooh! - 哦!该死的租来的冰刀 - 噢!

[01:35.20]You know what? You’re a lot better than before. 你知道吗? 你比以前强多了

[01:40.84]- I’m wearing figure skates from the ’30s. - Here, let me help you. - 我穿着30年代的冰刀 - 来,我来帮你

[01:43.72]Okay, I can do it myself, okay? I’m good. I’m good now. 好了,我可以自己来,好吗? 我很好,我现在滑得很好

[01:45.44]Hey. 嘿

[01:47.12]- So... - So... - 那么... - 那么...


  [01:51.48]- How’s the love life? - Lame 3. - 爱情生活如何? - 不太好

[01:53.04]- Marty and I broke up a year ago. - Ooh, another jerk, huh? - 马蒂和我一年前分手了 - 噢,另一个笨蛋,啊?

[01:59.24]- "Another jerk, huh?" - I’m kidding-- - "另一个笨蛋,啊?" - 我在开玩笑--

[02:01.64]I’m just saying you dated a lot of jerks 我只是说你约了很多笨蛋

[02:03.64]back in high school, that’s all. 在高中里 就这样

[02:05.52]So how about you? You in love with anyone besides yourself? 那你呢?除了你自己你爱上谁了?

[02:08.60]No. 没有人

[02:12.44]I’ve really just been dating, you know? 我真的在约会,你知道吗?

[02:14.92]Just trying to look for my soulmate. 只是想要一个相知的人

[02:15.24]You didn’t buy that, did you? 你没找到,是不是?

[02:17.20]Maybe you should try harder. 也许你应该更努力寻找

[02:20.12]Or I could try this. 或者我该试试

[02:25.60]Oh... 噢...

[02:28.88]Hey guys, it’s Miss Palamino! 嘿 是帕拉米诺小姐!

[02:31.36]Yay! 耶!

[02:33.20]Sarah and Joey and Brett. Hi! 萨拉、乔伊和布雷特,嗨!

[02:33.64]Hi, guys. 嗨,大家好

[02:38.92]- What, you-- you know these kids? - Yeah, I substitute teach - 什么,你--你认识这些孩子? - 对,我给他们

[02:41.52]- their class. - Hey, um, we’re having a pickup 4 game. - 代课 - 嘿,嗯,我们有场比赛

[02:43.60]We could use some more bodies. You guys play? 我们还要点人 你们玩吗?

[02:45.16]You know Chris is a great player, but he has rentals 5. 你知道克里斯是个好手 但是他的鞋是租的

[02:49.84]- A good skater can skate in anything. - Yeah! - 好的选手穿什么都能滑 - 对!

[02:51.72]I’m in. 我参加

[02:56.48]Okay, guys. Keep it clean. 好了,伙计们,准备

[02:58.68]- Oof! - Shoot it! 噢!

[02:60.64]Get it in! And goal! 进球! 射门!

[03:04.32]- What was that?! - You’re pathetic! - 那算什么?! - 你真是逊!

[03:09.84]It’s just these damn rental skates. 都是因为该死的租来的冰刀

[03:13.08]It’s fine. Just don’t cuss in front of the children. 行了,别在孩子面前乱骂

[03:16.76]Potty mouth. 碎嘴

[03:20.84]Get him, Terry! 打他,特里!

[03:22.76]Ow! 噢!

[03:23.40]He hacked 6 me! 他绊我!

[03:25.92]Wanna fight, punk? 想打架吗,小子?

[03:29.88]- What, are you kidding me? - Fight! - 什么,你逗我呢? - 决斗!

[03:31.00]Fight! Fight! Fight! Fight! 决斗!决斗! 决斗!决斗!

[03:32.56]All right, all right, break it up, break it up. 好了,好了 分开,分开

[03:36.48]What is your problem? She’s just a child. 你没事吧? 她只是个孩子

[03:38.84]- That’s a girl? - Pussy 7! - 那是个女孩? - 笨蛋!

[03:47.28]- Yeah! - All right! - 耶! - 好!

[03:56.16]Okay, listen. We’re getting creamed out there. 好了,听着 我们不能这样下去


  [03:56.64]- It’s his fault. - You suck, Brander. - 是他的错 - 你真逊,布兰德

[03:60.80]- Hey. - I brand you "Suckster." - 嘿 - 我封你为“笨蛋”

[04:01.28]- Oh my-- that’s enough. - Hey. - 噢--够了 - 嘿

[04:05.76]Now Chris is trying his best here. 克里斯尽力了

[04:07.00]Sorry, Miss Palamino, but he’s just so terrible. 对不起,帕拉米诺小姐 但是他太差了

[04:08.68]- I’m not terrible. - Suckster! Suckster! Suckster! Suckster! - 我可不差 - 笨蛋!笨蛋!笨蛋!笨蛋!

[04:12.76]- Maybe you should call it a day. - No, I can do this! - 或许你今天应该到此为止 - 不,我行的!

[04:16.40]- Suckster! Suckster. Suckster! Suckster-- - Hey! - 笨蛋!笨蛋!笨蛋!笨蛋-- - 嘿!

[04:17.40]I’m a really good skater, little girl! 我真的是个好选手 小女孩!

[04:18.72]Watch! You might learn something! 看着!你会学到的!

[04:23.88]I’m taking this one. 我来这个

[04:28.44]Me? 我?

[04:36.96]Ah! 啊!

[04:37.96]Chris, no! 克里斯,不!

[04:44.04]Ahh! 啊!

[04:54.00]No! 不!

[04:59.44]No slap shots! 不许大力抽射!



1 jingle
n.叮当声,韵律简单的诗句;v.使叮当作响,叮当响,押韵
  • The key fell on the ground with a jingle.钥匙叮当落地。
  • The knives and forks set up their regular jingle.刀叉发出常有的叮当声。
2 rental
n.租赁,出租,出租业
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
  • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
3 lame
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
4 pickup
n.拾起,获得
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
5 rentals
n.租费,租金额( rental的名词复数 )
  • In some large hotels, the income derived from this source actually exceeds income from room rentals. 有些大旅馆中,这方面的盈利实际上要超过出租客房的盈利。 来自辞典例句
  • Clerk: Well, Canadian Gifts is on the lower level. It's across from Prime Time Video Rentals. 噢,礼品店在楼下,在黄金时刻录像出租屋的对面。 来自口语例句
6 hacked
生气
  • I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
  • I'm really hacked off. 我真是很恼火。
7 pussy
n.(儿语)小猫,猫咪
  • Why can't they leave my pussy alone?为什么他们就不能离我小猫咪远一点?
  • The baby was playing with his pussy.孩子正和他的猫嬉戏。
学英语单词
affiliatory
alphatic mercuration
angiocardiograms
antineutropenic
Apneumony
Arapiles
argentocyanide
Aufkirch
biathlon
bigamously
blown someone off
cactoids
carandente
catalytic amount
clean-up operation
coil dissipation
colloidal mud
colter drill
computer assisted personal interviewing
Constantine-Silvanus
cottonwoods
current indicator lamp
daryaganj
DB list
delay-line helix
discrete maximum principle
dussert
electro-thermal equivalent
electronic millsecondmeter
Epilast
equivalent articulation loss
Eritrichium spathulatum
exactly right
extended port
false impression
fine-mapping
flabellinids
gamma radiometer in borehole
genetic differences
Hammond postulate
high-temperature-oxidation resistant coating
hollow stalk
HWL (hot water line)
indicator plankton
Kalkchabasit
Knoop hardness
lag wood screw
lambdoid suture
limp standard
Manganoandalusite
Meyer atomic volume curve
minimum wall thickness
mnemonic instruction code
multiplatinum
Neumann method
nicalex
occidentalol
ochterus marginatus
optimal Bayes control
oscillator stage
outgoing current
peachwort
photoelectric tristimulus colorimetry
plastic mortar
plastic-faced plywood
polyether ester thermoplastic elastomer
pootas
prices guard wire
print line length
production force
progress variable
pseudoinclusion
quality ranges
repetitive transportation
ring-shaped placenta
Roan Mountain
roll-tech
Rubik's cubist
saline contamination
Sc. D. Med.
scotist
section column
sexadecimal number
split pin for set piston rod
spring free end
staphylococcal scalded skin syndrome
Strunian Stage
subflare kernel
superantigenicity
telepherage
temperature vibration
the deceased
three-step
to go out
tombolas
travel bag
two-periods
vermiculture
wave shaping electronics
woman power
yeast autolysate