时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-朋友一场


英语课

  [00:04.36]This is it. 就这样

[00:04.68]Hell yeah. Her feet aren’t even cold. 该死的 她的脚没有那么冷

[00:06.12]Don’t even think about how weird 1 tomorrow’s gonna be. 不要想明天会多尴尬

[00:14.12]- Chris. - Oh, God. Oh, God. - 克里斯 - 哦天哪,哦天哪

[00:18.56]What’re you doing? Where’re you going? 你在干什么? 你去哪里?

[00:19.96]- Is everything all right? - Oh, everything’s fine. - 没事吧? - 噢,没事

[00:23.72]Yeah. You okay? Uh, you need another blanket or anything? 你还好吗?嗯,你要另一床毯子什么的吗?

[00:25.80]- No, I’m fine. - Ah. - 不,我没事 - 啊

[00:26.72]You’re not gonna make a move, are you? 你不准备采取行动了,是不是?

[00:30.52]- Good night, Jamie. - Good night, Chris. - 晚安,洁蜜 - 晚安,克里斯

[00:32.36]You don’t deserve a penis. 你真没用

[00:37.64]God, and we had this great night 天哪,我们过了美好的一夜

[00:41.40]and we were showing each other old pictures and-- 给对方看老照片--

[00:41.96]and we were laughing 我们笑啊

[00:45.40]- Did he try anything? - No! - 他试别的了吗? - 没有!

[00:47.28]- Did you try anything? - No, but I put myself out there. - 那你呢? - 没有,但我有暴露

[00:49.00]I mean, I wore the sexy white shirt 我是说,我穿着性感的白衬衫

[00:52.64]and I did the whole cold-feet move and we slept in the same bed. 凑近他取暖 我们睡在一张床上

[00:57.92]What the hell is wrong with you? I mean, why didn’t you sleep with her? 他到底有什么毛病? 我是说,他为什么不跟她做爱?

[01:00.12]- Oh, I know. I had her. - I mean, are you two - 噢,我知道,我要过她了 - 我是说,你们两个



[01:01.84]on the same menstrual cycle yet or what? 没有相同的生理周期还是怎么的?

[01:04.12]I don’t know, I don’t know, I don’t know. 我不知道 我不知道,我不知道

[01:07.20]Maybe I just don’t compare to these L.A. girls. 或许我就是比不少那些洛杉矶的姑娘

[01:10.84]Look, the timing 2 just wasn’t right, you know? 听着,只是时机不对,好吗?

[01:11.16]I’m-- I’m laying there. I’m about to make my move 我--我躺在那里 我准备更进一步

[01:17.04]and then suddenly it just hits me. 然后忽然想到了

[01:17.80]Where’s this going? 什么

[01:19.80]What happens after we sleep together? 我们做爱之后会发生什么?

[01:22.20]Does she move to L.A.? Do I move back here? 她搬去洛杉矶? 还是我搬回来?

[01:24.48]Jesus, Dude. I thought you just wanted to sleep with her. 天哪,兄弟,我以为你只是想和她缠绵

[01:27.64]Maybe he just wants to be friends. 或许他只是想做朋友

[01:29.16]Maybe he’s gay. 或许他是个同性恋

[01:34.24]I can’t just sleep with Jamie Palamino. We have a history. 我就是不能碰洁蜜 帕拉米诺 我们有过去


  [01:35.64]- We’re-- we’re-- we’re-- we’re... - Friends. - 我们--我们--我们--我们是... - 朋友

[01:40.36]God damn it! 该死的!

[01:42.36]I’m right back in high school again, you know? 我又回到高中时代了 你知道吗?

[01:45.28]I gotta follow my own advice. I gotta just walk away. 我得听我自己的 我得离开

[01:48.36]No, put me on the 3:00. 不,3点钟

[01:48.40]The sooner I get out of here, the better. 我越早离开越好

[01:50.40]- You sure about this? - No. - 你确定? - 不

[01:53.12]# When Janice smiles... #

[01:57.56]- Janice? - # I realize # 贾尼丝?

[02:00.56]# She’s no ordinary #

[02:04.12]# Girl. #

[02:14.80]Hey listen. I gotta hang out 听着 我得过去

[02:15.16]with my friends over there, okay? 跟朋友打个招呼,好吗?

[02:16.48]- I’ll talk to you tonight. - Whoo! - 我晚上再跟你说 - 喔!

[02:23.16]- What’s up, homies? - You tell me. - 怎么了,同性恋? - 你说呢

[02:24.52]- What’s with the nurse? - Oh, Janice. - 你和那个护士怎么回事? - 噢,贾尼丝

[02:26.12]Oof, another bee in the hive, my friend, 哦,只是另一个伴,我的朋友

[02:30.16]- just another bee. - Well, what about Jamie? - 只是另一个伴 - 那洁蜜呢?

[02:33.56]What about her? I mean, hey, 她怎么了?我是说,嘿

[02:34.88]it’s great, right? Two biggest geeks back in the day 很好,是不是?以前的两个小丑

[02:36.16]now finally have a shot with the hottest chick in high school? 现在争夺高中校花?

[02:39.24]- You can’t write that stuff, my friend. - Hey, are you kidding me? - 你没这本事,我的朋友 - 嘿,你开玩笑吗?

[02:41.60]Oh, come on, man. Cut the nice guy routine. 哦。来啊 别来什么好男人的规矩

[02:46.20]I mean it is gonna be sweet revenge on Jamie Palamino 我是说这是对洁蜜 帕拉米诺的甜蜜报复

[02:46.28]I know what you’re up to and I am all for it. 我知道你的斤两 我完全赞同

[02:50.24]for keeping us in the friend zone all those years. 那些年只把我们两个作为朋友

[02:52.36]Oh, yeah, you wish you were in the friend zone. 哦,对,你希望你是她朋友

[02:54.04]I was in the friend zone. Friend zone’s mine. 我是她朋友 只有我是

[02:57.52]- Dusty, popcorn’s ready. - Copy that, I’m mobile. - 达斯丁,爆米花好了 - 收到,我来了

[03:00.28]- Listen, I gotta run. - The man’s juice! - 听着,我得走了 - 这家伙该死!

[03:01.60]You guys have a nice time. It’s been nice seeing you. 你们很好吧 见到你真高兴

[03:03.60]Have fun with Jamie. I know I will. Clark, always a pleasure. 和洁蜜快活点,我知道我会的 克莱克,随时欢迎

[03:07.56]- Dinkleman. - Son of a bitch. - 丁克曼 - 王八蛋


  [03:11.44]So we’re looking at day cares. 我们这在考虑日托

[03:14.52]And Darla’s got this one picked out for TJ and it’s great. 这样达拉就给小杰选了这家,很不错

[03:15.92]And you know, don’t get me wrong, I want the best for my kid. 还有你知道吗,别说我 我想给我孩子最好的

[03:17.48]I mean he deserves the best 我是说他应该得到最好的

[03:19.08]but Tiny Tots is just too-- oh, Mariah Carey! 但小孩子就是太-- 哦,天哪!

[03:27.72]What the hell are you doing?! 你到底在干什么?!

[03:29.72]This is a Pontiac Grand Prix! 这是辆庞迪克格兰瑞斯!

[03:31.24]I’m sorry, okay?! 对不起,行了吗?!

[03:33.28]But I can’t let Dinkleman get away with this! 但我不能让丁克曼得逞!

[03:38.36]I refuse to sit back and let Jamie get used by another asshole! 我不愿意回去而让洁蜜跟了另一个混蛋!

[03:41.56]You could’ve asked! L.A. guys are so dramatic. 你可以问问啊! 洛杉矶男人真冲动

[03:43.72]- I’m sorry! - Okay. - 对不起! - 好吧

[03:50.80]- # Christmas, Christmas... # - Oh my God. 哦我的天

[03:54.56]You know, one good snowfall and you won’t see any of this. 下了好大一场雪 你不会看见这些了

[03:55.36]# Where sleigh bells ringing and go jingle-ling #

[03:59.64]# Spreading Christmas cheer. #

[04:04.24]Hi, Mr. Palamino. How are you? 嗨,帕拉米诺先生 你好吗?

[04:06.92]Come to destroy the rest of the house, huh? 还来毁我的房子吗,啊?

[04:07.40]Look, I’m really sorry about yesterday. 听着,对于昨天的事我真的很抱歉

[04:12.48]- Ho-ho-ho. - And that. - 吼-吼-吼 - 还有那个

[04:15.04]Look, I know you hate me, but I need to speak with Jamie. Where is she? 听着,我知道你恨我,但我要和洁蜜谈谈 她在哪里?

[04:18.32]- She’s gone off with Mr. Lee. - Dry cleaner? - 她和李先生出去了 - 干洗店的?

[04:21.20]- No. Dusty, you jackass. - Where are they? - 不是,是达斯丁,笨蛋 - 他们去哪了?

[04:32.32]- # I’ve been workin’ on the railroad... # - No, Chris! This way. 不,克里斯!这边

[04:36.92]# All the livelong day #

[04:41.52]# I’ve been workin’ on the railroad #

[04:45.36]# Just to pass the time away #

[04:48.56]# Can’t you hear the whistle blowing?

[04:51.76]# Rise so early in the morn’ #

[04:55.04]- Dinkleman! - # Can’t you hear the captain shouting? # 丁克曼!

[04:57.20]- Chris, what’re you doing here? - I need to talk to you. - 克里斯,你来这干嘛? - 我要跟你谈谈



1 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
2 timing
n.时间安排,时间选择
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
学英语单词
all-overish
aluminum gallium nitride
analogue amplifier
anorethisterone
back steam chest head
begilded
benzoylglucuronic acid
Berytidae
biophysics of cardiac muscle
birthweights
Bosanski Petrovac
buffer species
bull-leaping
C- section
car load freight unloaded at two or more stations
channel electron multiplier
cheeseparer
Chromobacterium indicum
Conline Bill
continuous adjustment
corkscrewy
cost-reduction
cut them out
cybertechnologies
cypselurus unicolor
dementie
derecognizing
doulateral winding
Edane
effective cross section
Emin He (Emel')
endowment mortage
engineering advice
failure rate average function
faying face
frederick church
Galician-Asturian
gene arrangement
Genoa, Gulf of
Goniatidae
goods insurance
grimboes
hard magnetic ferrite
high-angle shot
hinged bearing
human factors engineering (hfe)
Humboldt penguins
intercalation coordination compound
its feet
kobielak
labefactation
laser homing equipment
lasithi
legal cause
life-expectancy
made short work of
make up deficit
massed trials
mons veneriss
moon's age
multistory sand body
nestantalite
non-perfect fluid
nuclear generator
number of blows
ordering of events
oxygenation
Pentadecanone-2
phyllocarpic movement
pompelmouses
postfrontal fog
preferred estimator
presplits
prevailing mode
protecting rack
quaid-i-azam
ramalina hossei
random access number out-of-range
residual shim
ringbang
royale
rubellite
sagittifolium
shear slide
Shekhina
shell landings
social welfare expenditure
Soumoulou
speedometer needle
subscriber telephone set
swanees
sweep before one's own door
tangent length
tetrahydrofurfuryl benzoate
time of mixing
toggle link
treelings
uk pharmaceuticals
unmanned sensing satellite system
verticalizing
vichyites
viewing room