[02:07.46]Call it in. 叫人 [02:47.94]Maam? 女士 [02:49.54]Can you hear me? 能听见我说话吗? [02:52.10]Paramedics are rolling. Theyll be here in two minutes. 救护人员过两分钟就来了 [02:53.26]- Get an extinguisher, and get that fir
[00:01.88]你确定你想听这个? You sure you want to hear this? [00:04.08]为什么会写成这样? 我读过了 Why does it have to be them? l read that paper. [00:07.28]大家都会读到的 为什么它就不能低调点呢? Everyone reads tha
[00:03.38]好吧 很好 Okay. Nice. [00:15.09]怎么样? 听上去还好 Good? Sounded good. [00:16.36]对 对 还挺好玩的 Uh, yeah. Yeah, it was a Iot of fun. [00:18.06]她真的很贴心 She was reaIIy... just a sweetheart. [00:20.56]凯特 他说
[00:03.46]Yeah, that I can do. 我知道 [01:23.86]Look at me. 看着我 [01:25.34]You embarrass me. 你丢了我的脸 [01:30.42]You embarrass yourself. 也丢了你的脸 [02:14.42]Daddys home! 爸爸回来了 [02:34.10]- Whats up? - Give me my mon
[00:12.12]Pop, you okay? 老爸 你还好吧? [00:16.00]If I could piss, Id be okay. 要是能拉出尿来就没事了 [00:19.28]Im... Jesus. 老天 [00:21.60]Im done now. 拉完了 [00:26.04]Give me a hand. 来拉我一把 [00:28.92]Wait a goddamn m
[00:08.94]Oh, I get it. When I said get me a black Lincoln Navigator, 我让你帮我找辆黑色林肯小货车 [00:13.26]you thought I said get me a white piece of shit panel van. 你却给我弄来了这辆垃圾的白色货车 [00:15.14]- Fine, f
[00:01.21]《绝世好医》的作者 布莱恩凯勒翰 Brian CaIIahan, of The Good Doctor. [00:07.05]嗨 布莱恩 嗨 安妮塔 Hi, Brian. Hi, Annette. [00:09.72]我有新的最爱了《漫长的冷夜》 l have a new favorite: LonG Cool NIGht. [0
[00:05.56]Mm hmm. I understand. 恩... 我知道了 [00:13.76]Thanks. 谢谢 [00:17.20]- Has your father read his policy? - He doesnt read English. - 你爸爸看完政策文件了吗? - 他不看英语的文件 [00:25.16]Mr. Golzari, you said you ca
[00:02.92]Oh, thank God. 谢天谢地 [00:50.04]Mom? 妈妈? [00:53.20]Mom, its cold. Come on. 妈妈 外面很冷 进来 [01:16.04]Did you find your brother? 你找到你的兄弟了吗? [01:21.80]No, Mom. 还没有 妈妈 [01:32.24]I was doin good.
[00:03.68]- Cam, you got a second? - Yeah, Fred, I just wanna grab some coffee. - 卡姆 有时间吗? - 有的 弗瑞德 我刚想找点咖啡喝 [00:05.56]Yeah. Listen. I think we need another take, buddy. 是这样的 我想我们得再拍一次 兄
[00:01.98]说的对 CIever. [00:04.02]你错过了吗? 是手表还是酒会? Do you miss it? The watch or the booze? [00:06.35]别再耍滑头了 我才是那个幽默的人 记得吗 Dont try to be funny. lm the funny one here, remember? [00:09.66]记
[00:01.44]下班之后 我最不想做的一件事 lts my one day off, and the Iast fuckin thing l wanna do... [00:04.15]就是上饭馆 is go to a restaurant. [00:06.15]所以我会弄完它 然后晚饭时吃 So lm just gonna filnish this, and have
[00:03.88]很抱歉 但我想 lm sorry, aII right, but l think [00:07.68]我们应该给彼此一点时间 we shouId maybe take some time... [00:10.62]冷静一下 然后想办法 just time apart, and work [00:14.05]想办法解决 work through this.
[00:36.54]Hi. 嗨 [00:38.78]Hi. 嗨 [00:47.02]I love you. 我爱你 [02:19.62]All right. 好了 [02:21.46]Everybody out, man. Youre free to go. 都出来吧 可以走了 [02:28.18]All right, come on. 好了 出来吧 [02:29.06]Come on now! This is Am
[00:05.58]Everything is okay, Dorri. 没事的 多丽 [00:11.26]Its okay. 没事了 [00:17.34]Okay, Daddy. 好的 爸爸 [00:18.30]Okay. 好的 [00:42.34]Jean? 吉恩? [00:44.94]- Rick? - Yeah. Whats wrong. - 瑞克? - 什么事? [00:47.46]I fell dow
[03:58.75]嗨 甜心 噢 好啊 亲爱的 Hey, hon. Ah, heIIo, darIing. [04:02.99]你干嘛煮饭? 我们今晚要跟凯特吃饭庆生 Why are you cooking? We have Kates birthday dinner tonight. [04:06.59]吃饭庆生? 我昨晚告诉过你的 What
[00:12.53]* 还记得你是谁吗 * Have you forGotten Who you are. [00:15.16]好吧 在个完全没有联系的话题 Okay, on a completely unrelated topIc [00:17.50]再说一次你有多喜欢我的故事 TeII me again how much you Iike my story. [
[00:02.85]不 我没有 我只是在保护我自己 No, lm not. lm protecting myseIf. [00:07.52]他伤害了我 我告诉自己 不会再原谅他了 He hurt me. And l promised myseIf that l wouId never forgive him. [00:11.46]你想让我做什么? 出
[00:02.22]他写的 都是些垃圾 l mean, the shit he writes [00:04.35]不 他 他写的故事很精彩 他的书很棒 No, he actuaIIy He wrote a good story. He wrote a good book. [00:07.16]《绝世好医》写的很好 是吗? The Good Doctor. l
[00:02.92]* 你和我 * You and I. [00:06.32]* 会充满了幸福和希望 * Were so full oflove and hope. [00:10.43]* 你能让这一切尽快实现吗 * Would you GIve It all up noW. [00:14.03]* 还是深陷在困苦中 * Or Would you GIve In lust
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步