[00:01.64]All right, well, we should camp here for the night. 好吧 我们今晚就在这里扎营吧 [00:05.64]Come on, Fugax. Let's forage some food. 走吧 Fugax 我们去找点吃的 [00:07.60]Excuse me? l don't forage. 没听错吧? 我可不觅食
[00:26.32]Hey, Lucas. 嘿 Lucas [00:27.48]Hey, anybody know what...means? 嘿 有人知道这...意味着什么吗? [00:32.28]l think l just figured it out. 我想我知道了 [00:36.92]Croaker! Croaker [00:40.44]This way! 走这边 [00:49.68]Don't e
[00:06.52]Hova? Hova! Are you all right? Hova? Hova! 你还好吗? [00:10.08]Are we all right? Of course. Why wouldn't we be? 我们好吗? 当然 为什么不呢? [00:14.08]We're fine. We're all right. Silly. 我们很好 没事 傻瓜 [00:17.04]Who
[00:01.32]So, Lucas, do you have any special skills? Lucas 你有什么特别的技能吗? [00:07.40]l can make milk come out of my sister's nose. 我能从我妹妹的鼻子里挤出牛奶 [00:08.96]Okay, well, let's try foraging. 好吧 让我们试试
[00:06.92]Fire in the hole! 要爆炸啦 [00:15.28]-What was that? -lt's bath time. - 那是什么? - 洗澡时间到了 [00:18.76]Retreat. 撤退 [00:31.44]We-- We won. 我们 我们胜利了 [00:32.24]They're leaving. 他们走了 [00:38.52]All hai
[00:00.73]This is the Chamber of the Ages. 这是历史纪念馆 [00:05.32]What are these? 这些是什么? [00:09.68]They tell the story of our colony, our history. 他们讲述了我们族群的故事和历史 [00:12.48]These are pretty cool. 真棒
[00:02.16]Sweet rocks, come to papa! 糖果石 到爸爸这来 [00:21.00]Red one. 红色的 [00:22.68]What are you doing? Why aren't you taking the red ones? 你在干吗? 干吗不拿红色的? [00:27.88]Well, it's actually quite simple, sugar lips.
[00:01.16]-Ladder. -Hooyah. - 搭梯子 - 好啊 [00:02.12]Come on. Let's go. Go, go, go. 快点 我们冲 冲 冲 冲 [00:06.68]We got it. We go it. Yeah, man. All right. 我们到了 完成了 好啊 各位 好样的 [00:09.20]Red rules. 红队赢了
[00:04.24]You can't exterminate me. 你不能消灭我的 [00:05.16]Oh, yeah. l'm Stan Beals! 哦 我可是Stan Beals [00:07.72]Oh, no, no, no! 哦 不... [00:13.96]Praise the Mother! 歌颂蚂蚁之母 [00:20.12]Lucas! Lucas! Lucas! Lucas! Lucas! Lu
[00:08.80]Draw! 来吧! [00:14.60]Zoc! Zoc [00:27.48]-Welcome to the scalp. -Hello. - 欢迎来到头皮地带 - 你好啊 [00:29.48]-Have a slice. -Enjoy. - 也来一片吧 - 尽情享受 [00:35.36]Fingers! 是手指! [00:36.04]He's scratching again
[00:03.92]-lt's the human. -lt's Peanut, the Destroyer. - 这是人类 - 他是那个花生豆 是破坏者 [00:08.60]Oh, my. 天啊 [00:10.88]-All right, Peanut, this way. -lt's small. - 好了 花生豆 到这边来 - 这么小 [00:14.96]-What is i
[00:04.24]Mommo, here's your-- What are you doing? 奶奶 给你 你在做什么? [00:06.08]Preventing alien abduction, that's what l'm doing. 我在准备应对被外星人拐骗 [00:11.16]Thank you. 谢谢 [00:16.56]Dang crabgrass. 该死的草 [00
[00:02.32]Oh, that's it! Spindle, taillight. Spindle 看啊 就是这个 灯光 [00:17.12]Hey. Hey! 喂 喂 [00:19.64]-What? -What do you mean, ''what''? - 干什么? - 你说干什么 [00:21.32]Hey! Hey, what are you doing? 喂 喂 你在干什么?
[00:03.48]Hello. 你好 [00:06.20]We mean you no harm. 我们对你没有恶意 [00:08.36]-Oh, great. -Shoe! - 太好了 - 小心脚 [00:11.36]Shoe! 小心脚 [00:19.64]-Please, go in peace. -Look out! - 请让我们和平解决 - 小心 [00:26.36]-A
[00:03.36]And how do you know of this creature? 你是怎么知道这些把戏的? [00:07.40]Because.... 因为... [00:09.72]-Because l brought him here. -Lucas! - 因为是我带他来这的 - Lucas [00:11.40]l knew it. l told you. 我就知道 早说