时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-别惹蚂蚁


英语课

  [00:06.92]Fire in the hole! 要爆炸啦

[00:15.28]-What was that? -lt's bath time. - 那是什么? - 洗澡时间到了

[00:18.76]Retreat. 撤退

[00:31.44]We-- We won. 我们 我们胜利了

[00:32.24]They're leaving. 他们走了

[00:38.52]All hail the Destroyer. 破坏者万岁

[00:40.20]Peanut! Peanut! 花生豆 花生豆

[00:40.60]Brilliant. Genius. 真聪明 简直是天才

[00:44.00]l mean, Lucas made a: 我是说 Lucas来了一个:

[00:44.68]And then...they all flew away. 然后...他们就都飞走了

[00:46.24]And now l know why they call you Peanut. 现在我终于知道 他们为什么叫你花生豆了

[00:49.96]He's got a brain the size of a peanut. 他的脑子有花生那么大

[00:52.00]Lucas the Destroyer. 破坏者Lucas

[00:54.24]l take back everything l thought about you. 我收回先前对你的看法

[00:59.60]You saved us. 你拯救了我们

[01:01.28]Yeah, sure. 是啊 当然

[01:01.36]Thank you, Lucas. 谢谢 Lucas

[01:05.16]He saved us. 他救了我们

[01:07.32]Oh, it's so obvious, l was so dumb. 哦 那么明显 我太蠢了

[01:11.44]Praise the Destroyer. 赞美破坏者

[01:16.28]Wake up. He saved himself. 清醒一点吧 他救的是自己

[01:17.76]The rest of us just-- 我们余下的只是

[01:19.88]Just got in the way. 只是顺便的而已

[01:24.72]Zoc. Oh, are you all right? Zoc 哦 你还好吗?

[01:25.04]-No, l'm-- -What happened to you? - 不 我 - 你怎么了?

[01:28.60]l'm fine. l'm fine. 我很好 很好

[01:29.40]-You're hurt. -No, it's nothing, really, l just-- - 你受伤了 - 不 没关系 真的 我只是...

[01:30.12]Zoc, do you have any yucca sap? Zoc 有丝兰液吗?

[01:32.16]Lucas has a burn. Poor baby. Lucas烧伤了 可怜的孩子

[01:36.84]This is our enemy. 这可是我们的敌人

[01:40.76]They do not save ants, they kill ants. 他们不会救蚂蚁 只会杀了我们

[01:43.60]He very nearly killed me. 他差一点点就杀了我

[01:48.48]Or does that not matter to you? 也许这对你无关紧要吧?

[01:59.32]I do, you do We all like the honeydew 我喜欢 你喜欢 我们都喜欢蜜露

[02:02.00]Dinner is served. 晚饭准备好了

[02:05.68]And l'm the dessert. 我就是餐后甜点

[02:06.20]And l'm on a low-fathead diet. 我要的是少蠢蛋的食谱

[02:08.28]And you know, it looks good on you. 知道吗 这很适合你

[02:12.28]So, Lucas, what are you working on? Lucas 你在忙什么?

[02:13.92]Glasses. 眼镜

[02:18.92]This is some good honeydew. 这是很棒的蜜露

[02:23.12]Oh, Lucas, you have to try some. lt's so good. Lucas 你一定要试试 这真好吃

[02:28.96]Go ahead. 吃吧

[02:34.40]Tastes like green-apple bubble gum. 就像青苹果泡泡糖

[02:34.52]This is awesome 1. 太棒了

[02:43.68]That went away quick. Another round for you? 吃得真快 再来一盘吗?

[02:48.12]Oh, yeah, keep it coming. 哦 当然 尽管上

[03:04.44]Get it while it's hot. 趁热吃吧

[03:08.04]Whoa, l didn't know humans could change their colors. 哇 我不知道人还会变色

[03:12.80]-Trippy. -Perhaps our young pupa... - 奇怪 - 我们的小宝宝可能...

[03:14.96]...ate too much honeydew. ...是蜜露吃得太多了

[03:20.96]Here, eat this. 来 把这吃了

[03:22.20]lt'll make you feel better. 会让你好过点

[03:27.00]What did that come out of? 这是从哪儿来的?

[03:29.08]Zoc discovered its powers to expel evil and create well-being 2. Zoc发现它有驱除邪恶 创造安宁的力量

[03:29.20]lt's an alka root. 这是碱草根

[03:34.76]He is a great wizard. 他是个伟大的巫师

[03:37.84]Yeah, he hates me. 是的 他讨厌我

[03:40.64]Whoa, he really does, doesn't he? 哇 他非常讨厌你 对吗?

[03:41.44]l mean, he hates your guts 3. 我是说 他讨厌你的勇气

[03:42.92]lt's actually amazing how much he hates your guts. 真有趣他那么讨厌你的勇气

[03:45.40]Okay, l'm sorry. 好吧 对不起

[03:48.16]Yes, Zoc has anger issues, especially towards humans... 对 Zoc是有爱生气的毛病 尤其对人类...

[03:52.16]...but he's a true ant. 但他是一只真正的蚂蚁

[03:53.64]Hard on the outside, but soft on the inside. 刀子嘴豆腐心

[03:58.40]Just give him time, Lucas. 只要给他时间 Lucas

[04:18.52]Praise the Mother. 感谢母亲

[04:20.20]Praise the Mother. 感谢母亲

[04:24.96]Thanks. 谢谢

[04:26.04]Who is this mother you keep talking about, anyway? 顺带问一下 你们老提的母亲是谁?

[04:27.84]ls it the queen? 是女王吗?

[04:29.80]No, Lucas, the Ant Mother. 不 Lucas 是蚂蚁之母

[04:31.44]The queen of queens. 女王们的女王

[04:35.52]She gave birth to the first colony. 她诞生了第一代族群

[04:38.40]To all ants. 给了所有蚂蚁生命

[04:41.04]Come on. lt's time for you to see. 来吧 是时候到处看看了



1 awesome
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
2 well-being
n.安康,安乐,幸福
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
3 guts
v.狼吞虎咽,贪婪地吃,飞碟游戏(比赛双方每组5人,相距15码,互相掷接飞碟);毁坏(建筑物等)的内部( gut的第三人称单数 );取出…的内脏n.勇气( gut的名词复数 );内脏;消化道的下段;肠
  • I'll only cook fish if the guts have been removed. 鱼若已收拾干净,我只需烧一下即可。
  • Barbara hasn't got the guts to leave her mother. 巴巴拉没有勇气离开她妈妈。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
5GL
acrogamy
amerco
anelastic
aquarelles
bacteriological sterility
barrier complex
beam warping machine
bender and cutter
boundary compact space
capture velocity
Cebera
chief superintendent
complexification of a Lie algebra
craniocaudad
crece
crisis counseling
data terminal function
development support library
dextran-75
dies communes in banco
docible
dole out alms
doubty
drum coating
eka-radium
elastomeric property
etheredge
euler column formula
falling off the wagon
fat lava
film-processings
fizzling out
flat jack test
Flemish bends
get sb back
gigot sleeve
glossocatochus
hinge point
Hisyah
human information processing
income tax returnblank
jumping out
lift an embargo
Linnaeus's two-toed sloth
Lloyd's of London Press
mean avoiding speed
metadiscussion
moving half-lines
multiple eaves
musculus ischiourethralis
mutual interference
myzostoma
naval academies
nickel matrix cathode
No bottom sounding!
non-congression (darlington 1937)
open circular
orthofelsite
osipovich
pedunculus cerebellaris caudalis
peyotists
plasticviscosity
pre-committed
proximal contact
put one's heart into
rapid reading
re-lines
refrainment
relay assembly
Rocky Mountain oysters
Samilp'o
seasonal lake
second category gassy mine
semioccasionally
sex temptation
Shikar R.
sidecar wheel
sprayer jet arc
statistical differential enhancement
Stierlin's sign
stotting
struma cystica ossea
sub-arm
systat
telodynamic
tension-shear fault
the ecliptic
three-centered arch
throws obstacles in way
transduce pulse delay
truetone
two-minded
two-way automatic distributor
ultra-high pressure apparatus
vitol
vowless
wadis
washed
washwater
wire relaying