时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-别惹蚂蚁


英语课

  [00:03.48]Hello. 你好

[00:06.20]We mean you no harm. 我们对你没有恶意

[00:08.36]-Oh, great. -Shoe! - 太好了 - 小心脚

[00:11.36]Shoe! 小心脚

[00:19.64]-Please, go in peace. -Look out! - 请让我们和平解决 - 小心

[00:26.36]-Are you all right? -l-- l guess he didn't hear me. - 你还好吧? - 我 我猜 他听不到我说的话

[00:32.56]Lucas. Lucas

[00:34.72]Peanut, it's time to come inside now. 花生豆 该回家了

[00:44.96]Peanut. 花生豆

[00:46.88]l think l might have gotten through to him. 我想他已经听懂我说的话了

[00:48.44]-What do you think? -Destroyer. - 你觉得呢? - 破坏者

[00:53.52]Tiffany, Lucas, we're leaving now. Tiffany Lucas 我们要走了

[00:58.20]Lucas? All the numbers are on the fridge. Lucas? 要做的事都贴在冰箱上了

[01:00.56]-Good one. Extended play. -Lucas. - 太棒了 过关 - Lucas

[01:03.16]What are you doing back there? Why didn't you answer? 你在那后面干什么呢? 你怎么不回答我?

[01:07.84]-Are you all right, sweetie? -l'm fine. - 甜心 你怎么了? - 我没事

[01:10.92]-l was just playing with my friends. -l don't know. - 我只是刚才和我的伙伴一起玩 - 我不知道

[01:13.20]-Maybe we shouldn't go on vacation. -Come on, it's our big wedding anniversary. - 也许我们不应该去度假 - 得了吧 这可是我们盛大的结婚纪念啊

[01:19.44]We're going to Puerco Vallarta. 我们要去巴亚尔塔 (墨西哥旅游胜地)

[01:21.16]And l gotta spend a little quality time with the mamacita. 我还要和mamacita享受美好时光

[01:24.92]Don't cancel your vacation just because of me. 不要因为我取消了旅行

[01:29.48]-l can solve my own problems. -Problems? What problems? - 我能处理好自己的问题 - 问题? 什么问题?

[01:31.16]Does it have anything to do with why l can't find your underwear? 这和我为什么找不到你的内衣有关吗?

[01:34.84]No! 没有

[01:37.44]Bed-wetting is nothing to be ashamed of, Peanut. 尿床没什么好害羞的 花生豆

[01:40.96]What? Just stop it, Mom! 什么? 不要再说了 妈

[01:43.24]l don't have any problems except for you treating me like a baby. 我什么问题也没有  除了你整天把我当小孩

[01:45.92]-Peanut. -And stop calling me that. - 花生豆 - 不要再那么叫我

[01:49.60]Just go away and leave me alone. 不要管我 离我远点

[01:57.72]l, Zoc, call upon the elements: 我 Zoc 召唤自然:

[02:00.20]The wind that blows, rain that falls, fire that burns. 吹着的风 下着的雨 燃烧的火

[02:05.08]Deliver your awesome 2 power and transform my potion. 赐予我你那强大的力量  转化我的药剂

[02:07.56]Clacktiel. 显灵

[02:13.64]That was great, sweetie. 这真是太棒了 亲爱的

[02:16.60]l loved the smoke effects. Didn't you, Spindle? 我喜欢这烟雾效果  你也喜欢吧 Spindle?

[02:20.88]...rock. Curse upon your children. ...岩石 我诅咒你的孩子

[02:26.08]-They won't now. -Okay. What's the matter? - 现在是肯定不会了 - 好的 发生什么了?

[02:31.24]Hova, the potion is supposed to change color. Hova 这药剂应该改变颜色的

[02:32.12]lt's not changing color. lt's not changing color. 但它没有变色 没有

[02:37.68]l call upon the elements: Wind, rain, et cetera. 我召唤了自然的力量:  风 雨 还有其他的

[02:38.56]Transform my potion and clacktiel. 赐予我力量以转化药剂

[02:45.32]Clacktiel, clacktiel.... 显灵啊 显灵啊

[02:47.60]-Maybe you're pronouncing it wrong. -How could l pronounce it wrong? - 也许你的发音有问题 - 我怎么可能会读错呢?

[02:51.80]-l made it up. -Take a break. - 这是我发明的 - 休息一下吧

[02:56.28]Hova, perhaps you didn't notice... Hova 也许你没有注意

[02:57.48]...but we were almost squished today, and the colony is in shambles 3. ...我们今天差点就被压扁了  我们的种族处在危险中

[03:02.16]l am this close to finding a solution to the human problem... 我是如此的接近解决人类问题的答案

[03:04.24]...and you tell me l need to-- Hova, what are you doing? ...你却告诉我我需要...  Hova 你在干什么?

[03:09.20]-Nothing, l'm not doing anything. -No. Wait. - 没什么 我什么也没做 - 不 等一下

[03:11.00]-There's no reason to panic. -Wait. Now, Hova-- - 你没必要慌张啊 - 等一下 Hova

[03:11.88]-No. -l'm simply walking towards you. - 不 - 我只是很正常的向你走过去

[03:14.64]-l'm just coming towards you. -Wait. No. Hova. No. - 我只是走过去 - 等一下 不 Hova 不

[03:16.16]Does it tickle 4? What about when l do this? 这样痒吗?  这样呢?

[03:19.92]Why are you laughing? l see you laughing. 你笑什么? 我看见你在笑

[03:22.32]Don't make me clacktiel you. 不要让我也挠你的痒

[03:25.24]Well, l'm glad you two have something to laugh about. 我很高兴看见你们两个还能这么开心

[03:29.80]-Head of Council. -Hi. - 参议长 - 你好

[03:33.28]How nice of you to.... lt was unexpected. 你能来...真是出乎意料啊

[03:35.44]Forgive me. l was working on an experiment. 请原谅  我刚才一直在忙于我的实验

[03:37.64]Oh, yes, l see. 是的 我看见了

[03:41.12]Well, we were-- How may l be of service? 我们在... 我能帮什么忙吗?

[03:44.08]Zoc, attacks from the Destroyer grow more frequent. Zoc 破坏者的袭击是越来越频繁了

[03:48.68]Our food supplies are now desperately 5 low. 我们的粮食储备现在是低得可怜

[03:51.44]The council was hoping perhaps you might have a solution. 参议院希望你也许能找到一个解决的办法

[03:58.32]But thousands of ants would needlessly die. 但是数以千计的蚂蚁可能会无谓的牺牲

[04:02.20]Perhaps if we could communicate, you know, just talk with the human. 也许我们可以谈判  可以和那个人类谈谈

[04:05.84]Oh, what a great idea. Let's have a nice chat. 多棒的主意啊  我们可以来一次惬意的聊天

[04:08.76]Well, hello, Destroyer. Gee 6, you look kind of tired. 你好 破坏者 你看起来有点累

[04:13.64]Why don't you just rest your feet on my girlfriend. 你为什么不在我女朋友身上歇歇脚呢

[04:15.32]Okay, oka-- 好了 好了

[04:17.92]Sometimes you're a real stinkbug, you know that? 你知道吗? 你有时候真的很烦

[04:19.48]Zoc, a war with the human is-- lt's impossible. Zoc 向人类开战根本是不可能的

[04:25.84]A wizard knows no such word. 在巫士的字典里 是没有"不"这个字的

[04:34.20]-Whatever. -Bye, Tiff 1. Bye, Lucas. - 一路顺风 - 再见 Tiff 再见 Lucas

[04:36.48]l love you. 我爱你们

[04:41.44]You kids mind your grandma. 照顾好你们奶奶

[04:44.64]Okay, goodbye. Have fun. 好的 再见 玩得开心

[04:45.40]Don't worry, everything's under control. 不要担心 一切尽在掌握

[04:55.16]A little help, please. 请帮个小忙好吗

[04:57.84]l think it's your turn. 我想轮到你来了

[04:59.92]Teeth in the grass. 假牙掉草丛里了



1 tiff
n.小争吵,生气
  • They patched up their tiff again.他们平息了争执,又和好如初了。
  • There was a new tiff between the two girls.那两个女孩之间有一场新的吵嘴。
2 awesome
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
3 shambles
n.混乱之处;废墟
  • My room is a shambles.我房间里乱七八糟。
  • The fighting reduced the city to a shambles.这场战斗使这座城市成了一片废墟。
4 tickle
v.搔痒,胳肢;使高兴;发痒;n.搔痒,发痒
  • Wilson was feeling restless. There was a tickle in his throat.威尔逊只觉得心神不定。嗓子眼里有些发痒。
  • I am tickle pink at the news.听到这消息我高兴得要命。
5 desperately
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
6 gee
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
学英语单词
a gemini
Addtl
aligning microscope
appoximate continuity
Arderone
auxiliary firing
body search
bonibells
bubble dancer
bus duct work
bustiers
cancelled ballot ticket
chip shell
coalign
cotton gatherer
crest angle
cronje
cubango
cut-off interval
cycloses
depilators
dip coating process
distance correcting mechanism of range-finder
DMZ hosts
dryhanded
dryness-moistening and phlegm-resolving prescription
Fergusonite-trihydrate
filament emission
fine and microstructure of ocean
galactaric acid
good-times
granados
half-duplex
hyaline cell
hydroxyphenylarsonic acid
inferior carotid ganglia
integrated sounding system (iss)
interface description language
invisible runners
kakortokite
keep your eye on the ball
Koch's node
larch bark extract
line-sequential color-television
liquid breakdown
liquidation statement
long summer
machine-readable texts
maintenance team
matako
mazurek
mesoporous molecular sieve catalyst
monascus
multirelation
Nea Dimmata
night-creams
Nocardiophage
nomo-
nonerupted deciduous teeth
nonreconstructive inversion
nuplex
Ojo de Laguna
Ollantaitambo
operating losses
palilalias
parturiates
party-man
pashminas
payment of royalty
pendulous axis
phylosopher
pickled
population distribution
position modulation
prediction accuracy
purified helium product cooler
repaneled
ruddys
Runamycin
serve the turn
shatterindex
side draw tray
skew pupils
sputtering deposition
stereoscopic rangefinder
sulfatidate
Szabo
tampulbolon
tautomerizm
telc
tilting prevention device
Timpas
to keep your eyes peeled
unchampioned
Uniloy
universal-joint journal
vaccary
Vsign
water-sop
Whitworth standard screw thread
young Turks