时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-别惹蚂蚁


英语课

  [00:26.32]Hey, Lucas. 嘿 Lucas

[00:27.48]Hey, anybody know what...means? 嘿 有人知道这...意味着什么吗?

[00:32.28]l think l just figured it out. 我想我知道了

[00:36.92]Croaker! Croaker

[00:40.44]This way! 走这边

[00:49.68]Don't ever leave me again. 别再离开我了

[00:51.04]-But Zoc told me-- -You are my pupa, not Zoc's. - 但Zoc跟我说... - 你是我的小弟 而不是Zoc的

[00:56.80]Lucas, come on. Lucas 快上来...

[01:02.56]Climb! You can do it. Just concentrate. 爬呀 你能行的 集中精神

[01:09.64]l'm an ant. Okay, l'm an ant. 我是只蚂蚁...

[01:11.36]-He's got it. He's got it. -Look, l'm an ant! - 他成功了 他成功了! - 瞧啊 我是蚂蚁!

[01:12.32]He hasn't got it. 他又失败了

[01:24.76]Grab hold! 抓住我

[01:28.12]Hova? Hova?

[01:31.48]Lucas! Lucas!

[01:47.12]Wow, we came right down that guy's throat, didn't we? 我们正好掉在那家伙的嗓子眼里了  是吗?

[01:52.00]Hey, smiley, you're on my wing. 嗨 Smiley 你压到我的翅膀了

[01:53.48]Oh, oh, l'm sorry. l am so sorry. 哦 很抱歉...

[01:56.04]So, what do you guys do? 那么 你们在干嘛?

[01:56.56]l'm a glowworm. l glow. 我是萤火虫 我要发光

[02:00.36]That's great! 这太棒了

[02:02.84]You're really starting to irritate me. Can you--? 你这下真的惹火我了 不是吗...?

[02:07.68]Oh, gross. 哦 真恶心

[02:12.48]Will you quit eating, fatso? 不要再吃了 死胖子

[02:15.24]lt's cramped 1 in here. There's no more room! 这里已经很狭窄 没有空间了

[02:17.76]Don't worry. l'm afraid we will be moving along in due course. 别担心  恐怕我们马上要被吃进肚子了

[02:22.40]Always with the negative with you. 你总是这么消极

[02:23.60]Why can't you be more-- Hey, Lenny! 为什么不能...嘿 Lenny!

[02:26.68]This is what l'm talking about. 这样才对啊

[02:27.08]Lenny always has a smile on his face-- Lenny的脸上总挂着微笑

[02:33.12]Let me out! Let me out! 放我出去....

[02:35.12]-l don't wanna be a toadstool! -''A toadstool.'' That's great. - 我不想成为一个蘑菇 - 蘑菇 那太好了

[02:38.92]-You like that? -That's very funny. - 你喜欢那样吗? - 这很有趣

[02:40.00]There's plenty more where that came from, pal 2. 我还有好多呢 你从哪来的 伙计

[02:43.08]l like-- Hi, what's your name? 我喜欢...嗨 你叫什么名字?

[02:45.24]There he goes again. 他又来了

[02:49.72]Stop! Come back! 停下 快回来!

[02:52.80]-Hova! -No! - Hova - 不

[02:53.04]Hova, he's gone. Hova 他死了

[02:55.88]Croaker, over here. This way! Croaker 这里

[02:59.48]-Zoc! -Zoc! - Zoc - Zoc

[03:01.96]l am delicious, eat me. 我很可口的 吃我吧

[03:02.28]Zoc, are you crazy? Zoc 你疯了吗?

[03:05.52]-He's crazy. -Hey, froggy! - 他肯定疯了 - 嗨 大青蛙

[03:09.20]No relationship is worth this. 我不知道这样做值不值得

[03:17.20]Oh, sure. Why not? Come on in. 哦 为什么不呢? 过来吧

[03:20.44]-Welcome to paradise. -Zoc! How'd you get here? - 欢迎来到天堂 - Zoc! 你怎么也到这儿来了?

[03:25.44]l sure didn't come in through the rear entrance. 我肯定不是从屁股后面进来的

[03:26.04]Welcome. Make yourself at home. Hi. 欢迎 就像在自己家里一样

[03:31.28]Who is this? Your ant? 这又是谁? 蚂蚁伙伴吗?

[03:31.96]Zoc, you are crazy. You're inside a frog, for Mother's sake. Zoc 你疯了吗 我的天 你在一只青蛙的肚子里

[03:34.68]What are you doing? This is impossible! 你在干什么? 这是不可能的

[03:36.68]''Listen to yourself, Zoc. A wizard knows no such word. 说给你自己听吧 Zoc 巫师的字典里没有"不"字

[03:39.32]So, what are you now?'' 你看看你现在的样子

[03:44.52]Weirdo. 奇怪的人

[03:47.20]What does she see in you? 她这么看你的吗?

[03:48.80]-What does she see in you? -Exactly! - 她是这么看你的吗? - 正是

[03:55.32]Not me. 不是我

[03:57.16]-Hey, is that...? -Alka root? So it is. - 嘿 这会不会是...? - 碱草根吗? 肯定是的

[04:04.80]-Oh, no. -Oh, my. - 哦 不 - 我的天啊

[04:08.36]You might wanna let go of that. 我想你应该把手放开

[04:10.76]Oh, no. So you can grab it? l don't think so. 哦 不 这样的话就能让你抓了? 我不这么想

[04:13.92]-Hands in the air. -Oh, my. - 把手举到空中 - 哦 我的天啊

[04:21.92]Wow, that was great! 哇 真是太棒了

[04:23.80]Hey, we sure owe you one! Thanks a lot! 嘿 我欠你一个人情 多谢了

[04:27.76]l'm free! l'm free! 我自由啦...

[04:30.92]Oh, crap. 哦 真没用

[04:37.28]Hey, Zoc, thanks. But why'd you do it? Zoc 谢谢你 你为什么要这样做?

[04:39.16]An ant will sacrifice himself for his friends. 做蚂蚁要随时为朋友献出生命

[04:44.56]-l thought you hated me. -l didn't do it for you. - 我以为你恨我 - 我这样做不是为你



1 cramped
a.狭窄的
  • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
  • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
2 pal
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
学英语单词
ab extra
addition(al) agent
administrations
Advisory Committee on Oil Pollution of the Sea
alesing
analog-only
androfluorene
annulus cruralis
aqualite
Arethusa bulbosa
asymmetrical modem
axon sheath
bacterial genetics
balance the books
be full of animal spirits
Bizzarone
block of four
castanoleberis hsuehchan
caulescent
ceniza
chia ho pan chia wu
compact soil
continuous spectra
convex mapping
craniorachidian fissure
creaton
cutoff meander spur
Dadrock
Decyclizing
dedicated application computer
direction of camera axis
Divonne
dog racing
economic regulating mechanism
Eddington's model
electrification
entrance ramp
feigel
fictitious plaintiff
firing range
floor-to-floor conveyor
forsythias
georigia geniculata (girg)lindl.
grid drive characteristic
heavy earth
immediate feedback
inada
infinera
infrared beam spliter
interconnect equipment
Jet Star
kerosene fuel burner
kieftite
lac insect
laser microspectrography
Lesch-Nyhan(syndrome)
linearity property of discrete fourier transform
locking scheme
Manganilium
mcpeek
medium interface connector
mind-magic
misspender
mogging
musculus flexor digiti quinti brevis
noncommutativity
nonlinear fredholm operator
oesophagocele
overflooding
Oxenstjerna
pan goods
panaxatriol
pantheon director
peoper noun
periodontitis complex
permissible limit of vibration
perpetual floater
Phanat Nikhom
PHT system
pressurized connector
R (ratio)
River Lea
sauropsids
Scrophularia moellendorffii
single-row engine
small-timers
square flue
stoma ulcer
subnitrates
taoyuan
tation
tectonic fabric
thannadar
thoraco-abdominal injury
thought reader
turbo setosus
Uchon-dong
vertebral extremity
vibration criterion
war games
work-around
yam cake