时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-别惹蚂蚁


英语课

  [00:26.32]Hey, Lucas. 嘿 Lucas

[00:27.48]Hey, anybody know what...means? 嘿 有人知道这...意味着什么吗?

[00:32.28]l think l just figured it out. 我想我知道了

[00:36.92]Croaker! Croaker

[00:40.44]This way! 走这边

[00:49.68]Don't ever leave me again. 别再离开我了

[00:51.04]-But Zoc told me-- -You are my pupa, not Zoc's. - 但Zoc跟我说... - 你是我的小弟 而不是Zoc的

[00:56.80]Lucas, come on. Lucas 快上来...

[01:02.56]Climb! You can do it. Just concentrate. 爬呀 你能行的 集中精神

[01:09.64]l'm an ant. Okay, l'm an ant. 我是只蚂蚁...

[01:11.36]-He's got it. He's got it. -Look, l'm an ant! - 他成功了 他成功了! - 瞧啊 我是蚂蚁!

[01:12.32]He hasn't got it. 他又失败了

[01:24.76]Grab hold! 抓住我

[01:28.12]Hova? Hova?

[01:31.48]Lucas! Lucas!

[01:47.12]Wow, we came right down that guy's throat, didn't we? 我们正好掉在那家伙的嗓子眼里了  是吗?

[01:52.00]Hey, smiley, you're on my wing. 嗨 Smiley 你压到我的翅膀了

[01:53.48]Oh, oh, l'm sorry. l am so sorry. 哦 很抱歉...

[01:56.04]So, what do you guys do? 那么 你们在干嘛?

[01:56.56]l'm a glowworm. l glow. 我是萤火虫 我要发光

[02:00.36]That's great! 这太棒了

[02:02.84]You're really starting to irritate me. Can you--? 你这下真的惹火我了 不是吗...?

[02:07.68]Oh, gross. 哦 真恶心

[02:12.48]Will you quit eating, fatso? 不要再吃了 死胖子

[02:15.24]lt's cramped 1 in here. There's no more room! 这里已经很狭窄 没有空间了

[02:17.76]Don't worry. l'm afraid we will be moving along in due course. 别担心  恐怕我们马上要被吃进肚子了

[02:22.40]Always with the negative with you. 你总是这么消极

[02:23.60]Why can't you be more-- Hey, Lenny! 为什么不能...嘿 Lenny!

[02:26.68]This is what l'm talking about. 这样才对啊

[02:27.08]Lenny always has a smile on his face-- Lenny的脸上总挂着微笑

[02:33.12]Let me out! Let me out! 放我出去....

[02:35.12]-l don't wanna be a toadstool! -''A toadstool.'' That's great. - 我不想成为一个蘑菇 - 蘑菇 那太好了

[02:38.92]-You like that? -That's very funny. - 你喜欢那样吗? - 这很有趣

[02:40.00]There's plenty more where that came from, pal 2. 我还有好多呢 你从哪来的 伙计

[02:43.08]l like-- Hi, what's your name? 我喜欢...嗨 你叫什么名字?

[02:45.24]There he goes again. 他又来了

[02:49.72]Stop! Come back! 停下 快回来!

[02:52.80]-Hova! -No! - Hova - 不

[02:53.04]Hova, he's gone. Hova 他死了

[02:55.88]Croaker, over here. This way! Croaker 这里

[02:59.48]-Zoc! -Zoc! - Zoc - Zoc

[03:01.96]l am delicious, eat me. 我很可口的 吃我吧

[03:02.28]Zoc, are you crazy? Zoc 你疯了吗?

[03:05.52]-He's crazy. -Hey, froggy! - 他肯定疯了 - 嗨 大青蛙

[03:09.20]No relationship is worth this. 我不知道这样做值不值得

[03:17.20]Oh, sure. Why not? Come on in. 哦 为什么不呢? 过来吧

[03:20.44]-Welcome to paradise. -Zoc! How'd you get here? - 欢迎来到天堂 - Zoc! 你怎么也到这儿来了?

[03:25.44]l sure didn't come in through the rear entrance. 我肯定不是从屁股后面进来的

[03:26.04]Welcome. Make yourself at home. Hi. 欢迎 就像在自己家里一样

[03:31.28]Who is this? Your ant? 这又是谁? 蚂蚁伙伴吗?

[03:31.96]Zoc, you are crazy. You're inside a frog, for Mother's sake. Zoc 你疯了吗 我的天 你在一只青蛙的肚子里

[03:34.68]What are you doing? This is impossible! 你在干什么? 这是不可能的

[03:36.68]''Listen to yourself, Zoc. A wizard knows no such word. 说给你自己听吧 Zoc 巫师的字典里没有"不"字

[03:39.32]So, what are you now?'' 你看看你现在的样子

[03:44.52]Weirdo. 奇怪的人

[03:47.20]What does she see in you? 她这么看你的吗?

[03:48.80]-What does she see in you? -Exactly! - 她是这么看你的吗? - 正是

[03:55.32]Not me. 不是我

[03:57.16]-Hey, is that...? -Alka root? So it is. - 嘿 这会不会是...? - 碱草根吗? 肯定是的

[04:04.80]-Oh, no. -Oh, my. - 哦 不 - 我的天啊

[04:08.36]You might wanna let go of that. 我想你应该把手放开

[04:10.76]Oh, no. So you can grab it? l don't think so. 哦 不 这样的话就能让你抓了? 我不这么想

[04:13.92]-Hands in the air. -Oh, my. - 把手举到空中 - 哦 我的天啊

[04:21.92]Wow, that was great! 哇 真是太棒了

[04:23.80]Hey, we sure owe you one! Thanks a lot! 嘿 我欠你一个人情 多谢了

[04:27.76]l'm free! l'm free! 我自由啦...

[04:30.92]Oh, crap. 哦 真没用

[04:37.28]Hey, Zoc, thanks. But why'd you do it? Zoc 谢谢你 你为什么要这样做?

[04:39.16]An ant will sacrifice himself for his friends. 做蚂蚁要随时为朋友献出生命

[04:44.56]-l thought you hated me. -l didn't do it for you. - 我以为你恨我 - 我这样做不是为你



1 cramped
a.狭窄的
  • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
  • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
2 pal
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
学英语单词
(of a silkworm) molt to go through the chrysalis state
amethystanthus japonicus nakai
Ampcoloy
antipodism
arsentsumebite
asymmetric conductivity
autogyro rotor
bacterial calls
ballet british colombia
bioocclusion
biotropic
birth control measure
carried-out
Caryophyllineae
cell granulations
chimney exit diameter
chresard
closer-in
consultation committee
coolant distribution unit
cryptands
Cupressus sempervirens
daylight robberies
direct-geared
dito
domestic staff
electronic band
exceptional performance
eye-blinks
fixture for boring machine
flood-level rim
formrs
green machine
hisds
homatropine eye drops
i could have wept
Iepê
igloo
imagistically
intropressions
isooctyl alcohol
joint and several obligation
laser raman photoacoustic spectrometry
lebanese pounds
line terminator
love beat
main spar
mapmakings
mat-forming
mecke
media check
meta-anthracite
methylmetal-crylates
mixed tumor of submaxillary gland
monarchia
moss locust
muckamuck
Muhamut
musculoligamentous
nitrocellulose varnish
nonstratified crown
Norheimsund
onagers
online monitoring
ooxanthines
order Spirochaetales
oxoglutaric
particulars of goods
pestiferously
postheparin
potato beans
power supply main
precipitron
press agencies
PsLogList
refolds
relieving oppression and masses
rere-county
residence half
restimulates
self-directing missile
single-spindle lathe
slab amplifiers
sode ash
soft-pedalleds
sphericities
static MOS inverter
stratified sand
stringifying
subsonic ejection seat
swallowers
systems analysis and design
target.com
the means of production
tourism area
true folding
uncastigated
uniform heat flux
vestibule floor
visual relief map
width of ruled area