[01:41.86]Im the one whos rotting, 我是个风烛残年的人 [01:44.98]but I think your face looks graver than mine. 但你的脸色比我更灰败 [01:51.90]Son... 儿子 [01:58.94]we must have alliance with England 我们必须联合英格兰 [02
[00:71.56]# I never felt magic crazy as this # [00:76.56]# I never saw moons knew the meaning of the sea # [00:79.20]# I never held emotion in the palm of my hand # [01:24.68]# Or felt sweet breezes in the top of a tree # [01:28.04]# But now youre he
[00:07.94]Lord Craig, is it true about Mornay? 克格爵士 莫瑞的事是否属实? [00:12.18]Aye. Wallace rode into his bedchamber and killed him. 是的 华莱士冲进来杀了他 [00:17.58]More a liability now than ever he was. 现在的他比从
[00:41.34]Im so afraid. 我好怕 [00:51.38]Give me the strength...to die well. 请赐我力量 好好的死 [01:19.22]Here he comes! 他来了! [02:48.46]Now behold the awful price of treason! 看叛国的代价! [03:00.38]You will fall to your knee
[00:11.90]I will see the prisoner. 我要见犯人 [00:14.62]Weve got orders from the king... 国王有令 [00:16.66]The king will be dead in a month. 国王快死了 [00:18.66]Who do you think will rule this kingdom? 你想将由谁统治这王国?
[00:01.86]Ive asked God for those things. 我向上帝祈求这些 [00:03.86]Its all for nothing if you dont have freedom. 失去了自由 什么也都不是了 [00:04.22]Thats just a dream, William. 那只是梦想 威廉 [00:07.54]A dream? Just a..
[00:27.00]You know me. I love a good wedding. 是,我最喜欢饮喜酒 [00:28.40]- So have you talked to Lars? - Yeah. 你跟拉斯讲过? [00:32.96]We spoke this morning before he left. 讲过,他今早走了 [00:35.48]I think hes gonna be ok
[00:02.48]-Im Valiant by the way. -AIright, Valiant. - 哦,我是瓦兰特 - 好的,瓦兰特 [00:05.96]Im Victoria. 我叫维多利亚 [00:09.32]I know you Iads have had a tiring day. 我知道你们都累了一天了 [00:11.32]What you need is
[00:03.12]If you look closely, you can see Cassiopeia. 细心看,看得见仙后座 [00:05.64]- What? - Right there. 什么? 就在这里 [00:10.08]Hold on a minute. 等一等 [00:12.60]Okay. All right, heres the story. 得,且听我道来 [00:
[00:30.08]You know, the Greeks didnt write obituaries. 希腊人不写讣闻 [00:33.08]They only asked one question after a man died: 人死,他们只问一句 [00:37.72]Did he have passion? 他生前有没有热情? [00:42.76]How do I look? 我看
[00:01.00]I dont know how I stay in business, where is it? 我不知道这行我怎么坐下来的 它在哪里? [00:04.68]Find it and the crumbs are yours, which one is it under? 找到它后,面包屑就是你们的了 会在那个里面? [00
[00:33.76](帐号:0293312106) [00:33.88](Halley) I dont understand why this is going off. [00:37.04]上星期你说已经修理妥当 [00:39.44]- You said last week it would be fine. - Hey, Jon. [00:40.56]This place looks like a disaster area. 十
[00:32.42]Rack him! 勒他! [01:29.46]Enough? 够了吗? [02:22.42]It can all end right now. 可以全部结束了 [02:27.42]Peace... 和平 [02:31.46]Just say it. 只要你说出 [02:32.26]Cry out... mercy. 说出来 饶恕 [02:45.50]Mercy! 饶恕!
[00:00.50]- Uh, okay, take us... anywhere in New York. - Excuse me? 载我们去纽约任何地方 什么? [00:05.73]Anywhere. Wherever you feel like going. 随便你 那不是目的地 [00:07.74]- Thats not a destination, lady. - Wait. You didnt m
[00:07.04]-Sorry about that, mate. -I didnt mean to, Iittle fellow. - 朋友,对不起 - 我不是故意的,小朋友 [00:10.72]Its not your wingspan, its the size of your spirit. 这不取决于翅膀的尺寸 而是精神的力量! [00:11.40]
[00:03.20]- I think so. - Everythings predestined? 一切命中注定 我认为是 [00:05.20]- We dont have any choice at all? - I think we make our own decisions. 即是说,我们不可以选择 [00:07.76]可以选择,不过 [00:07.88]I just thi
[00:07.76](Bells Jingling) [00:15.56]# From Coney Island to the Sunset Strip # [00:17.16]# Somebodys gonna make a happy trip tonight # 《情有独钟》 [00:23.24]# While the moon is bright # [00:26.16]# Hes gonna have a bag of crazy toys # [00:29.4
[00:58.26]After the beheading, 斩首后 [01:01.50]William Wallaces body was torn to pieces. 威廉华莱士被分尸 [01:07.50]His head was set on London Bridge, 他的头被悬挂在伦敦桥 [01:10.54]his arms and legs sent to the four corners of
[00:05.96]Hes always the same, oh, cant he Iook after himself? 他总是这样 唉,难道他就不能自己照顾自己吗? [00:14.64]-Join the Army you said. -I didnt say it. - 是你说要来参军的 - 我没说 [00:17.16]-See the wor... You d
[00:26.92]# Like the sky round the moon # [00:32.40]# This is how love has found you # [00:37.24]# Now you know what to do # [00:42.88]# When you know ## [00:47.60]Oh. Look at those stars. [00:48.48]看看星星吧 [00:51.72]They all have names, you
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步