时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-勇敢的心


英语课

  [00:11.90]I will see the prisoner. 我要见犯人

[00:14.62]We’ve got orders from the king... 国王有令

[00:16.66]The king will be dead in a month. 国王快死了

[00:18.66]Who do you think will rule this kingdom? 你想将由谁统治这王国?

[00:20.66]Now open this door. 快开门

[00:23.66]Majesty. 陛下

[00:30.98]Come on, filth 1. Up on your feet. 站起来  脏人

[00:33.50]Stop it! 住手

[00:36.38]Leave me. 退下

[00:37.38]I said, leave me! 我说  退下!

[00:52.78]Milady. 王妃殿下

[00:54.94]Sire, I come to beg you... 大人  我来求你

[01:00.82]to confess all and swear allegiance to the king 承认这一切  向国王宣誓效忠吧

[01:03.82]that he might show you mercy. 他会饶你的

[01:06.10]Will he show mercy to my country? 他会饶过苏格兰吗?

[01:08.18]Mercy is to die quickly, 饶你就是让你快点死

[01:11.86]perhaps even live in a tower. 也许将你关在塔上

[01:14.62]In time, who knows what can happen... 假以时日  也许会有转机

[01:17.62]if you can only live? 只要你能活着

[01:24.66]If I swear to him, 若我向他宣誓

[01:27.66]then all that I am is dead already. 那样的我  等于早死了

[01:41.70]You will die. It will be awful. 你若死了  一切会更惨

[01:42.58]Every man dies. 所有人都会死

[01:48.74]Not every man really lives. 不是每个人都能活

[01:58.46]Drink this. 喝这

[01:59.78]It will dull your pain. 会缓和你的痛苦

[02:00.78]No. It will numb 2 my wits. 不  会麻木我的智慧

[02:03.26]I must have them all. 我现在必须要清醒

[02:07.82]For if I’m senseless, or if I wail 3, 我若神智不清或哀泣

[02:09.82]then Longshanks will have broken me. 长腿就会驯服我

[02:11.86]I can’t bear the thought of your torture. 我不能忍受你受苦

[02:14.58]Take it. 喝下

[02:22.06]All right. 好吧

[03:09.02]I have come to beg for the life of William Wallace. 我来为威廉华莱士求饶

[03:16.30]You’re quite taken with him, aren’t you? 你真的很喜欢他

[03:21.26]I respect him. 我尊敬他

[03:23.34]At worst, he was a worthy 4 enemy. 最起码  他是个可敬的敌人

[03:26.66]Show mercy, O thou great king, 宽恕他  陛下

[03:28.26]and win the respect of your own people. 赢取民心

[03:39.38]Even now...you are incapable 5 of mercy. 直到现在 你仍不懂宽恕

[03:52.42]And you... 至于你

[03:58.46]To you, that word is as unfamiliar 6 as love. 这字眼与爱都是你所不熟悉的

[04:02.26]Before he lost his powers of speech, 在他失去说话能力前

[04:04.50]he told me his one comfort was that 他曾说

[04:28.30]You see... 你知道

[04:31.34]death comes to us all. 我们都会死的

[04:42.30]But before it comes to you, 但在你死之前

[04:45.38]know this... 要清楚

[04:49.42]Your blood dies with you. 你的血肉与你一同死去

[04:53.42]A child who is not of your line grows in my belly 7. 一个非你骨肉的孩子在我肚内


  [05:00.46]Your son will not sit long on the throne, I swear it. 你儿子不会长占王位  我发誓



1 filth
n.肮脏,污物,污秽;淫猥
  • I don't know how you can read such filth.我不明白你怎么会去读这种淫秽下流的东西。
  • The dialogue was all filth and innuendo.这段对话全是下流的言辞和影射。
2 numb
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
3 wail
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
4 worthy
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
5 incapable
adj.无能力的,不能做某事的
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
6 unfamiliar
adj.陌生的,不熟悉的
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
7 belly
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
学英语单词
anas penelopes
angle pitch
animal-healths
apadana
approximation of ballistic function
array pipeline
arroyomolinos de leon
automatic protection action
belt conveyor type trencher
Bernsfelden
bidegree
Brdhill
browser box
Bucknellian
center feeding
channel control vector
crested myna
cystoscirrhus
dacryostenosis
death panels
electric shrub and hedge trimmer
encephaloophthalmic
endomychid
Entex
enucleate cell
enumerated population
EPG (error pattern generator)
equalizer line
Eurodollar certificate of deposit
feedstores
fern-owl
fibroma myxomatodes
flat belt driving
fuckstruck
Garnotia tenuis
hagiolatries
heels over
hydraulic planer
hyphenate
hypo-conule
interfuses
intersection of air routes
iridium system
it should be noted that
just plain folks
Leiothrix
loading chain
make even
manpower service center
McMath telescope
medium heavy piece of cargo
melanism
mromyosin
multiple-address message
Narowal
neutron prompt
norms for family size
NTMS
oneiroanalysis
personal-income
Piercebridge
pommed
primitivization
production-consumption
propositioning
quoths
rack earth
radiation protection personnel
radioactive air monitoring system
Rejoicing of the Law
relative transformation
retallack
rhachiotomy
rhodymenia palmatas
river offset
salvia clareas
sauvy
sheddens
siel
sill basin
Sonja
spindle horn
splash-proof enclosure
standards of consumption
starch noodle
superlattice reflection
supporting-actor
surface manoeuvring
tajh
talweg
tanatarite
tars us
torain
transport symbol
triphenylmethane dyestuffs
tympanic ligament
uniform cantilever beam
uniform extention
utriculiform
valve seat holder
wlog