[00:10.12]Up and at 'em, guys. 快起床,伙计们 [00:12.52]It's time to make some plans. 该制定计划了 [00:15.68]I know you're still pissed at me, but come on. Are you gonna wallow here in this fleabag motel 我知道你们还恨我,但你们
[00:12.52]OK. I'm awake now. Oome on. - 好了,我醒了 - 我们走 [00:16.40]Well, I'm afraid we can't wait any longerfor Ms. White. 恐怕我们等不到怀特小姐了 [00:22.48]I'm here! I'm here! 来了!我在这! [00:24.24](crowd gasps)
[00:02.12]I want you, baby 我想你,宝贝 [00:07.32]I want you 我想你 [00:12.20]And I need you, baby 我也需要你,宝贝 [00:13.04]I need you 我需要你 [00:18.56]Oh, baby 噢,宝贝 [00:18.60]Baby 宝贝 [00:22.08]Got me on my knees 甘
[00:09.54]Im somebody, somebody 我要成名,成名 [00:10.50]And nobodys gonna hold me down 没有人能阻止我 [00:13.78]No, nobody, nobody, nobodys gonna hold me down 没有人能阻止我 [00:19.54]Im somebody 我要成名 [00:22.54]It all st
[00:03.26]If you ever said goodbye 若你离开我 [00:05.46]I love you I love you 我爱你 我爱你 [00:08.94]Hey, hold it. 等等! [00:13.22]I cant do it no more. I cant sing no more sad songs. 我不能唱下去! 我不能再唱悲伤的情歌
[00:02.60]Someone I thought had died 不是商品可比 [00:06.78]So long ago 这是很久以前的事 [00:12.22]Oh, Im screaming out And my dreams will be heard 我又再大声叫喊 我的梦想便能实现 [00:15.02]They will not be pushed aside o
[00:11.70]Goodbye. 再见,再见 [00:16.78]Goodbye.Goodbye. 再见,再见 [00:17.90]- Sid... - Bye. - 希德 - 再见 [00:20.98]Bye. 再见 [00:27.82]Thats right. Wheres the baby? 对,对,没错,宝宝在哪儿 [00:29.10]Come on, Sid, lets
[01:18.14]Would you look at that. 噢,快瞧啊 [01:18.34]The tiger actually did it. Theres Half Peak. 老虎没带错路,这是半峰山 [01:22.02]Next stop, Glacier Pass. 下一站,冰川道 [01:25.30]- How could I ever have doubted you? - Di
[00:05.02]I should get my shoes. [00:06.22](CHUCKLES) 我得收拾下鞋了 [00:09.26]Theyre all over the place. Theyre gonna think I dont love them. 扔得到处都是,它们会以为我不爱它们了 [00:17.54](SIGHS) [00:25.78](MUSIC PLAYING O
[00:02.34]I love you till the end 我爱你直到永远 [00:09.78]I love you till the end 我爱你直到永远 [00:20.70](APPLAUSE) [00:24.82](INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) [00:26.38]Okay, let me get this straight. 好的,让我直说吧 [00:29.90
[00:02.60](SIGHS) 真抱歉 [00:05.18]Sorry about that. [00:07.60]Should I just lick it off the counter, then? 要我在台子上舔吗? [00:08.30]Would you like a drink? 你要喝一杯吗? [00:11.54]- Oh, no! - Yeah. - 哦,不! - 嗯 [00:14
[00:02.02]Im alone and... 我孤单... [00:05.10]...it doesnt matter what job I have, or what I do or what I dont do... ...不管我做什么工作,或者做什么,不做什么... [00:08.70]...or what friends I have. Hes not here. ...有什么朋友
[00:03.74]Forever. 永远 [00:07.34](SIGHS) [00:17.26]Whats wrong, friend? 怎么了,朋友? [00:19.02]Its Gerry. 是Gerry [00:22.90]Its been a year... 一年了... [00:27.58]...and I dont feel him around me anymore. ...我已经感觉不到他在身
[00:35.28](Chattering) [00:36.76]- Thanks a lot. - This looks good. -多谢 -看起来不错 [00:39.56]Hi. Have you guys decided on anything? 嗨 你们决定点什么了吗? [00:43.20]Uh, two Chinese chicken salad, please... 两份中式鸡丁沙拉
[00:01.12]Harry, the meat is filthy. 哈里 那牛肉非常恶心 [00:01.84]And the meat- I gotta tell you somethin. 而且那牛肉 我必须得跟你说 [00:04.04]Do you know they got untrained people workin at the gut table? 你知道他们让一些
[00:01.68]Listen to yourself. 而是应该听你自己的意愿 [00:04.04]I mean, if you wanna be like everybody else... 如果说 你想一生平平如众生 [00:06.56]just do what everybodys telling you to do. 那就按众生说的去做 [00:08.60]
[00:02.80]好吧 [00:05.40]我走咯 [00:09.80]爱你 [00:25.24](Grunts, Exhales) [00:50.04](Sighs) [00:56.08](Toilet Flushes) [01:08.60]- (Door Opens) - (Cart Rattling) [01:28.20]谢谢 [01:36.80]这边走 [01:42.80]Last night, hombre. 伙计 昨晚
[00:05.80]?Coco? [00:08.32](Vehicle Horn Honking In Distance) [00:08.80]?Coco? 她在那边 现在先闭嘴 [00:10.48](Whispering) [00:17.00]罗贝托! [00:19.40]罗贝托! [00:42.20]动作快! [00:43.80]上车 上车! [00:44.20]罗贝托在哪儿? [
[00:02.32]- Really? - Yeah. Its true. -真的吗? -真的 [00:04.80]Just here in town for a couple of days seein where the Big Ones come from. 我只是在这儿出差 调研大块头的原料地 [00:09.32]- Here? - Oh, no, not here. -这里? -噢 不是
[01:31.48](No Audible Dialogue) [01:53.08](Children Chattering, Laughing In Distance) [01:57.20]墨西哥-美国 边境小镇 [02:00.72](Man Speaking Spanish In Distance) [02:18.28](Speaking Spanish) 就是这 进去吧 [02:24.60](People Chattering)
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步