时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:听电影学英语-附注我爱你


英语课

   [00:05.02]I should get my shoes.


 
  [00:06.22](CHUCKLES) 我得收拾下鞋了
 
  [00:09.26]They’re all over the place. They’re gonna think I don’t love them. 扔得到处都是,它们会以为我不爱它们了
 
  [00:17.54](SIGHS)
 
  [00:25.78](MUSIC PLAYING O VER STEREO)
 
  [00:35.90](HOLLY 1 LAUGHING)
 
  [00:55.14]HOLLY: Whoo!
 
  [01:02.78]Shake it, baby. 动起来,宝贝
 
  [01:03.74]Do the stomach shake. 肚子动起来
 
  [01:07.30]HOLLY: Whoo!
 
  [01:13.46]Oh! Ow! Aah! Ooh!
 
  [01:15.78](MIMICS LEPRECHAUN) My eye! I’m blind. 我的眼睛!我瞎了
 
  [01:19.98]Oh, I just wanna lick your little Glaswegian chocolate. 哦,我只想舔一口你的小格拉斯哥巧克力
 
  [01:23.22]Okay, okay. I can’t believe I’m in love with a leprechaun. 好的,难以置信,我爱上了一个妖精
 
  [01:26.22](CHUCKLING)
 
  [01:28.70]- Oh, wait. The light. You were up last. - The light? - 哦,等等,关灯,你最后上床的 - 关灯?
 
  [01:32.58]But I’m not up now, am I? Baby, look, I’m injured. My eye. 但是我现在起不来了 宝贝,看啊,我的眼睛受伤了
 
  [01:33.26]- No. - You were up last. - 不 - 你最后上的床
 
  [01:38.26]God. A pain in me hole. 上帝啊,我受不了了
 
  [01:41.22]That’s a good girl. That’s a good girl. 这才是好女孩
 
  [01:43.22]Come on, get back to bed or I’m gonna start without you. 快点,回到床上 没你我没办法开始
 
  [01:47.66]Aah! Shit.
 
  [01:48.46](THUD) 啊!糟糕
 
  [01:50.34]- You okay? - Shit, no! My toe! Oh! Ow! - 你没事吧? - 天呐,不!我的脚趾!
 
  [01:54.06]I tell you what. Someone should get a light, that side of the bed. It’s ridiculous. 我早告诉过你,灯应该装在床的这边 这样真是太荒谬了
 
  [01:59.30]Ridiculous. 荒谬
 
  [01:59.70]- I’ll get my next husband to do it. - Oh, come here. - 我会让我下个丈夫这么做 - 过来
 
  [02:03.60]Next husband. Oh-ho-ho. Next husband. Come here, you. 下个丈夫,下个丈夫,过来吧,你
 
  [02:14.94]I’m sorry I lose my mind sometimes. 对不起有些事我不理智
 
  [02:16.62]- Did it hurt you? Let me look. - Will you shut up and kiss me, okay? - 疼吗?让我看看 - 闭嘴接吻吧,好吗?
 
  [02:23.58]GERRY: You crazy bitch. Pain in me hole. 你这个疯婊子,弄疼我了
 
  [02:26.54](HOLLY LAUGHING)
 
  [03:51.54]Oh, Daniel, we forgot those Thanksgiving decorations. Will you take them down? Daniel,我们忘记把感恩节的饰品拿下来了 你去拿吧?
 
  [03:56.14]Patricia. In the skinny closet. Have you got the key? Patricia,放到皮橱里 你有钥匙吗?
 
  [03:56.34]Sure, Mrs. Reilly. Where do you want them? 好的,Reilly太太 你要放在哪里?
 
  [04:02.26]No, I don’t. 不,我没有
 
  [04:03.86]I’ll make you a set next week. 我下周给你配一副
 
  [04:04.46]And ask Gerry’s drivers to close the curtains, will you? 叫Gerry的朋友把窗帘关上,好吗?
 
  [04:06.66]Sure. 当然
 
  [04:12.30]MAN: Go ahead. WOMAN: Thanks. (男)请进 (女)谢谢
 
  [04:12.94](GUESTS CHATTERING)
 
  [04:19.78]- John. - What? - John - 什么事?
 
  [04:21.46]- Oh, Denise. - Hi. - 哦,Denise - 嗨
 
  [04:21.66]- Oh, it’s good to see you. - Do I have to help? - 噢,见到你真好 - 要我帮忙吗?
 
  [04:26.06]- No, you do not have to help. - Good. - 不,不用你帮忙了 - 好
 
  [04:27.54]- Sharon, you look great. - Hi. - Sharon,你看起来真漂亮 - 嗨
 
  [04:28.22]- Hi. This is good. - So do you. - 嗨,你看起来不错 - 你也是
 
  [04:31.54]- Am I late? - No. This is gorgeous. - 我迟到了吗? - 没有,衣服真好看
 
  [04:32.38]Wait till you see Gerry. You’re gonna die. 去看看Gerry吧,你会没命的
 
  [04:34.66]- Oh, yeah? - Yeah. - 哦,是吗? - 是的
 
  [05:03.30]Well, as Gerry would say, let’s get this party started. 好吧,要是Gerry在就会说 让我们的派对开始吧
 
  [05:07.10]Gerry Kennedy did not want a lot of words. He preferred music. Gerry Kennedy不喜欢多说 他更喜欢音乐
 
  [05:12.14]He was a unique young man... 他是一个独特的年轻人...
 
  [05:13.94]...as you can see by the urn 2 he had designed by the love of his life... 当你看到他的骨灰盒,那是由他的至爱...
 
  [05:19.22]...his wife, Holly. 他的妻子,Holly设计的
 
  [05:23.10]His life may be over for now, but we can still hear it. 他的一生已经结束了 但是我们依然能感受到他的音容笑貌
 
  [05:28.94]He lives in us forever in our hearts... 他在我们的心中永存...
 
  [05:31.26]...like his favorite song. ...就像他最喜欢的歌声
 
  [05:35.62](THE POGUES’ "FAIRYTALE OF NEW YORK" PLAYING O VER STEREO)
 
  [05:44.06]THE POGUES (SINGING): Got on a lucky one ∮有一个幸运的人∮
 
  [05:47.22]Came in eighteen to one ∮在18岁的季节玩耍∮
 
  [05:51.22]I’ve got a feeling ∮我有一种感觉∮
 
  [05:56.42]This year’s for me and you ∮今年就是为你我准备∮
 
  [06:01.66]So happy Christmas ∮那么圣诞快乐∮
 
  [06:05.86]I love you, baby ∮我爱你,宝贝∮
 
  [06:09.34]I can see a better time ∮我能预见一个更好的时光∮
 
  [06:14.70]When all our dreams come true ∮当我们的梦想都实现∮
 
  [06:30.30]- You’re a bum 3, you’re a punk - You’re an old slut on junk - ∮你是个流浪汉,你是个小阿飞∮ - ∮你是个垃圾荡妇∮
 
  [06:32.66]Lying there almost dead On a drip in that bed ∮像死人一样躺在哪里∮ ∮在那张床上∮
 
  [06:35.54]You scumbag, you maggot You cheap, lousy faggot ∮你这个卑鄙的家伙∮ ∮你这个肮脏的同性恋∮
 
  [06:38.82]Happy Christmas, your arse I pray God it’s our last ∮圣诞快乐,你这个混蛋∮ ∮我向上帝发誓这是最后一次∮
 
  [06:42.22]The boys of the NYPD choir 4 Still singing "Galway Bay" ∮纽约警局的唱诗班还在唱着《高威湾》∮
 
  [06:46.90]And the bells are ringing out For Christmas Day ∮风铃在外面响起∮ ∮为了圣诞节∮
 
  [06:57.02]Aww.
 
  [06:57.70]Mama, how you doing? 妈妈,你过得怎么样?
 
  [07:02.78]- Ciara. - Oh, sis, good to see you. - Ciara - 哦,姐姐,见到你真好
 
  [07:05.66]- Oh, good to hold you. - Oh. - 抱着你真好 - 哦
 
  [07:11.62]Hello, Gerry. 你好,Gerry
 
  [07:17.10](MUSIC PLAYING O VER SPEAKER)
 
  [07:17.78](INDISTINCT CHATTER)
 
  [07:22.86](ALL LAUGHING)
 
  [07:25.26]- Hi, I’m Denise. - Matt. - 嗨,我是Denise - 我叫Matt
 
  [07:28.66]- Are you single, Matt? - Yes. - 你是单身吗,Matt? - 是的
 
  [07:29.14]- I love your tie. - Oh, thanks. - 我喜欢你的领带 - 哦,谢谢
 
  [07:32.02]- Are you gay? - Yes. - 你是同性恋吗? - 是的
 
  [07:35.62]Okay.
 
  [07:36.38]Did Holly call his parents? Why aren’t they here? Holly打电话给他父母了吗? 他们怎么没来?
 
  [07:38.98]I did, I spoke 5 to the mother. 我打了,我和他母亲通了话
 
  [07:43.34]His father’s just had another operation. He’s not supposed to travel. 他父亲正接受一个手术,现在不方便来
 
  [07:44.74]So why didn’t she come alone? 那她为什么不一个人来呢?
 
  [07:47.14]I mean, it’s Ireland, it’s not Japan. It was their only son. 我的意思是,这是爱尔兰,这不是日本 他可是他们独生子啊
 
  [07:51.42]Don’t ask me. 不要问我
 
  [07:56.46]- Hi. - Hi. - 嗨 - 嗨
 
  [07:58.74]- I like your chain. - Thanks. - 我喜欢你的项链 - 谢谢
 
  [08:02.46]- Denise. - George. - 我叫Denise - 我叫George
 
  [08:04.02]- Are you single? - Yes. - 你是单身吗? - 是的
 
  [08:06.90]- Are you gay? - No. - 你是同性恋吗? - 不是
 
  [08:09.82]- Are you working? - No. - 你有工作了吗? - 没有
 
  [08:20.46]You make a ravishing widow, sis. 你真是一个迷人的寡妇,姐姐
 
  [08:22.34]Thanks. 谢谢
 
  [08:25.82]I’m so glad you’re here, but it’s so far. I would’ve understood. 你能来我太高兴了,但是这么远 你不来我能理解的
 
  [08:27.66]No, I’m done with Australia. Besides, Gerry wrote me I had to. 不,我已经受够澳大利亚了 何况Gerry写信让我来的
 
  [08:33.66]Yeah, a couple of months ago. Probably because of Mom. 是的,几个月前吧 很可能是因为母亲的事
 
  [08:34.98]He wrote you? 他给你写信了?
 
  [08:36.94]He knew I’d have melodrama 6 for her to play with... 他知道我会为她准备了情节剧...
 
  [08:41.50]...while you pull yourself together. 帮你渡过难关
 
  [08:42.70]Can I get you anything? 来点什么吗?
 
  [08:48.30]Mm.
 
  [08:51.18]- I’m sorry about your loss. - Thanks. - 很遗憾你失去了至爱 - 谢谢
 
  [08:53.06]How did he die? 他是怎么死的?
 
  [08:55.14]- A brain tumor 7. - Nice! - 脑瘤 - 很好!(指酒)
 
  [09:01.66]So that’s a great looking urn. 那个看起来真是一个不错的骨灰盒
 
  [09:04.54]I wish I were that creative. 我希望自己也能那么有创造性
 
  [09:09.86]I buried my dog in a stereo box. 我死去的狗是用录音机箱子埋的
 
  [09:12.22](STIFLED CHUCKLE)
 
  [09:15.90]It’s not the same. 它们并不一样
 
  [09:19.86](CHUCKLING)
 
  [09:23.58]- I love your suit. - Thanks. - 我喜欢你的西服 - 谢谢
 
  [09:27.14]- Are you single? - Yes. - 你是单身吗? - 是的
 
  [09:28.74]- Are you gay? - No. - 你是同性恋吗? - 不是
 
  [09:31.14]- Are you working? - Yes. - 你工作了吗? - 是的
 
  [09:33.42]- Denise. - Sam. - 我叫Denise - 我叫Sam
 
  [09:43.26]Oh.
 
  [09:47.34](APPLAUSE)
 
  [09:52.98]When Gerry and I went to a bank to apply for a business loan... 当Gerry和我去一家银行 申请商业贷款时...
 
  [09:57.94]...I was a little nervous. Gerry told me: 我当时有点紧张,Gerry和我说
 
  [10:00.54]"Relax, these people are never gonna give us the money... "放轻松,这些人从来不会给我们钱...

n.[植]冬青属灌木
  • I recently acquired some wood from a holly tree.最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
  • People often decorate their houses with holly at Christmas.人们总是在圣诞节时用冬青来装饰房屋。
n.(有座脚的)瓮;坟墓;骨灰瓮
  • The urn was unearthed entire.这只瓮出土完整无缺。
  • She put the big hot coffee urn on the table and plugged it in.她将大咖啡壶放在桌子上,接上电源。
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • The church choir is singing tonight.今晚教堂歌唱队要唱诗。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.音乐剧;情节剧
  • We really don't need all this ridiculous melodrama!别跟我们来这套荒唐的情节剧表演!
  • White Haired Woman was a melodrama,but in certain spots it was deliberately funny.《白毛女》是一出悲剧性的歌剧,但也有不少插科打诨。
n.(肿)瘤,肿块(英)tumour
  • He was died of a malignant tumor.他死于恶性肿瘤。
  • The surgeons irradiated the tumor.外科医生用X射线照射那个肿瘤。
学英语单词
administration communication distribution center
aerial infrared scanner
average random access time
battered wife
be incapacitated from
binary method
blackrock
bursic acid
burstyll
charge air cooler
charles post
chnidosis
Christian holy day
Chuna-Tundra
coefficients of elasticity
coin wanking
comitative cases
dehydroiodination
distance tube
edge planer machine
eleclroacoustical
electrified kilometrage
element of surprise
exercise authority over
expense statement
family Phocidae
figure key
fleece-o
four-courses
fried pork kidney
full product introduction
gastrobrosis
generalized Maxwell model
gigantine
glandular stomach
Gummistein
heat-transfer machine
heteroglossia
hydraulic shifter unit
hydro-cyclone
hymenostomum exsertum broth
ibam
infinite amount of vaporization
international scale
intrapleural pneumolysis
Inza
jafar umar thalibs
kionochaeta ramifera
Kuhnian
letter column
loonier
make a fire
medicinal herbs
mellinson
muires
natural correspondence
nemotidirus leporis
neutron packet
non-segmented processor
null string problem
Oksa
P. S. P.
Phillyroside
pitch-workers' cancer
plane of uniform distortion
polarized screen
polyvinyl chloride fiber
preemptive action
production surface
public telephone station
radio beacons
Ramlila
re-loaded
sanitation method
sarking felt
sheeley
shot drilling
sieglinde
simply isomorphic group
slip hernia
spectrum-envelop of voice
SPEMHA
sproutin'
Statute Theory
subthalamic fasciculus
telphered
to a crumb
trefle compound
trimina
turn on method
twin exhaust pipes
unquieter
verger
water pollination
what are you on
whr,whr.,Whr, Whr., w-hr, W-hr
Wynnburg
xanthating churn
xiphophyllus
yurko
zigzag structure
zollinger-ellison syndromes