时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-附注我爱你


英语课

   [00:04.42]DENISE: I cannot believe you are not calling me back! DENISE:难以置信,你还没给我回电话呢!


 
  [00:07.90]GERRY: You can’t be a secret agent... 你当不了特工...
 
  [00:09.58]DENISE: I’m getting married. Where are you? SHARON: Pick up the phone! DENISE:我要结婚了,你在哪儿? SHARON:快接电话!
 
  [00:09.62]... and there’s no such thing as a vampire 1 slayer 2. ...也没有吸血鬼杀手
 
  [00:15.34]PATRICIA: His death is a part of your life now. PATRICIA:他的去世已经是你生活的一部分
 
  [00:16.26](TV PLAYING)
 
  [00:17.34]DENISE: I am so mad at you! DENISE:你很令我很生气!
 
  [00:21.54](O VER TV) Shh. There she is. 嘘,她来了
 
  [00:31.34](STOPS FILM)
 
  [00:37.54](PHONE RINGING)
 
  [00:38.42]Great shoes. 好漂亮的鞋子
 
  [00:43.90](ANSWERING MACHINE BEEPS) DENISE:这则信息,留给Holly 3 Kennedy
 
  [00:45.58]DENISE: Okay, this message is for Holly Kennedy.
 
  [00:48.54]Please tell her, her friend Denise... 请转告她,她的朋友DENISE...
 
  [00:49.98]... is getting married December 31 st and she’s not invited. Okay? 12月31号结婚,她不再受邀之列,好吗?
 
  [00:54.02]How about that? You’re not invited. 怎么样?你没被邀请
 
  [02:31.46](INDISTINCT CHATTER)
 
  [02:31.86]DENISE: Look at this. It needs to be tighter! DENISE:看看,应该再紧一点!
 
  [02:33.02]WOMAN: All right, I will do whatever you want... WOMAN:没问题,你想做什么,我都帮忙...
 
  [02:36.10]...but I’m not so sure, I mean, I think... ...但是我们也不肯定...
 
  [02:38.22]No, listen, your bust 4 looks absolutely right, because let me tell you something... 不,听我说,你的胸部很正常,让我告诉你一件事...
 
  [02:42.38]...you don’t want to look too busty. ...你不想看起来太丰满的话
 
  [02:43.94]Yeah, well, see, although, you know, my breasts are beautiful and firm... 对,我的胸部又挺又漂亮...
 
  [02:48.62]...they do often have a mind of their own and they can go off in different directions... 但是有时候它们自作主张,分别向两边倒
 
  [02:53.98]...without adult supervision 5. 如果没有大人监督的话
 
  [02:56.62]So could you please just take it in just a quarter-inch? Just a quarter-inch. 你能不能再收紧四分之一英寸?就四分之一英寸
 
  [03:00.46]- Okay. - Okay. - 好的 - 好的
 
  [03:05.06]Could you give us... Excuse us for a minute, please? 能让我们先聊一会吗?
 
  [03:07.74]- Sure. - Thanks. - 可以 - 谢谢
 
  [03:17.46]You look beautiful. 你真漂亮
 
  [03:19.14]Well, I could’ve used some help. 我可以找人帮忙
 
  [03:22.22]This is the twelfth dress I’ve tried on. So... 这是我试的第十二件婚纱
 
  [03:28.62]I’m sorry. 对不起
 
  [03:31.18]Well, you were supposed to be my maid of honor 6, but of course I didn’t hear from you. 你本来应该做我的伴娘,可是我没听到你的消息
 
  [03:35.46]Sharon feels too conspicuous 7 since she’s popped. So, guess what? Sharon自从肚子大了之后就觉得自己很显眼
 
  [03:40.14]I had to ask Tom’s 51 -year-old sister... 我只好叫Tom51岁的姐姐...
 
  [03:40.50]...who looks like Jerry Springer and doesn’t like me... 她长得有点像Jerry Springer,但她不喜欢我...
 
  [03:46.18]...all because my best friend couldn’t stand me being so happy. 这些都是因为我最好的朋友受不了我太幸福
 
  [03:50.58]Why? Why is that? 为什么?这是为什么?
 
  [03:54.26]Because our lives were moving on and you weren’t the center of attention anymore? 因为我们的生活在前进,而你不再是注意力的中心?
 
  [03:57.02]- Yes. - Really? - 是的 - 真的吗?
 
  [03:58.22]- It was awful and I’m really sorry. - Oh, no, I’m so sorry, honey. - 这很好,真的很抱歉 - 不,不,是我不对
 
  [04:02.82]No, I’m so sorry. 不,对不起
 
  [04:05.06]You were right and I was wrong. 你是对的,是我错了
 
  [04:06.10]God, I’m such a bitch! I’m sorry! I was so crazy mad. 天哪,我是坏女人,对不起,我气过头了
 
  [04:09.78]I hope you can forgive me. 我希望你能原谅我
 
  [04:10.22]Oh, you know what, it’s not too late. You can still be a bridesmaid with Sharon. 你知道吗,现在还不晚 你和Sharon还可以当我的伴娘
 
  [04:14.42]- Okay. - Okay? - 好的 - 真的?
 
  [04:17.78]Can I ask you a favor? 能帮我一个忙吗?
 
  [04:21.30]- I want to make your wedding shoes. - My shoes? - 我想给你做结婚鞋子 - 我的鞋子?
 
  [04:22.66]What’d you turn into, Geppetto? 你突然变成Geppetto了?
 
  [04:25.06]Oh, my God! These are gorgeous 8! 天哪,好漂亮!
 
  [04:28.34]I’ve been taking a class. It just happened out of the blue. I really love it. 我上了一节课,偶然想到的,我真的很喜欢
 
  [04:33.98]Oh, my God! 哦,天哪!
 
  [04:35.82]HOLLY: They’re one-of-a-kind. 非常独特
 
  [04:36.90]You’ll be the only bride in history to wear them. 你将会是世界上第一个穿它们的新娘
 
  [04:40.58]Oh, God, Holly! 天哪,Holly!
 
  [04:41.18]Love that! 我喜欢
 
  [04:44.06]This is like shoe art. 看起来像艺术鞋
 
  [04:48.22]They’re gorgeous! We have to show these to someone. 很棒,我们得让别人看看
 
  [04:53.02](CAR HORN HONKS) 我感觉是Gerry在指引我
 
  [04:54.70]HOLLY: I feel like Gerry’s guiding me.
 
  [04:54.78]I mean, shoes! I love shoes but I never thought about it. 我是谁,鞋子!我喜欢鞋子,但从没想过
 
  [05:01.14]Thanks. 谢谢
 
  [05:04.02]- Course, I look great too, right? Ha-ha. - Yes. - 我看起来也不赖,是把?哈哈 - 是的
 
  [05:06.10]When all this started happening, you’re the first person I wanted to tell. 发生了这么多事,我第一个想告诉你
 
  [05:09.02]Isn’t that funny? 是不是很有趣?
 
  [05:11.66]That’s hilarious 9. Any way we can stretch this lunch out into a dinner? 是的,我们可以把午餐延迟到晚餐
 
  [05:15.18]I’m going to change the subject. 换个话题
 
  [05:20.06]- How are you? - I’m good. Things are good. - 你怎么样? - 我很好,一切都好
 
  [05:21.74]I’ve got some, some ideas for the future, some possible business prospects 10. 我对未来有点想法,生意前景
 
  [05:25.90]I think about you all the time. 我一直想告诉你
 
  [05:30.58]That’s a little too much information, I guess. 一言难尽
 
  [05:33.66]Yes. 是的
 
  [05:35.46]But you did say you were thinking about me. 刚才你说你想我
 
  [05:38.30]Because you’ve been a real friend through this all. 因为你一直都是我的好朋友
 
  [05:40.70]So, you haven’t thought about me in the nude 11? 那你有没有想过裸体的我?
 
  [05:45.10]No. 没有
 
  [05:46.30]- Not once? - No. - 一次也没有? - 没有
 
  [05:49.18]- Not even without my shirt? - Gerry, stop it! - 没穿衬衫的想过么? - Gerry,别提了
 
  [05:51.02]Daniel. Daniel
 
  [05:59.50]I’m Daniel. 我是Daniel
 
  [06:04.06]Sorry. 对不起
 
  [06:07.06]You think you’ll ever feel about somebody the way you felt about Gerry... 你以为你在别人身上能找回对Gerry的感觉
 
  [06:10.90]...or do you have to wait for a letter to figure that out? ...还是等待一封信弄明白?
 
  [06:16.18]Where you going? 你去哪儿?
 
  [06:23.26]I really like you... 我真的喜欢你...
 
  [06:25.86]...but I can’t be the invisible 12 man. ...但我不想做隐形人
 
  [06:29.90]I’m tired of being the shoulder. 我厌烦了做替身
 
  [06:32.90]I want to be another body part you need, you know? I wanna be... 我想成为你需要的人,你知道吗?
 
  [06:37.66]...the bad guy. I want a woman to go crazy over me... 我希望是一个坏人,希望有女人为我发疯...
 
  [06:40.54]...and then I wanna use her up until she’s ruined for all other men. ...然后我厌烦了她,让她去毁掉别的男人
 
  [06:47.22]- You don’t wanna do that. - No, I don’t wanna do that, but I would... - 你不会这样做 - 不,我不想,但是我会...
 
  [06:52.10]I’d like to date a woman who actually likes men.
 
  [06:53.46](SIGHS) 我想约会一个真正喜欢男人的女人
 
  [07:02.70]I’d like to be somebody’s Gerry. 我想成为某个人的Gerry
 
  [07:15.06]It’s all right. Honestly, it’s not your fault, it’s mine. 没关系,老实说,不是你的错,是我的错
 
  [07:24.02]I didn’t plan on feeling something for you, it just sort of happened. 我也不是有意对你产生感情,只是自然就产生了
 
  [07:27.30]So I’m sorry about that. 我非常抱歉
 
  [07:35.82]Is your guest coming back? 你的客人还回来吗?
 
  [07:38.58]- No. - Just you on your own, then? - 不 - 那就只剩下你一个人了?
 
  [08:05.02](INDISTINCT CHATTERING)
 
  [09:09.74]Take a break, will you? 你去休息一会
 
  [09:13.14]- Mom! - What’s the matter? - 妈妈! - 怎么了?
 
  [09:17.82](BREATHING HEAVILY)
 
  [09:20.70](SOBBING)
 
  [09:23.98]Come on. 过来
 
  [09:24.98]Come on. 过来
 
  [09:27.42]What happened? 怎么了?
 
  [09:30.94]When... When Daddy left... 爸爸走的时候...
 
  [09:35.62]...I was 14 and I said: ...我14岁,我说:
 
  [09:36.86]"That’s it, never again. No man..." “最后一次,以后绝不会有男人...”
 
  [09:44.26]And then I meet Gerry. 后来我遇到了Gerry
 
  [09:51.02]This wonderful man happens to me and then... And then... 认识了这个好男人,然后...
 
  [09:55.38]And then he died! 然后他去世了
 
  [09:57.54]- What was the point? - I know, honey. - 这是为什么啊? - 我知道,孩子
 
  [09:59.54]I’m so angry I could kill somebody! 我好气啊,我想杀人!

1 vampire
n.吸血鬼
  • It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire!家里的不是个老婆,而是个吸人血的妖精!
  • Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire.由于听过许多有关吸血鬼的传说,孩子们晚上不敢去睡觉。
2 slayer
n. 杀人者,凶手
  • The young man was Oedipus, who thus unknowingly became the slayer of his own father. 这位青年就是俄狄浦斯。他在不明真相的情况下杀死了自己的父亲。
  • May I depend on you to stand by me and my daughters, then, deer-slayer? 如此说来,我可以指望你照料我和女儿了,杀鹿人?
3 holly
n.[植]冬青属灌木
  • I recently acquired some wood from a holly tree.最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
  • People often decorate their houses with holly at Christmas.人们总是在圣诞节时用冬青来装饰房屋。
4 bust
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
5 supervision
n.监督,管理
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
6 honor
n.光荣;敬意;荣幸;vt.给…以荣誉;尊敬
  • I take your visit as a great honor.您的来访是我莫大的光荣。
  • It is a great honor to receive that prize.能拿到那个奖是无上的光荣。
7 conspicuous
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的
  • It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
  • Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
8 gorgeous
adj.华丽的,灿烂的,美丽的,宜人的,棒的
  • The gorgeous costume added to the brilliance of the dance.华丽的服装使舞蹈更加光彩夺目。
  • What a gorgeous day it is today!今天天气多好啊!
9 hilarious
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
10 prospects
n.希望,前途(恒为复数)
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
11 nude
adj.裸体的;n.裸体者,裸体艺术品
  • It's a painting of the Duchess of Alba in the nude.这是一幅阿尔巴公爵夫人的裸体肖像画。
  • She doesn't like nude swimming.她不喜欢裸泳。
12 invisible
adj.看不见的,无形的
  • The air is full of millions of invisible germs.空气中充满了许多看不见的细菌。
  • Many stars are invisible without a telescope.许多星辰不用望远镜便看不见。
学英语单词
-d
address of region definition block
adhesive cell
afferent neuron
alperson
American wine
arbori-
artistic ceramics
associtation polymer
automatic switchboard
bandar murcaayo
bellow minimum
bisolven
bisymmetry
blanking machine
boon companions
bullfist
ca.circa
camponotus rothneyi tainvanae
carbinolamine
CCL-25
center line of T/G foundation
ceraceous
cloves
coagulase-positive
cockier
coinage strip
color stimulus
communications bug monitors
cracking thermal
cresorcyl
cut one loose
cutesy pie
deer-necks
direction error
Dolbeault complex
encyonema minutum
euth
fable decoration
fibroepitheliomata
fish hawks
get one's ducks in a row
gordy
hafiz
hard area
Harthacanute
haversian
hay grab with monorail troley
hernia taxis
Hyalosponigae
Ilex wattii
indian lettuces
initial terminal
intensity of irradiation
Krustpils
lay planning
levus
linear earthquake
little does someone know
maintain state
malmoret
manual backup
medium power
multiplier flock
neuromyotonic
nimbiol
oligoastrocytomas
oversight costs
para-Bromdylamine
poverty traps
predictable signal instrument
print works
procommunists
pushovers
pyrops candelaria
quenelles
reaper-chopper
Recombination-repair
renewing the oil
Salvia brachyloma
scale adjustment
scorpion bite poisoning
shoe collar
squirt cut
statement of changes in surplus
steinbruck
sylvaticums
tail assembly
tapered-tooth gear
terminal capacitive load
thenychlor
throw one's weight behind
towers over
transcendality
water absorption capacity
weebles
well-moralized
wheeled dry powder fire extinguisher
why'd
word count
X-ray technic-film
younghede