[00:02.36]Next 下一位 [00:04.08]New York City. one way, please 麻烦一张到纽约市的单程票 [00:08.84]-$8 7. -$8 7. Theres 1 00 - 87元 - 87元,这是100 [00:14.44]-lm going to see my son. -Very good - 我要去看我儿子 - 很好啊 [
[00:25.58]Dad? 爸? [00:51.14]At last. l finally have my family in the same room 我们全家终于齐聚一堂了 [00:58.74]ls David here? 大卫到了吗? [00:58.98]Rosies here, and Robert 萝西在这,劳勃也在 [01:01.66]How are you feeli
[00:05.42]And for that... 所以... [00:13.66]But that isnt what you want to hear, l know 但我知道那不是你想要听的 [00:14.74]What you want is the news. Well, the news is this 你想要知道近况 近况就是这样 [00:19.62]Robert, Amy
[00:03.22]( Men Laughing ) Where did you get that from? 你从哪听来的? [00:06.34]And Anna is your definitive actress, 而安娜就是你专用的女演员 [00:10.14]someone really filthy you can just flip over and start again. 你可以猥亵地对
[00:02.38](Shouting) [00:05.54](Shouting, Whistling) [00:21.30](Man ) So stay with us, because later this afternoon... 不要离开,因为稍后... [00:23.86]were lucky enough to be talking to Anna Scott, 我们将有幸请到安娜-斯科特-- [00:2
[00:07.18]Oh, Belle. 哦,贝尔 [00:09.50]Cest la vie. (鬼话^_^) [00:14.22]Still, um, were lucky in lots ofways. 但我们还是很幸运的 [00:17.34]But surely thats worth a brownie. ( Chuckling ) 这无疑值得上一块蛋糕 [00:22.98]Well, I
[00:02.30]Ah. Oh, right. 啊,哦,是的 [00:06.98]Right. 是的 [00:08.66]So, um, these carrots? 那么,这些胡萝卜呢? [00:11.34]-Have been murdered, yes. -Murdered. -是被谋杀的 -谋杀? [00:15.38]Poor old carrots. Thats-- 可怜的老胡萝卜
[00:01.06]So what was a stupid... 所以那次拍照... [00:04.98]photo shoot, now looks like a porn film. 非常愚蠢,现在看来就象色情电影 [00:10.18]The pictures have been sold, and theyre just... 那些照片被公开出售,已经是...
[00:03.58]( Groans ) Please, sod off. 拜托,走开 [00:05.14]-Okay. All right. -No. No, no! -好的,好的 -不,不,不 [00:07.74]Wait! I thought you were, um, someone else. 等等,我以为你是,唔,另一个人 [00:13.98]I thought you were Spike.
[00:06.54]Course. 当然 [00:15.10]Thanks. Ive got to, um-- 谢谢,我得-- [00:18.26]Any time. 随时来 [00:29.62](Man ) Ladies and gentlemen, can we have you on your first marks? [00:30.86]On yourfirst marks! [00:46.02]Uh, I-I do hate to disturb y
[00:04.46]~ The meaning ofmy life is ~ ~ 这意味着我的一生只有 ~ [00:08.26]~ She ~ ~ 她 ~ [00:10.78]~ She ~ ~ 她 ~ [00:15.54]~ Oh, she ~~ ~ 哦,她 ~ [00:29.58]~ Its in the wayyou are ~ [00:35.66]~ Youve got a way with me ~ [00:40.02]~ Som
[00:02.14]Have a seat. 请坐 [00:02.70]Well, did you enjoy the film? 你喜欢这部片子吗? [00:06.22]Yes, enormously. 是的,非常喜欢 [00:09.26]-Well, fire away. -Right. -请提问吧 -好的 [00:11.66]Did you enjoy making the film? 拍片期间
[00:30.62](Man On P.A.) Your attention, please. 请注意 [00:32.62]Flight 2 1 7 frrom Venice, Italy, now arriving at Gate 34. 来自意大利威尼斯的217次航班已经到达34号出口 [00:37.62]Please claim all baggage at carousel number two...
[00:24.86](Kyle) I'm sorry, man. (凯利) 对不起,伙计 [00:26.18]Sometimes when it's over, it's just... 有时,事情完了,就是... [00:31.54]over. 完了 [00:53.02]Drop the love bomb, baby! 扔爱情炸弹,小伙子 [00:55.26]Yeah! 好的
[00:01.86]Oh, my God! I love this song! 喔,天啦 我喜欢这首歌 [00:03.42]Oh, my God! 喔,天啦 [00:05.90]No, wait. 不,等等 [00:06.90]I really should go. 我真的要走了 [00:07.94]I can't. No, listen... 我不行 不,听 [00:10.2
[00:01.34]Yes. It sounds totally perfect. 没错,听着就很完美 [00:07.50]But I can't wait until then. 但我都等不及了 [00:23.10]Jimmy crack corn! 不管三七二十一啦 [00:32.82]Close it, bitch! 关上,王八蛋! [00:38.70]There's
[00:03.90]Its... Its long-term viability... 要获得长久利润 [00:07.58]is best established unemotionally. 就要保持理智和冷静 [00:08.18]Bottom line, Daddy? We love each other. 但归根结底,我们彼此相爱,爸 [00:12.06]That is
[00:03.70]I don't know. Ten seconds. 谁知道,10秒准备 [00:05.98]Well, why does anyone get married? 是啊, 干吗人人都要结婚哪? [00:06.62]Does it make sense to be with one person... 一个人要和另外一个人过一辈子 [00:10.3
[00:02.39]Just when we think it's all over, it throws a view like this at us [00:07.67]and we don't know where we are. [01:20.72]Shall I bring in the things? [01:22.15]Tomorrow. I'm going to rest now. [01:30.80]I tricked you into going all that way,
[00:03.42]Free verse. [00:05.81]Ah. [00:07.77]Some mysteries I will never understand [00:10.54]The way the Earth rotates around the sun [00:13.29]three minutes short of every day [00:15.66]Or the way the dead are gone [00:17.70]Like putting down the
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步